"بالهالونات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • halones
        
    Comité de opciones técnicas sobre halones UN لجنة الخيارات التقنية المعنية بالهالونات
    Introducir la prohibición de la importación de equipo y sistemas que utilicen halones en 2005. UN فرض حظر على إستيراد المعدات والأنظمة التي تعمل بالهالونات في عام 2005.
    Presentar un plan de acción sobre los halones a la 36ª ImpCom. UN تقديم خطة العمل الخاصة بالهالونات إلى الاجتماع السادس والثلاثين للجنة التنفيذ.
    Tomando nota de la preocupación expresada por el Comité de Opciones Técnicas sobre los halones acerca de la disponibilidad de determinados halones en distintos lugares del mundo, UN وإذ يشير إلى ما أعربت عنه لجنة الخيارات التقنية المعنية بالهالونات من قلق إزاء توافر بعض الهالونات على نطاق العالم،
    XIX/16 Seguimiento del informe de evaluación de 2006 del Comité de Opciones Técnicas sobre los halones UN متابعة تقرير التقييم لعام 2006 الذي أعدته لجنة الخيارات التقنية المعنية بالهالونات
    ii) Desequilibrios regionales respecto de los halones UN ' 2` الاختلالات الإقليمية فيما يتعلق بالهالونات
    La secretaría de la OACI presentaría un documento de trabajo conjunto OACI/Comité de Opciones Técnicas sobre halones en la Asamblea de la OACI de 2007. UN وستقوم أمانة المنظمة بتقديم ورقة عمل مشتركة بينها وبين لجنة الخيارات التقنية المعنية بالهالونات إلى جمعية المنظمة عام 2007.
    Además, los halones contaminados parecían ser un grave problema en África, aún más agudizado por la escasa capacidad de certificación de la pureza de los halones reciclados. UN وعلاوة على ذلك، أشار إلى أنه يبدو أنه توجد مسألة بارزة في أفريقيا تتعلق بالهالونات الملوثة وهي المسألة التي تفاقمت نتيجة لضعف القدرة على إصدار الشهادات بشأن نقاوة الهالونات المعاد دورانها.
    4. Comité de Opciones Técnicas sobre halones UN 4 - لجنة الخيارات التقنية المعنية بالهالونات
    El Sr. David Catchpole, Copresidente del Comité de Opciones Técnicas sobre halones, examinó los principales resultados de la reunión del Comité celebrada en marzo de 2006. UN 37 - استعرض السيد ديفيد كاتشبول الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية المعنية بالهالونات الاستنتاجات الرئيسية لاجتماع اللجنة الذي عقد في آذار/مارس 2006.
    Decisión XIX/16: Seguimiento del informe de evaluación de 2006 del Comité de Opciones Técnicas sobre los halones UN المقرر 19/16: متابعة تقرير التقييم لعام 2006 الذي أعدته لجنة الخيارات التقنية المعنية بالهالونات
    Acogiendo con beneplácito el informe de evaluación de 2006 del Comité de Opciones Técnicas sobre los halones del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica, UN إذ يرحّب بتقرير عام 2006 الذي أعدّته لجنة الخيارات التقنية المعنية بالهالونات التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي،
    Cabe esperar que las emisiones a partir de halones disminuyan entre 2002 y 2015 de unas 69.000 toneladas PAO anuales a 40.000 toneladas PAO anuales. UN ويتوقع أن تتقلص الانبعاثات ذات الصلة بالهالونات فيما بين 2002 و2015 من المستوى البالغ 000 69 طن بدالة استنفاد الأوزون سنوياً إلى 000 40 طن بدالة استنفاد الأوزون سنوياً.
    Se contrató a un consultor internacional y, tan pronto el Comité Ejecutivo apruebe un plan preparado con el objetivo de que el centro de banco de halones establecido en relación con el proyecto sea una operación autosostenible, se celebrarán cursillos de capacitación y sensibilización sobre los halones. UN وقد جرى توظيف خبير استشاري دولي، وسوف تُعقد حلقات عمل تدريبية للتوعية بالهالونات بعد موافقة اللجنة التنفيذية على خطة تهدف إلى جعل مركز تخزين الهالونات، المنشأ في إطار المشروع، عملية مستدامة ذاتياً.
    Se había contratado a un consultor internacional y, tan pronto el Comité Ejecutivo hubiera aprobado un plan preparado con el objetivo de que el centro de banco de halones establecido en relación con el proyecto fuera una operación autosostenible, se celebrarían cursillos de capacitación y sensibilización sobre los halones. UN وقد جرى توظيف خبير استشاري دولي، وسوف تُعقد حلقات عمل تدريبية للتوعية بالهالونات بعد موافقة اللجنة التنفيذية على خطة تهدف إلى جعل مركز تخزين الهالونات، المنشأ في إطار المشروع، عملية مستدامة ذاتياً.
    4. Comité de Opciones Técnicas sobre halones UN 4 - لجنة الخيارات التقنية المعنية بالهالونات
    La nota también contiene actualizaciones de los temas del programa relativos a los usos esenciales, los desequilibrios regionales previstos respecto de los halones y cuestiones administrativas del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica. UN وتتضمن المذكرة أيضاً تحديثات لبنود جدول الأعمال المتعلقة بأوجه الاستخدام الضرورية، والاختلالات المتوقعة بين الأقاليم فيما يتعلق بالهالونات والمسائل الإدارية لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    En relación con este tema del programa, se espera que las Partes consideren, entre otras cosas, el nombramiento de un nuevo copresidente del Comité de Opciones Técnicas sobre los halones. UN 44 - في إطار هذا البند من جدول الأعمال يتوقّع أن تنظر الأطراف في جملة أمور منها ترشيح رئيس مشارك جديد للجنة الخيارات التقنية المعنية بالهالونات.
    Desequilibrios regionales respecto de los halones UN 2 - الاختلالات الإقليمية فيما يتعلق بالهالونات
    Estas medidas podrán incluir la posibilidad de adoptar las estipuladas en el artículo 4, tales como velar por que se ponga fin al suministro de halones a los que se debe el incumplimiento, para que las Partes exportadoras no contribuyan a que se perpetúe una situación de incumplimiento; UN ويجوز أن تشمل تلك التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات المتاحة بموجب المادة 4، مثل كفالة وقف الإمداد بالهالونات موضع عدم الامتثال بحيث لا تساهم الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus