"بالنيابة عن الممثل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en nombre del Representante
        
    He solicitado la palabra para expresar, en nombre del Representante Permanente del Perú y de toda la delegación, nuestro reconocimiento a la loable labor realizada por el Embajador Javier Illanes de Chile en la Conferencia de Desarme. UN لقد طلبت الكلمة لكي أعرب، بالنيابة عن الممثل الدائم لبيرو وكامل وفدنا، عن تقديرنا للعمل الجدير بالثناء الذي قام به سفير شيلي، السيد إيانس، في مؤتمر نزع السلاح.
    La Sala, si lo considera procedente, podrá hacer las preguntas al testigo, el perito o el acusado en nombre del Representante legal de la víctima. UN ويجوز للدائرة أن توجه الأسئلة إلى الشاهد أو الخبير أو المتهم، بالنيابة عن الممثل القانوني للضحية ، إذا رأت أن هناك ما يقتضي ذلك.
    La Sala, si lo considera procedente, podrá hacer las preguntas al testigo, el perito o el acusado en nombre del Representante de la víctima. UN ويجوز للدائرة أن توجه الأسئلة إلى الشاهد أو الخبير أو المتهم، بالنيابة عن الممثل القانوني للمجني عليه، إذا رأت أن هناك ما يقتضي ذلك.
    La Sala, si lo considera procedente, podrá hacer las preguntas al testigo, el perito o el acusado en nombre del Representante de la víctima. UN ويجوز للدائرة أن توجه الأسئلة إلى الشاهد أو الخبير أو المتهم، بالنيابة عن الممثل القانوني للمجني عليه، إذا رأت أن هناك ما يقتضي ذلك.
    Sr. Moushoutas (Chipre) (habla en inglés): Formulo esta declaración en nombre del Representante Permanente de Chipre, Embajador Zackheos. UN السيد موشوتاس (قبرص) (تكلم بالانكليزية): أدلي بهذا البيان بالنيابة عن الممثل الدائم لقبرص، السفير زاكيوس.
    Señor Presidente, en nombre del Representante permanente de la República Argentina ante la Conferencia de Desarme, el Embajador Horacio Solari, que en estos momentos viaja a Buenos Aires, y en nombre de esta delegación, expreso nuestro enorme pesar frente a los trágicos sucesos ocurridos anteayer en la nación americana. UN السيد الرئيس، بالنيابة عن الممثل الدائم للأرجنتين إلى مؤتمر نزع السلاح، السفير هوراسيو سولاري الذي سافر للتو إلى بوينوس أيرس، وباسم وفد الأرجنتين أود أن أعبر عن صدمتنا الشديدة وعن حزننا العميق إزاء الأحداث المؤسفة التي وقعت في الولايات المتحدة أول أمس.
    La Sala, si lo considera procedente, podrá hacer las preguntas al testigo, el perito o el acusado en nombre del Representante legal de la víctima. UN ويجوز للدائرة أن توجه الأسئلة إلى الشاهد أو الخبير أو المتهم، بالنيابة عن الممثل القانوني للضحية، إذا رأت أن هناك ما يقتضي ذلك.
    3. Los suplentes estarán facultados para actuar y votar en nombre del Representante en ausencia de éste o en circunstancias especiales. UN 3- يُخوّل المناوب سلطة التصرف والتصويت بالنيابة عن الممثل أثناء غيابه أو في ظروف خاصة.
    en nombre del Representante Permanente de UN بالنيابة عن الممثل الدائم
    Ese funcionario estaría autorizado a desempeñar una función activa en el proceso de adopción de decisiones entre organismos y a actuar en nombre del Representante siempre que sus otros compromisos le impidieran a éste asistir a sesiones que requiriesen un nivel superior de representación. UN وسيتولى الموظف سلطة النهوض بدور نشط في عملية اتخاذ القرارات المشتركة فيما بين الوكالات والتصرف بالنيابة عن الممثل كلما حالت التزامات الممثل اﻷخرى دون حضوره الاجتماعات التي تستلزم حضوراً على مستوى رفيع.
    Se amplió la capacidad de supervisión de la oficina mediante la incorporación de seis grupos de supervisión móviles y una dependencia de análisis que se dedicó a la reunión, el análisis y el proceso de la información sobre la violencia e intimidación en relación con las elecciones, lo que permitió publicar una serie de siete informes en nombre del Representante Especial del Secretario General. UN وزادت إمكانية الرصد بالمكتب بإضافة ستة أفرقة متنقلة للرصد وقامت وحدة للتحليل بجمع وتحليل وتصنيف معلومات عن العنف والتخويف المتصلين بالانتخابات في سلسلة تتكون من سبعة تقارير نشرت بالنيابة عن الممثل الخاص للأمين العام.
    Sr. Motjope (Lesotho) (habla en inglés): Presento esta declaración en nombre del Representante Permanente de Lesotho, Embajador Moleko. UN السيد موتجوبي (ليسوتو) (تكلم بالانكليزية): إنني أدلي بهذا البيان بالنيابة عن الممثل الدائم لليسوتو، السفير موليكو.
    Sr. Nazarov (Tayikistán) (habla en ruso): Tengo el honor de hablar en nombre del Representante Permanente de la república de Tayikistán. UN السيد نزاروف (طاجيكستان) (تكلم بالروسية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الممثل الدائم لجمهورية طاجيكستان.
    Sr. Mmualefe (Botswana) (habla en inglés): Tengo el placer de formular esta declaración en nombre del Representante Permanente, quien lamentablemente no pudo hacerlo en persona. UN السيد ممفاليفي (بوتسوانا) (تكلم بالانكليزية): يسعدني أن أدلي بهذا البيان بالنيابة عن الممثل الدائم، الذي لا يستطيع مع الأسف إلقاءه شخصيا.
    41. La Sra. Taj El Dine (República Bolivariana de Venezuela) agradece al Comité en nombre del Representante Permanente de su país que, lamentablemente, no pudo asistir a la sesión. UN 41 - السيدة تاج الدين (جمهورية فنزويلا البوليفارية): أعربت عن شكرها للجنة بالنيابة عن الممثل الدائم لبلدها الذي لم يتمكن للأسف من حضور الاجتماع بنفسه.
    Sra. Sahussarungsi (Tailandia) (habla en inglés): Formulo esta declaración en nombre del Representante Permanente de Tailandia. UN السيدة ساهوسارُنغسي (تايلند) (تكلمت بالانكليزية): أقرأ هذا البيان بالنيابة عن الممثل الدائم لتايلند.
    El Jefe de Gabinete también se reúne regularmente, en nombre del Representante Especial, con los asesores superiores del Presidente y del Primer Ministro para examinar cuestiones delicadas relacionadas con la UNMIT. UN 24 - ويجتمع رئيس الموظفين بانتظام أيضا، بالنيابة عن الممثل الخاص، مع أكبر معاوني الرئيس ورئيس الوزراء لمناقشة الشؤون الحساسة المتصلة بعمل البعثة.
    25. En la misma sesión, la Relatora Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán, Sima Samar, hizo una declaración en nombre del Representante Especial de Secretario General para los derechos humanos en Camboya, Yash Ghai. UN 25- وفي الجلسة ذاتها، أدلت المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في السودان، سيما سمر، ببيان بالنيابة عن الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة حقوق الإنسان في كمبوديا، ياش غاي.
    Sra. Tembo (Zambia) (habla en inglés): Formulo esta declaración en nombre del Representante Permanente, Embajador Kapambwe. UN السيدة تمبو (زامبيا) (تكلمت بالإنكليزية): إنني أدلي بهذا البيان بالنيابة عن الممثل الدائم لبلدي، السفير كبامبوي.
    Sr. Blukis (Letonia) (interpretación del inglés): Formularé una declaración en nombre del Representante Permanente de Letonia, Embajador Baumanis, quien no ha podido estar aquí presente en esta ocasión. UN السيد بلوكيس )لاتفيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: سأدلي ببيان بالنيابة عن الممثل الدائم للاتفيا، السفير بومانيس، الذي لم يتمكن من الحضور الى هنا في هذا الوقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus