"بالنيابة عن بلدي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en nombre de mi país
        
    Quisiera formular la declaración siguiente en nombre de mi país, el Senegal. UN أود الآن أن أدلي بالبيان التالي بالنيابة عن بلدي السنغال.
    en nombre de mi país y de mi pueblo, reafirmo nuestra inquebrantable fe en la Carta de estas, nuestras Naciones Unidas. UN أود بالنيابة عن بلدي وعن شعبي أن أعيد تأكيد ايماننا الثابت بالميثاق وثقتنا الكاملة في اﻷمم المتحدة.
    Me enorgulleció firmar el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE) en nombre de mi país. UN ولقد كان من دواعي الفخر لي أن أوقع بالنيابة عن بلدي على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Hoy tengo el honor de firmar dicho Tratado en nombre de mi país. UN واليوم، يُشرفني أن أوقع على هذه المعاهدة بالنيابة عن بلدي.
    Es precisamente por eso que Nepal apoyó ese Tratado, que firmé ayer en nombre de mi país. UN ولهذا السبب بالذات أيدت نيبال المعاهدة التي وقعت عليها باﻷمس بالنيابة عن بلدي.
    Sin embargo, quiero formular algunas observaciones en nombre de mi país. UN ولكني أود أن أبدي بضع ملاحظات بالنيابة عن بلدي.
    Considero que debemos seguir afirmando que los que han contribuido al Fondo han hecho lo correcto y, en nombre de mi país, les doy las gracias. UN وأعتقد أن علينا أن نواصل القول إن الذين تبرعوا للصندوق اتخذوا الخيار الصائب، وإنني أشكرهم، بالنيابة عن بلدي.
    Quisiera cumplir con el deber importante de reiterar el llamamiento lanzado en nombre de mi país en pro de la reconstrucción de la zona forestal, que desde hace 15 años ha servido de refugio temporal a centenas de miles de refugiados y personas desplazadas. UN وأود هنا أن أنجز الواجب المهم، واجب إعادة تأكيد النداء الذي أطلق بالنيابة عن بلدي بشأن تعمير منطقة الغابات، التي ظلت طيلة أكثر من 15 عاما ملجأ مؤقتا لمئات الآلاف من اللاجئين والمشردين.
    Estimado Padre Miguel: Permítame, en este cierre del sexagésimo tercer período de sesiones, rendirle tributo en nombre de mi país, del Presidente Ortega, de mi delegación y en el mío propio por la hermosa e innegable tarea realizada por usted durante todo este año. UN بينما نقترب من نهاية الدورة الثالثة والستين، فإنني أشيد بكم، أيها الأب ميغيل، بالنيابة عن بلدي والرئيس أورتيغا ووفد نيكاراغوا وبالأصالة عن نفسي لما أديتموه من عمل ممتاز خلال العام المنقضي.
    Con toda humildad, no es otra la razón de que hoy me encuentre aquí: para prestar apoyo al Secretario General y a la Asamblea General y para hacer en nombre de mi país todo lo posible con el fin de que cuando finalice este período de sesiones hayamos alcanzado el objetivo fijado y hayamos colaborado en la adopción de decisiones que hacen falta para la modernización y la reforma. UN وهذا، بكل تواضع، هو السبب في حضوري هنا اليوم: ﻷؤازر اﻷمين العام والجمعية العامة، وﻷن أعمل ما أستطيعه بالنيابة عن بلدي لكي نبلغ هدفنا في نهاية هذه الدورة، وﻷساعد في اتخاذ القرارات الضرورية لكي نطبق التحديث واﻹصلاح.
    Ya en 1995 la Argentina decretó una moratoria en la exportación de minas y, más recientemente, en diciembre de 1997, he tenido la satisfacción de firmar, en nombre de mi país, la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal, y sobre su destrucción, en Ottawa. UN وقد فرضت اﻷرجنتين مؤخرا حظرا اختياريا على تصدير اﻷلغام في عام ١٩٩٥؛ وقد شرفني أن أوقﱢع مؤخرا في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ بالنيابة عن بلدي في أوتاوا على اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتدمير تلك اﻷلغام.
    El período de mis funciones en Ginebra ha sido breve, 16 meses, pero no por ello carente de intensidad y como usted tuvo a bien señalar minutos atrás, fue durante este tiempo que tuve la fortuna de ocupar, en nombre de mi país, la Presidencia de la Conferencia. UN لقد كانت مهمتي في جنيف قصيرة الأمد - 16 شهراً - لكن ذلك لا يعني أنها كانت تفتقر إلى كثافة العمل، وكما ذكرتم أنتم شخصياً منذ لحظات قليلة مضت أنه كان من حسن حظي أنني تبوأت رئاسة المؤتمر بالنيابة عن بلدي خلال تلك الفترة بالتحديد.
    El Presidente Torrijos: en nombre de mi país y del mío propio deseo felicitar al Sr. Kerim por su elección a la Presidencia de la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones. UN الرئيس توريخوس (تكلم بالإسبانية): بالنيابة عن بلدي وبالأصالة عن نفسي أود أن أهنئ السيد كريم بمناسبة انتخابه لترؤس الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    Sr. Dua (India) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar ante la Asamblea General en nombre de mi país sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y cuestiones conexas. UN السيد دوا (الهند) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن بلدي بشأن مسألة التمثيل العادل وبشأن زيادة عضوية مجلس الأمن والمسائل ذات الصلة.
    Sra. BOURGOIS (Francia) [traducido del francés]: Permítame ante todo, señor Presidente, que le felicite, en nombre de mi país y en el mío propio, por haber asumido la Presidencia, así como agradecerle efusivamente el haber aceptado esa tarea en las circunstancias un tanto excepcionales y difíciles por las que atraviesa la Conferencia. UN السيدة بورجوا )فرنسا( )الكلمة بالفرنسية(: سيدي الرئيس، اسمحوا لي بادئ ذي بدء بأن أهنئكم بالنيابة عن بلدي وباﻷصالة عن نفسي على توليكم الرئاسة وبأن أشكركم بحرارة على قبول تولي هذه المهمة في ظل ظروف استثنائية وصعبة نوعاً ما.
    Sra. Mindaoudou (Níger) (habla en francés): Sr. Presidente: Ante todo, permítame asociar mi voz a la de los que me han precedido y presentarle, en nombre de mi país, de la delegación que me acompaña, y en el mío propio, nuestras sinceras felicitaciones por haber sido elegido Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN السيدة عائشة بنت داود (النيجر) (تكلمت بالفرنسية): بادئ ذي بدء اسمحوا لي، السيد الرئيس، أن أشارك الذين سبقوني في الكلام في تقديم التهانئ الحارة بالنيابة عن بلدي ووفدي وبالأصالة عن نفسي بمناسبة انتخابكم الرائع لرئاسة الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Sr. McLay (Nueva Zelandia) (habla en inglés): Soy profundamente consciente del hecho de que el primer debate de la Asamblea General en que tengo el honor de participar en nombre de mi país se centra en lo que el representante de Suecia, al hablar en nombre de la Unión Europea, describió como la pesadilla recurrente de las atrocidades masivas. UN السيد ماكلي (نيوزيلندا) (تكلم بالإنكليزية): أدرك إدراكا عميقا أن أول مناقشة للجمعية العامة أتشرف بالمشاركة فيها بالنيابة عن بلدي تركز على ما سماه ممثل السويد، الذي كان يتحدث بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، كابوس الفظائع الجماعية المتكرر.
    Sra. Franco (Ecuador): En nombre del Presidente de la República del Ecuador, del Gobierno de la Revolución Ciudadana y del Ministro de Salud Pública, Sr. David Chiriboga, expreso a la Asamblea un cordial saludo, agradeciendo este importante espacio para expresar, en nombre de mi país algunas reflexiones en relación con la situación del VIH/SIDA en el Ecuador y su impacto en el desarrollo. UN السيدة فرانكو (إكوادور) (تكلمت بالإسبانية): بالنيابة عن رئيس جمهورية إكوادور وعن حكومة الثورة الشعبية ووزير الصحة العامة، ديفيد شيريبوغا، أعرب عن أحر التحيات للجمعية العامة. وأود أن أعرب عن امتناننا لهذه الفرصة الهامة لكي أعبر بالنيابة عن بلدي عن بعض الأفكار بشأن حالة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في إكوادور وتأثيره على التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus