Presidente interino del Comité Especial encargado de examinar | UN | الرئيس بالنيابة للجنة الخاصة المعنية بحالة |
Presidente interino del Comité Especial encargado de examinar | UN | الرئيس بالنيابة للجنة الخاصة المعنية بحالة |
Para concluir, el orador dice que, en su calidad de Presidente interino del Comité Especial, está dispuesto a prestar plena cooperación a la labor de la Cuarta Comisión y que no duda de su buen éxito. | UN | واختتم كلمته قائلا إنه بصفته الرئيس بالنيابة للجنة الخاصة على استعداد ﻷن يقدم تعاونه الكامل في أعمال اللجنة الرابعة ولا يشك أن تلك اﻷعمال ستكلل بالنجاح. |
Presidente interino del Comité Especial | UN | الرئيس بالنيابة للجنة الخاصة المعنية |
En la 51ª sesión, celebrada el 25 de julio, el Presidente en funciones del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales hizo una declaración. | UN | ٣٩ - وفي الجلسة ٥١، المعقودة في ٢٥ تموز/يوليه، أدلى الرئيس بالنيابة للجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة ببيان. |
Presidente interino del Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los territorios | UN | الرئيس بالنيابة للجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسـات الاسرائيليـة التي تمس حقـوق اﻹنسان للشعب الفلسطينـي وغيره من السكـان العرب في اﻷراضي المحتلة |
El Presidente interino del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales ha solicitado que se modifique el texto del tema para que refleje las resoluciones recientes del Comité Especial. | UN | وقال إن الرئيس بالنيابة للجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة طلب تغيير صيغة البند بحيث يعكس القرارات اﻷخيرة التي اتخذتها اللجنة الخاصة. |
23. En la 41ª sesión, celebrada el 22 de julio, hizo una declaración el Presidente interino del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales. | UN | ٢٣ - وفي الجلسة ٤١، المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه، أدلى الرئيس بالنيابة للجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة ببيان. |
23. En la 41ª sesión, celebrada el 22 de julio, hizo una declaración el Presidente interino del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales. | UN | ٢٣ - وفي الجلسة ٤١، المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه، أدلى الرئيس بالنيابة للجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة ببيان. |
Habiendo examinado los informes presentados sobre el tema por el Secretario GeneralA/46/229. y el Presidente interino del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos colonialesA/AC.109/L.1761. | UN | وقد نظرت في التقريرين المقدمين بشأن هذا البند من اﻷمين العام)١( والرئيس بالنيابة للجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة)٢(، |
Habiendo escuchado la exposición del Presidente interino del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos colonialesVéase E/1995/SR.51. | UN | وقد استمع إلى البيان الذي أدلى به الرئيس بالنيابة للجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة)١٥١(، |
Habiendo escuchado la exposición del Presidente interino del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos colonialesE/1996/SR.44. | UN | وقد استمع إلى البيان الذي أدلى به الرئيس بالنيابة للجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة)٨(، |
Habiendo escuchado la exposición del Presidente interino del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos colonialesE/1996/SR.44. | UN | وقد استمع إلى البيان الذي أدلى به الرئيس بالنيابة للجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة)٨(، |
En mi calidad de Presidente interino del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales durante el año en curso, he tenido el privilegio de servir al Comité Especial y dirigir sus deliberaciones, cuyos resultados se expresan debidamente en el informe contenido en el documento A/53/23 (Part I a Part IX). | UN | وقد حظيت، بصفتي الرئيس بالنيابة للجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة خلال العام الحالي، بالعمل في اللجنة الخاصة وبإدارة مداولاتها التي تظهر نتائجها على النحو الواجب في التقرير الوارد في الوثيقة A/53/23، اﻷجزاء من اﻷول إلى التاسع. |
También quiero dar las gracias a los colegas de la Mesa del Comité, a saber, el Embajador Bruno Rodríguez Parrilla de Cuba, Vicepresidente, y el Sr. Fayssal Kekdad, de la República Árabe Siria, Relator, por la cooperación y apoyo que me brindaron en el ejercicio de mis funciones de Presidente interino del Comité Especial. | UN | كما أود أن أشكر زميليَّ عضوي مكتب اللجنة - نائب الرئيس السفير برونو رودريغيز باريّا، ممثل كوبا، والمقرر السيد فيصل مقداد، ممثل الجمهورية العربية السورية - على تعاونهما ودعمهما خلال فترة عملي رئيسا بالنيابة للجنة الخاصة. |
47. El Sr. RAMÍREZ DE ESTENOZ (Cuba), hablando en calidad de Presidente interino del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, describe los antecedentes de la preparación de las recomendaciones del Comité Especial a la Cuarta Comisión. | UN | ٤٧ - السيد ريميريز استينوس بارسيلا )كوبا(: تكلم بصفته الرئيس بالنيابة للجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، فشرح خلفية إعداد اللجنة الخاصة لتوصياتها إلى اللجنة الرابعة. |
Habiendo examinado también los informes presentados sobre el tema por el Secretario GeneralA/50/212 y Add.1. y el Presidente interino del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos colonialesA/AC.109/L.1838. | UN | وقد نظرت في التقرير المقدم بشأن هذا البند من اﻷمين العام)١( والتقرير المقدم من الرئيس بالنيابة للجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة بشأن مشاوراته مع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي)٢(، |
El Sr. BANGURA (Sierra Leona), hablando en calidad de Presidente interino del Comité Especial de Descolonización, dice que no ha mermado el compromiso del Comité Especial en desempeñar su mandato, que incluye la determinación de las condiciones y los problemas a que se enfrentan los pueblos, así como sus preocupaciones generales. | UN | ٣٥ - السيد بانغورا )سيراليون(: تكلم بوصفه الرئيس بالنيابة للجنة الخاصة ﻹنهاء الاستعمار، فقال إن على اللجنة الخاصة التزاما غير منقوص بتنفيذ ولايتها التي تشمل تحديد اﻷوضاع والمشاكل التي تواجه الشعوب وشواغلها بصفة عامة. |
En la 51ª sesión, celebrada el 25 de julio, el Presidente en funciones del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales hizo una declaración. | UN | ٣٩ - وفي الجلسة ٥١، المعقودة في ٢٥ تموز/يوليه، أدلى الرئيس بالنيابة للجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة ببيان. |
De hecho, el Sr. Bruno Rodríguez Parrilla, Representante Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas, que nos acompaña en esta ocasión, fue Presidente en funciones del Comité Especial en 1998, cuando le correspondió convocar el importante Seminario Regional del Pacífico en Fiji, en el que se efectuó un examen crítico de la evolución política en los territorios no autónomos. | UN | وبالفعل فإن برونو رودريغس باريّا، الممثل الدائم لكوبا لدى الأمم المتحدة، والموجود معنا اليوم، قد عمل رئيسا بالنيابة للجنة الخاصة في عام 1998، ودعا في تلك السنة إلى عقد الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ ذات الأهمية في فيجي، حيث أُجري استعراض حاسم للتطور السياسي للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
El Sr. BANGURA (Sierra Leona), hablando en calidad de Presidente en funciones del Comité Especial de Descolonización y refiriéndose a su intervención en el marco del examen general que realiza la Cuarta Comisión en relación con la cuestión de la descolonización, recuerda que el Comité Especial dispone de un mandato preciso en relación con los territorios no autónomos, que cumple concienzuda y tesoneramente. | UN | ٧ - السيد بنغورا )سيراليون(: تكلم بوصفه الرئيس بالنيابة للجنة الخاصة وأشار الى البيان الذي أدلى به أمام اللجنة الرابعة خلال المناقشة العامة لمسألة إنهاء الاستعمار، فقال إن للجنة الخاصة ولاية واضحة فيما يتعلق باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وهي تنفذها بأمانة ومثابرة. |