"بالهياكل الأساسية الحيوية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • infraestructura vital
        
    • infraestructuras críticas
        
    • infraestructuras esenciales
        
    Sin embargo, se ha incluido algún texto enmendado y actualizado y se han insertado dos nuevos párrafos: el undécimo párrafo del preámbulo, en el que se expresa preocupación por la destrucción generalizada de infraestructura vital en el territorio palestino ocupado, y el párrafo ocho de la parte dispositiva, en el que se exhorta a Israel a que deje de destruir infraestructura vital, incluidos conductos de agua y redes de alcantarillado. UN غير أن بعض التعديلات والتحديثات قد أدخلت عليه، كما أضيفت فقرتان جديدتان، وهما: الفقرة الحادية عشرة من الديباجة، التي تعرب عن القلق إزاء التدمير الواسع الذي لحق بالهياكل الأساسية الحيوية في الأرض الفلسطينية المحتلة؛ والفقرة 8 التي أهابت بإسرائيل أن تتوقف عن تدمير الهياكل الأساسية الحيوية، بما فيها أنابيب الإمداد بالمياه وشبكات المرافق الصحية.
    También se propondría evaluar la posibilidad de prestar asistencia internacional a los países que resulten víctimas de ataques informáticos, con el fin de aminorar las consecuencias de los atentados al funcionamiento normal, sobre todo de instalaciones de infraestructuras críticas de los Estados. UN 18 - ويُقتَرح أيضا تقييم إمكانية تقديم المساعدة على الصعيد الدولي، إلى البلدان التي تقع ضحية هجمات معلوماتية، بهدف تخفيف آثار الأضرار التي تلحق بتنفيذ مهام الأعمال العادية، لا سيما ما يلحق منها بالهياكل الأساسية الحيوية للدولة.
    Reunir todas las iniciativas actuales y previstas para promover intereses compartidos y enfrentar desafíos comunes entre los participantes encargados de las infraestructuras esenciales y los agentes del sector privado que dependan de las mismas infraestructuras esenciales interconectadas. UN 9 - اجمع معلومات عن جميع المبادرات الحالية أو المقررة الرامية إلى تعزيز المصالح المشتركة والتصدي للتحديات المشتركة بين الجهات المعنية بالهياكل الأساسية الحيوية والجهات الفاعلة في القطاع الخاص التي تعتمد جميعا على نفس الهياكل الأساسية الحيوية المترابطة.
    a) Uso de Internet como un arma, es decir, la utilización de Internet como un medio para lanzar ataques contra sistemas informáticos de infraestructuras críticas o contra la propia infraestructura de Internet. UN (أ) استخدام الإنترنت كسلاح، أي استخدامها كوسيلة لشن هجمات ضد نظم المعلومات المتعلقة بالهياكل الأساسية الحيوية أو ضد الهياكل الأساسية للإنترنت نفسها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus