"بالنيابة عن لجنة مجلس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en nombre del Comité del Consejo de
        
    en nombre del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1343 (2001) relativa a Liberia, y de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 16 de la resolución 1408 (2002) del Consejo, tengo el honor de presentar el informe del Grupo de Expertos sobre Liberia (véase el anexo). UN بالنيابة عن لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1343 (2001) بشأن ليبريا، ووفقا لأحكام الفقرة 16 من القرار 1408 (2002)، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه تقرير فريق الخبراء (انظر المرفق).
    en nombre del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 751 (1992) relativa a Somalia, tengo el honor de adjuntarle una carta, de fecha 16 de mayo de 2002, que le dirige el Representante Permanente de Somalia ante las Naciones Unidas (véase el anexo). UN بالنيابة عن لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال، أتشرف بأن أرفق طيه رسالة مؤرخة 16 أيار/مايو 2002 واردة من الممثل الدائم للصومال لدى الأمم المتحدة (انظر المرفق).
    en nombre del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 751 (1992) relativa a Somalia, y de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 7 de la resolución 1474 (2003) del Consejo de Seguridad, tengo el honor de transmitirle el informe del Grupo de Expertos. UN بالنيابة عن لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال، ووفقا للفقرة 7 من قرار مجلس الأمن 1474 (2003)، أتشرف بأن أحيل إليكم تقرير هيئة الخبراء.
    en nombre del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1132 (1997) relativa a Sierra Leona, tengo el honor de remitirle adjunta una carta de fecha 9 de diciembre de 2002 del Representante Permanente de Gambia ante las Naciones Unidas (véase anexo). UN بالنيابة عن لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1132 (1997) بشأن سيراليون، يشرفني أن أحيل طيه رسالة مؤرخة 9 كانون الأول/ديسمبر 2002 موجهة من الممثل الدائم لغامبيا لدى الأمم المتحدة (انظر المرفق).
    en nombre del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1343 (2001) relativa a Liberia, y de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 4 de la resolución 1458 (2003), tengo el honor de presentar el informe del Grupo de Expertos. UN بالنيابة عن لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1343 (2001) بشأن ليبريا، ووفقا لأحكام الفقرة 4 من القرار 1458 (2003)، أتشرف بأن أقدم إليكم تقرير فريق الخبراء.
    en nombre del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1343 (2001) relativa a Liberia, y de conformidad con el párrafo 25 de la resolución 1478 (2003), tengo el honor de transmitir el informe del Grupo de Expertos. UN بالنيابة عن لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1343 (2001) بشأن ليبريا، ووفقا لأحكام الفقرة 25 من القرار 1478 (2003)، أتشرف بأن أقدم إليكم تقرير فريق الخبراء.
    en nombre del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 751 (1992) relativa a Somalia, y de conformidad con el párrafo 6 de la resolución 1519 (2003) del Consejo de Seguridad, tengo el honor de transmitir por la presente el informe del Grupo de supervisión sobre Somalia. UN بالنيابة عن لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال، ووفقا للفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1519 (2003)، أتشرف بأن أحيل رفق هذه الرسالة تقرير فريق الرصد المعني بالصومال.
    en nombre del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1521 (2003) relativa a Liberia, tengo el honor de presentar el informe de mitad de período del Grupo de Expertos preparado de conformidad con el párrafo 2 de la resolución 1549 (2004) (véase el anexo). UN بالنيابة عن لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) بشأن ليبريا، أتشرف بإحالة تقرير منتصف المدة الذي أعده فريق الخبراء وفقا للفقرة 2 من القرار 1549 (2004) (انظر المرفق).
    en nombre del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 751 (1992) relativa a Somalia, y de conformidad con el apartado e) del párrafo 3 de la resolución 1558 (2004) del Consejo de Seguridad, tengo el honor de transmitir por la presente el informe del Grupo de Supervisión sobre Somalia. UN بالنيابة عن لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال، ووفقا للفقرة 3 (هـ) من قرار مجلس الأمن 1558 (2004)، أتشرف بأن أحيل رفق هذه الرسالة تقرير فريق الرصد المعني بالصومال.
    en nombre del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1521 (2003) relativa a Liberia y de conformidad con el apartado e) del párrafo 14 de la resolución 1607 (2005), tengo el honor de remitir adjunto el informe del Grupo de Expertos sobre Liberia. UN بالنيابة عن لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) بشأن ليبريا، ووفقا للفقرة 14 (هـ) من القرار 1607 (2005)، أتشرف بأن أقدم طي هذا تقرير لجنة الخبراء المعنية بليبريا.
    en nombre del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1521 (2003) relativa a Liberia y de conformidad con el apartado d) del párrafo 4 de la resolución 1731 (2006), tengo el honor de presentar adjunto el informe del Grupo de Expertos sobre Liberia. UN بالنيابة عن لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) بشأن ليبريا ووفقا للفقرة 4 (د) من القرار 1731 (2006)، أتشرف بأن أقدم لكم طيه تقرير فريق الخبراء المعني بليبريا.
    en nombre del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 724 (1991) relativa a Yugoslavia tengo el honor de comunicarle que, según un informe de fecha 10 de agosto de 1995 presentado por el Director Ejecutivo de la Comisión del Danubio, se necesitarán otros 60 días para terminar la reparación de las esclusas del sistema de las Puertas de Hierro I en la orilla derecha del Danubio. UN يشرفني، بالنيابة عن لجنة مجلس اﻷمن المنشأة بموجب القرار ٧٢٤ )١٩٩١( بشأن يوغوسلافيا، أن أحيطكم علما بأن إنجاز إصلاحات أهوسة شبكة البوابات الحديدية اﻷولى الواقعة على الضفة اليمنى للدانوب سيحتاج إلى ٦٠ يوما إضافيا، كما ورد في تقرير مؤرخ ١٠ آب/أغسطس ١٩٩٥ من المدير التنفيذي للجنة الدانوب.
    en nombre del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 724 (1991) relativa a Yugoslavia, tengo el honor de transmitir adjunto el informe sobre la Mesa Redonda celebrada en Copenhague en relación con las sanciones impuestas por las Naciones Unidas en el caso de la ex Yugoslavia. UN بالنيابة عن لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٧٢٤ )١٩٩١( بشأن يوغوسلافيا، أتشرف بأن أحيل طي هذا تقرير اجتماع المائدة المستديرة المعقود في كوبنهاغن بشأن الجزاءات المفروضة من اﻷمم المتحدة في حالة يوغوسلافيا السابقة.
    en nombre del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1343 (2001) relativa a Liberia y con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 4 de la resolución 1395 (2002), tengo el honor de presentar, como se acordó en la 12a sesión del Comité, celebrada hoy, el informe del Grupo de Expertos (véase el anexo). UN بالنيابة عن لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1343 (2001) بشأن ليبريا، ووفقا لأحكام الفقرة 4 من القرار 1395 (2002)، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه، حسبما اتُفق عليه في الاجتماع الثاني عشر للجنة المعقود اليوم، تقرير فريق الخبراء (انظر المرفق).
    en nombre del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1533 (2004) relativa a la República Democrática del Congo, y de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1552 (2004), tengo el honor de transmitir adjunto a la presente el informe del Grupo de Expertos sobre la República Democrática del Congo. UN بالنيابة عن لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية، ووفقا للفقرة 6 من القرار 1552 (2004)، أتشرف بأن أحيل طي هذا تقرير فريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    en nombre del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1533 (2004) relativa a la República Democrática del Congo, y en relación con el informe del Grupo de Expertos sobre la República Democrática del Congo (S/2006/53), tengo el honor de transmitir adjunto a la presente una adición al mencionado informe. UN بالنيابة عن لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية وإلحاقا بتقرير فريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية (S/2006/53)، أتشرف بأن أقدم طيه إضافة للتقرير المذكور أعلاه.
    en nombre del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1533 (2004) relativa a la República Democrática del Congo, tengo el honor de transmitirle por la presente el informe provisional del Grupo de Expertos sobre la República Democrática del Congo establecido en virtud de la resolución 1698 (2006) (véase el anexo). UN بالنيابة عن لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية، أتشرف بأن أقدم طيه التقرير المرحلي الذي وضعه فريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية عملا بقرار مجلس الأمن 1698 (2006) (انظر المرفق).
    en nombre del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1533 (2004) relativa a la República Democrática del Congo, y de conformidad con el párrafo 4 de la resolución 1698 (2006), tengo el honor de transmitirle adjunto el informe del Grupo de Expertos sobre la República Democrática del Congo. UN يشرفني أن أرفق طيه تقرير فريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية، وذلك بالنيابة عن لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية، ووفقا للفقرة 4 من القرار 1698 (2006).
    del Congo en nombre del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1533 (2004) relativa a la República Democrática del Congo, y de conformidad con el párrafo 18 d) de la resolución 1807 (2008), tengo el honor de presentar adjunto el informe provisional del Grupo de Expertos sobre la República Democrática del Congo (véase el anexo). UN يشرفني، بالنيابة عن لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية، ووفقا للفقرة 18 (د) من قرار مجلس الأمن 1807 (2008)، أن أقدم طيه التقرير المؤقت لفريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية (انظر المرفق).
    en nombre del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1533 (2004) relativa a la República Democrática del Congo, y de conformidad con el apartado d) del párrafo 18 de la resolución 1807 (2008), tengo el honor de transmitir por la presente el informe final del Grupo de Expertos sobre la República Democrática del Congo. UN بالنيابة عن لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية، ووفقا للفقرة 18 (د) من القرار 1807 (2008)، أتشرف بأن أحيل طيه التقرير النهائي لفريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus