"بالنيابة عن المدير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en nombre del Director
        
    El Director Ejecutivo Adjunto también actúa en nombre del Director Ejecutivo en el desempeño de todas sus funciones, en caso necesario. UN ويتصرف نائب المدير التنفيذي بالنيابة عن المدير التنفيذي، في أداء جميع مهامه، عند الضرورة.
    La dependencia informará inmediatamente de la solicitud a la Junta Ejecutiva, en nombre del Director Ejecutivo, con una copia de la misma. UN وستقوم الوحدة على الفور بالنيابة عن المدير التنفيذي بإبلاغ المجلس التنفيذي بالطلب، مع إرفاق نسخة منه.
    El Jefe de seguridad de la UNOPS, en la práctica de apoyo institucional, tiene a su cargo la vigilancia del cumplimiento por parte de la UNOPS de las políticas de gestión de las Naciones Unidas, en nombre del Director Ejecutivo. UN ويُكلَّف رئيس أمن المكتب، في إطار ممارسة الدعم المؤسسي، برصد امتثال المكتب لسياسات الأمم المتحدة في مجال الإدارة بالنيابة عن المدير التنفيذي.
    e) Realiza tareas especiales en nombre del Director Ejecutivo y los directores ejecutivos adjuntos respecto de cuestiones relativas a la planificación estratégica, la gestión y la coordinación. UN )ﻫ( الاضطلاع بمهام خاصة بالنيابة عن المدير التنفيذي ونوابه في المسائل المتعلقة بالتخطيط الاستراتيجي والتنظيم والتنسيق.
    108. en nombre del Director General de la OMS, un Vicepresidente de la Asamblea Mundial de la Salud e integrante del Comité Mixto pronunció un discurso ante la Junta Ejecutiva. UN ١٠٨ - وأدلى نائب لرئيس جمعية الصحة العالمية وعضو باللجنة المشتركة بالنيابة عن المدير العام لمنظمة الصحة العالمية ببيان أمام المجلس التنفيذي.
    en nombre del Director General de la OMS, un Vicepresidente de la Asamblea Mundial de la Salud e integrante del Comité Mixto pronunció un discurso ante la Junta Ejecutiva. UN ٢٢٣ - وأدلى نائب لرئيس جمعية الصحة العالمية وعضو باللجنة المشتركة بالنيابة عن المدير العام لمنظمة الصحة العالمية ببيان أمام المجلس التنفيذي.
    7. El Sr. Franklin Cardy, Director de Tierra del PNUMA, en nombre del Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), subrayó que entre desertificación y pobreza había una relación directa e íntima. UN ٧- وأكد السيد فرانكلين كاردي، مدير اﻷراضي في برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بالنيابة عن المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، أن الصلة بين التصحر والفقر مباشرة ووثيقة.
    g) Realizar tareas especiales en nombre del Director Ejecutivo. UN )ز( الاضطلاع بمهام خاصة بالنيابة عن المدير التنفيذي.
    1. En su carácter de Adjunto del Director Ejecutivo, tenía a su cargo una amplia gama de funciones de carácter general, incluida la participación en muchas reuniones y conferencias en nombre del Director Ejecutivo. UN الواجبات ١ - بوصفه نائب المدير التنفيذي، تولى نطاقا عريضا من الواجبات العامة، بما في ذلك المشاركة في العديد من الاجتماعات والمؤتمرات بالنيابة عن المدير التنفيذي.
    Aprovechamos esta oportunidad para reiterar al Secretario General Adjunto Egeland y a su equipo en la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, en nombre del Director General de la OIM, nuestro sincero agradecimiento por su profesionalidad, dedicación y participación en lo tocante a su colaboración con nuestra organización. UN وأخيرا ننتهز هذه الفرصة كي نعبر من جديد، لوكيل الأمين العام إيغلاند وفريقه في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، بالنيابة عن المدير العام للمنظمة الدولية للهجرة، عن صادق تقديرنا لمهنيتهم وتفانيهم وشمولهم في تعاونهم مع منظمتنا.
    32. Por último, se necesita un defensor de la evaluación que actué en nombre del Director Ejecutivo - que comprenda el tema de la evaluación y pueda promover su importancia y el valor añadido - con el fin de asegurar un enfoque amplio y coordinado de la evaluación en el UNFPA. UN 32 - وأخيراً، فإنه يلزم أن يكون هناك نصير للتقييم يعمل بالنيابة عن المدير التنفيذي - يفهم التقييم ويمكنه أن يناصر أهميته وقيمته المضافة - لضمان وضع نهج شامل ومنسق تجاه التقييم في الصندوق.
    2. La Junta celebró un debate de alta calidad sobre los acontecimientos ocurridos y las cuestiones planteadas en la Ronda Uruguay de particular interés para los países en desarrollo, debate que contó con una interesante exposición hecha por el Sr. A. Hoda, Director General Adjunto del GATT, en nombre del Director General de este organismo, en la parte oficiosa de la sesión plenaria. UN ٢ - أجرى المجلس مناقشات رفيعة المستوى عن التطورات والقضايا ذات اﻷهمية الخاصة للبلدان النامية في جولة أوروغواي أثراها البيان الذي أدلى به السيد أ. هدى نائب المدير العام للغات بالنيابة عن المدير العام للغات في الجزء غير الرسمي من الجلسة العامة.
    a) Ejercer, en nombre del Director Ejecutivo, las funciones que incumben al Secretario General en virtud de los convenios e instrumentos de fiscalización de drogas y de las resoluciones intergubernamentales pertinentes; UN )أ( الاضطلاع، بالنيابة عن المدير التنفيذي، بمسؤوليات اﻷمين العام الناشئة عن الاتفاقيات والصكوك المتعلقة بمراقبة المخدرات، فضلا عن القرارات الحكومية الدولية ذات الصلة؛
    a) Aclaraciones, en nombre del Director Ejecutivo, sobre la posición oficial del PNUMA acerca de los principales problemas ambientales y los acontecimientos ambientales que comentan los medios de difusión; UN )أ( تقديم ايضاحات بالنيابة عن المدير التنفيذي للموقف الرسمي الذي يتخذه برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن المشاكل البيئية الرئيسية واﻷحداث الجديرة بتغطيتها خبريا؛
    a) Aclaraciones, en nombre del Director Ejecutivo, sobre la posición oficial del PNUMA acerca de los principales problemas ambientales y los acontecimientos ambientales que comentan los medios de difusión; UN )أ( تقديم ايضاحات بالنيابة عن المدير التنفيذي للموقف الرسمي الذي يتخذه برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن المشاكل البيئية الرئيسية واﻷحداث الجديرة بتغطيتها خبريا؛
    a) Ejercer, en nombre del Director Ejecutivo, las funciones que incumben al Secretario General en virtud de los convenios e instrumentos de fiscalización de drogas, prevención del delito y lucha contra el terrorismo y de las resoluciones intergubernamentales pertinentes; UN (أ) الاضطلاع، بالنيابة عن المدير التنفيذي، بمسؤوليات الأمين العام الناشئة عن الاتفاقيات والصكوك المتعلقة بمراقبة المخدرات ومنع الجريمة والارهاب، فضلا عن القرارات الحكومية الدولية ذات الصلة؛
    Formularon declaraciones de apertura el Sr. Philippe Roch, Secretario de Estado, Director del Organismo Suizo de Medio Ambiente, Bosques y Paisajismo, y el Sr. Ahmed Djoghlaf, Director Ejecutivo Auxiliar del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), en nombre del Director Ejecutivo del PNUMA. UN 3 - أدلى ببيانات افتتاحية كل من السيد فيليب روش، سكرتير الدولة، مدير الوكالة السويسرية للبيئة والغابات والمناظر الطبيعية، والسيد أحمد جوغلاف، المدير التنفيذي المساعد لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي تكلم بالنيابة عن المدير التنفيذي للبرنامج.
    a) Ejercer, en nombre del Director Ejecutivo, las funciones que incumben al Secretario General en virtud de los convenios e instrumentos en materia de fiscalización de drogas, prevención del delito y terrorismo, y de las resoluciones gubernamentales pertinentes; UN (أ) الاضطلاع، بالنيابة عن المدير التنفيذي، بمسؤوليات الأمين العام الناشئة عن الاتفاقيات والصكوك المتعلقة بمراقبة المخدرات ومنع الجريمة والإرهاب، فضلا عن القرارات الحكومية الدولية ذات الصلة؛
    El Sr. Uramoto (Subdirector General), en nombre del Director General, expresa su agradecimiento a todos los miembros de la Junta por el espíritu de cooperación desplegado que ha permitido que la sesión se llevara a cabo en un entorno constructivo. UN 10- السيد أوراموتو (نائب المدير العام): تحدّث بالنيابة عن المدير العام، فشكر جميع أعضاء المجلس على روح التعاون التي أتاحت تسيير الدورة في جو إيجابي.
    El Cosecretario Ejecutivo del Convenio de Rotterdam, hablando en nombre del Director General de la FAO, destacó el compromiso de la FAO con el proceso de sinergias y, en particular, las sinergias en la aplicación de los convenios a nivel nacional. UN 6 - وشدد الأمين التنفيذي المشارك لاتفاقية روتردام، متحدثاً بالنيابة عن المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، على التزام الفاو بعملية التآزر، وبوجه خاص التآزر في تنفيذ الاتفاقيات على الصعيد الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus