En 18 ocasiones se le autorizó a efectuar declaraciones a la prensa, en nombre del Consejo, sobre cuestiones concretas. | UN | وأذن له في 18 مناسبة بإلقاء بيانات أمام الصحافة بالنيابة عن المجلس بشأن مسائل محددة. |
Uganda felicita al Embajador Andrey Denisov, de la Federación de Rusia, por presentar, en nombre del Consejo de Seguridad, el informe del Consejo. | UN | وتهنئ أوغندا السفير أندريه دنيسوف ممثل الاتحاد الروسي، بتقديمه تقرير مجلس الأمن، بالنيابة عن المجلس. |
El Presidente emitió asimismo cuatro declaraciones ante la prensa en nombre del Consejo. | UN | وأصدر الرئيس كذلك أربعة بيانات للصحافة بالنيابة عن المجلس. |
Previa celebración de consultas, el Presidente del Consejo de Seguridad formuló la siguiente declaración en nombre del Consejo (S/26633): | UN | وفي أعقاب المشاورات التي اجراها المجلس، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس )S/26633(: |
Previa celebración de consultas, el Presidente del Consejo de Seguridad formuló la siguiente declaración en nombre del Consejo (S/26668): | UN | وفي أعقاب المشاورات التي اجراها المجلس، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس )S/26668(: |
Previa celebración de consultas, el Presidente del Consejo de Seguridad formuló la siguiente declaración en nombre del Consejo (S/26747): | UN | وفي أعقاب المشاورات التي اجراها المجلس، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس )S/26747(: |
Al concluir la reunión, el Presidente informó de que el Consejo de Estado había aprobado un reglamento de procedimiento y que, en consecuencia, sólo él haría declaraciones en nombre del Consejo. | UN | وقد أفاد رئيس مجلس الدولة في نهاية الاجتماع بأن المجلس قد اعتمد القواعد واﻷنظمة التي تحكم سلوكه وأنه من اﻵن فصاعدا فإن الرئيس فقط سيتكلم بالنيابة عن المجلس. |
El Presidente formula una declaración en nombre del Consejo. | UN | أدلى الرئيس ببيان بالنيابة عن المجلس. |
En la 3777ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 20 de mayo de 1997, el Presidente formuló una declaración en nombre del Consejo en relación con este incidente (S/PRST/1997/27). | UN | وفي جلسة مجلس اﻷمن ٣٧٧٧، المعقودة في ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٧، أدلى الرئيس ببيان بالنيابة عن المجلس بشأن هذه الواقعة. |
El Presidente formuló una declaración en nombre del Consejo de Seguridad. | UN | وأدلى الرئيس ببيان بالنيابة عن المجلس. |
El Presidente formula una declaración en nombre del Consejo. | UN | أدلى الرئيس ببيان بالنيابة عن المجلس. |
En la 5004ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 15 de julio de 2004, en relación con el examen del tema titulado " La situación en el Afganistán " , el Presidente formuló la siguiente declaración en nombre del Consejo: | UN | في جلسة مجلس الأمن رقم 5004 التي عقدها المجلس في 15 تموز/يوليه 2004، وفيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في أفغانستان " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس: |
Asimismo, el Presidente publicó tres comunicados de prensa en nombre del Consejo de Seguridad, envió ocho cartas al Secretario General y pronunció en nombre del Consejo una declaración sobre el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino. | UN | كما أدلى الرئيس بثلاثة بيانات إلى الصحافة بالنيابة عن المجلس، وأرسل ثماني رسائل إلى الأمين العام، وأدلى ببيان بالنيابة عن المجلس في اليوم العالمي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
en nombre del Consejo y de su Presidente, el Sr. Lazarous Kapambwe, el Sr. Momen manifestó su sincero agradecimiento al Gobierno de Tailandia por su hospitalidad. | UN | وقد أعرب السيد لازاروس كابامبوي، والسيد عبد المؤمن مجددا بالنيابة عن المجلس ورئيسه عن خالص شكرهما لحكومة تايلند لحسن ضيافتهم. |
El Presidente señaló luego que, tras celebrar consultas con los miembros del Consejo, había sido autorizado para formular la declaración siguiente (S/21418) en nombre del Consejo: | UN | ٢٥ - ثم ذكر الرئيس أنه قد أذن له، نتيجة لمشاورات عقدت بين أعضاء المجلس، باﻹدلاء بالبيان التالي (S/21418) بالنيابة عن المجلس: |
El Presidente dijo que, tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo de Seguridad, había recibido autorización para formular la siguiente declaración en nombre del Consejo (S/25530): | UN | وأعلن الرئيس أنه، إثر مشاورات بين أعضاء مجلس اﻷمن، أذن له بالادلاء بالبيان التالي، بالنيابة عن المجلس (S/25530). |
El Presidente señaló que, tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo de Seguridad, se le había autorizado para que hiciera la siguiente declaración en nombre del Consejo (S/25080): | UN | وذكــر الرئيــس أنه ، قد أذن له في أعقاب مشاورات بين أعضاء مجلس اﻷمن ، بأن يدلي ، بالنيابة عن المجلس ، بالبيان التالي (S/25080) |
El Presidente señaló que, tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo de Seguridad, se le había autorizado para que hiciera la siguiente declaración en nombre del Consejo (S/25081): | UN | وذكر الرئيس أنه قد أذن له ، في أعقاب مشاورات بين أعضاء مجلس اﻷمن ، بأن يدلي ، بالنيابة عن المجلس ، بالبيان التالي (S/25081) : |
El Presidente del Consejo de Seguridad manifestó que, tras la celebración de consultas entre los miembros del Consejo, había sido autorizado a formular la siguiente declaración en nombre del Consejo (S/26118). | UN | وفي أعقاب مشاورات لمجلس اﻷمن، ذكر رئيس المجلس أنه أذن له باﻹدلاء بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس (S/26118): |
en nombre de la Junta, dio lectura a la siguiente declaración en la que se exponía la posición sobre el futuro del Instituto: | UN | وتلت بالنيابة عن المجلس البيان التالي الذي يبين موقف المجلس فيما يتعلق بمستقبل المعهد: |
En la 3913ª sesión del Consejo, celebrada el 30 de julio de 1998, y en relación con el examen del tema titulado " La situación en el Oriente Medio " , el Presidente del Consejo de Seguridad hizo, en nombre de éste, la declaración siguiente: | UN | في الجلسة ٣٩١٣ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ٣٠ تموز/ يوليه ١٩٩٨، فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في الشرق اﻷوسط " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس: |
Reafirmando sus resoluciones 822 (1993), de 30 de abril de 1993, y 853 (1993), de 29 de julio de 1993, y recordando la declaración del Consejo, leída en su nombre por el Presidente el 18 de agosto de 1993 (S/26326), | UN | إذ يؤكد من جديد قراريه ٨٢٢ )١٩٩٣( المؤرخ ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣ و ٨٥٣ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٣، وإذ يشير الى البيان الذي تلاه رئيس المجلس بالنيابة عن المجلس في ١٨ آب/اغسطس ١٩٩٣ (S/26326)، |
Previa celebración de consultas, el Presidente del Consejo de Seguridad emitió el 27 de julio de 1992, la siguiente declaración (S/24352) en nombre de los miembros del Consejo: | UN | في أعقاب مشاورات لمجلس اﻷمن، أدلى رئيس المجلس بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس في ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٢ (S/24352): |
4. A la luz de lo expresado, Egipto propone establecer un mecanismo apropiado que adopte la forma de un comité permanente del Consejo, de conformidad con el Artículo 29 de la Carta, para que desempeñe dos funciones esenciales en su nombre: | UN | ٤ - في ضوء ما تقدم تقترح مصر إنشاء آلية مناسبة تأخذ شكل لجنة فرعية دائمة منبثقة عن المجلس STANDING COMMITTES وفقا للمادة ٢٩ من الميثاق تتولى القيام بالنيابة عن المجلس بمهمتين أساسيتين: |