Debe ser el tipo que suministraba la heroína que mató a Vivian. | Open Subtitles | ربما يكون الشخص الذي يزوّد الناس بالهيروين الذي قتل فيفيان |
Como me gustaría prometerte que si encuentro una jeringuilla con heroína mañana, no me la inyectaré en el brazo. | Open Subtitles | كما لو أني أوعدكِ أني لو وجدت حقنة مملوئة بالهيروين غدًا فلن أقوم بحقنها في ذراعي. |
En efecto, según datos facilitados por las Naciones Unidas, alrededor del 70% del tráfico de heroína pasa por los Balcanes. | UN | وإنه، بموجب البيانات الواردة من اﻷمم المتحدة يتم نحو ٧٠ في المائة من الاتجار بالهيروين على يــــد البلقان. |
En años recientes se ha utilizado a China como importante país de tránsito para el tráfico de heroína en la región. | UN | وفي السنوات الأخيرة استُخدمت الصين كبلد عبور هام للاتجار بالهيروين في المنطقة. |
La fuente más frecuentemente mencionada de la heroína incautada en América fue Colombia. | UN | وفيما يتعلق بالهيروين الذي ضبط في القارة الأمريكية، كانت كولومبيا أكثر بلد تردد اسمه كمصدر له. |
Una de las novedades que se notificaron fue la participación de ciudadanos iraquíes en los grupos de delincuentes que trafican heroína. | UN | وكان من التطورات المستجدة المبلَّغ عنها تورُّط مواطنين عراقيين مع الجماعات الاجرامية في الاتجار بالهيروين. |
Se informó sobre un ligero aumento del uso indebido de heroína inyectable, así como del número de muertes relacionadas con el consumo de heroína. | UN | وأفيد بأن تعاطي الهيروين بالحقن يتزايد تزايدا طفيفا، وكذلك عدد الوفيات المتصلة بالهيروين. |
El tráfico de heroína procedente del Afganistán y de precursores a través de la región continúa siendo una fuente de financiación de la delincuencia organizada y una causa de inestabilidad. | UN | ولا يزال الاتجار بالهيروين الأفغاني والسلائف في جميع أرجاء المنطقة مصدر تمويل للجريمة المنظمة وعدم الاستقرار. |
Una ruta cada vez más importante de tráfico de heroína iba del Asia sudoccidental a la provincia sudoriental china de Guangdong, a través de países como Filipinas, Malasia, Singapur y Viet Nam. | UN | ومن دروب الاتجار بالهيروين المتزايدة الأهمية الدرب الواصل من جنوب غرب آسيا إلى مقاطعة غوانغدونع في جنوب شرق الصين، عبر بلدان مثل سنغافورة والفلبين وماليزيا وفييت نام. |
Y la línea de suministro, ya sea heroína, cocaína o cristal, será interrumpida. | TED | وأن إمدادهم سواء كان بالهيروين أو الكوكايين أو الميث الكريستال سوف ينقطع. |
Muchas personas que dependían del suministro constante de medicamentos recetados cayeron en la heroína. | TED | فالعديد من الأشخاص المعتمدين على مخدرات الوصفات الطبية استبدلوها بالهيروين. |
Una es solo agua, y la otra es agua mezclada con heroína o cocaína. Si lo hacen, la rata casi siempre preferirá el agua con droga | TED | الأولى ماء فقط والثانية ممزوجة بالهيروين أو الكوكايين. إذا فعلت هذا، سيُفضّل الفأر الماء الممزوج بالمخدرات، |
California es como una hermosa y salvaje chica drogada con heroína. | Open Subtitles | إنها تشبه فتاة جميلة وجامحة ومنتشة بالهيروين |
Hallamos una muerta llena de heroína. | Open Subtitles | وجدنا فتاة ميتة، مليئة بالهيروين. |
Hallamos una muerta llena de heroína. | Open Subtitles | وجدنا فتاة ميتة، مليئة بالهيروين. |
La policía lo encontró totalmente desmayado por la heroína. | Open Subtitles | لقد اعتقلته الشرطة وهو منتشٍ تماماً بالهيروين |
Empapa su ropa en una solución concentrada infundida con heroína. | Open Subtitles | وتغرق الثياب بمحلول مركز منقوع بالهيروين |
Todos los días me inyectan heroína. | Open Subtitles | إنهم يحقنونني كل يوم بالهيروين |
Tiene 17 años, le ha colocado con heroína y coca y le está diciendo, | Open Subtitles | إنه في السابعة عشرة، وهي قد ملأت جسده بالهيروين والكوكايين وتقول: |
Oh, joder... mejor que agregue heroína en este jugo de naranja. | Open Subtitles | سحقاً من الأفضل أن أخلط عصير البرتقال بالهيروين |