Al mismo tiempo, se matricularon 275.000 niños en el medio rural, lo que supone un aumento del 14% en relación con el año anterior. | UN | في حين تم تسجيل 000 275 طفلاً بالوسط القروي، أي بزيادة 14 في المائة بالمقارنة مع الموسم المنصرم. الأولى ابتدائي |
Pertrechos domésticos en el medio rural | UN | المعدات المنزلية بالوسط الريفي المعدات |
Según el censo de 2000, el 51,5% de la población que vive en el medio urbano son mujeres y en las zonas rurales representan el 52,1%. | UN | ووفقا لتعداد عام 2000، تكوّن النساء 51.5 في المائة من سكان الوسط الحضري، وهن يكوّن 52.1 في المائة بالوسط الريفي. |
Dallas, realmente no quiero estar en medio... de esta disputa entre tú y Noah. | Open Subtitles | دالاس أنا حقاً لا أريد ان أكون بالوسط من هذه العداوة بينك وبين نواه |
Si estos son sus hermanas, quiero que se adhieran a ellas en el centro | Open Subtitles | إذا كانوا أخوته فهو يريد مضاجع التي بالوسط |
Se debe destacar que estos problemas imperan mucho más en el medio rural. | UN | وينبغي أن يكون من الواضح أن هذه المشاكل أكثر انتشارا بالوسط الريفي. |
En Nouakchott el 54% de las mujeres ha citado por lo menos un medio de prevención de la enfermedad, frente al 46% en las demás ciudades y apenas el 19% en el medio rural. | UN | وفي نواكشوط، ذكرت نسبة 54 في المائة من النساء وسيلة لتجنب هذا المرض، وذلك مقابل 46 في المائة من نساء المدن الأخرى، و 19 في المائة فقط بالوسط الريفي. |
El número de extranjeros que residen de forma legal en Marruecos, según el censo de 2004, era de 51.435 personas, de las que el 95% residían en el medio urbano. | UN | ويبلغ عدد الأجانب المقيمين بصفة قانونية بالمغرب، حسب إحصاء سنة 2004، 51435 نسمة، يقيم 95 في المائة منهم بالوسط الحضري. |
Así que cambié todas las cabras de sitio, las puse en el medio, | TED | قايضت جميع الماعز هناك، ووضعتها بالوسط. |
Lo que no ves es lo que los demás ven la gigantesca grieta que hay en el medio. | Open Subtitles | و ما لا ترين هو ما يراه بقية الناس الفجوة العملاقة بالوسط |
Los cercanos a morir y los muy jóvenes tienen más en común entre ellos que con los que están en el medio. | Open Subtitles | القريب من الموت و النسل الجديد يشتركان بأشياء أكثر ممن بالوسط |
Tienes dos embragues, tienes que sentarte con ambos pies en los embragues, un gran tarro en el medio, que dejas caer, y así te vas. | Open Subtitles | وكان يجب أن تجلس هكذا وكلتا رجليك على الدواستين وهنالك عمود كبير بالوسط والذي تسحبه لكي تنطلق |
Tasa de alfabetización en el medio rural 1998 | UN | معدل التعلم بالوسط الريفي، 1998 |
Cabe observar que los datos revelan que existe una mayor dificultad para introducir estos programas en el medio rural, con la conclusión de que las mujeres están menos sensibilizadas. | UN | ومن المحقّق أن البيانات ذات الصلة توضح أن هناك مزيدا من الصعوبات في إدخال هذه البرامج بالوسط الريفي، مما يعني أن النساء الريفيات يتّسمن بضآلة الوعي. |
430. El índice de analfabetismo es aun más elevado entre las mujeres, sobre todo en el medio rural. | UN | 430 - ومعدل الأمية أكثر ارتفاعا أيضا، في الواقع، لدى النساء وخاصة بالوسط الريفي. |
La persistencia de un alto nivel de pobreza y pobreza extrema en el medio rural está relacionada con la débil dinámica del sector agropecuario, pero también con deficiencias importantes en materia de infraestructuras económicas y acceso a los servicios sociales básicos. | UN | ودوام ارتفاع معدل الفقر والفقر المدقع بالوسط الريفي يرجع إلى ضعف دينامية القطاع الزراعي، وكذلك إلى الافتقار بشكل كبير للمقومات الاقتصادية وللوصول إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية. |
Según estimaciones actuales, en los barrios de chabolas o tugurios, que constituyen el principal tipo de vivienda precaria, residen aproximadamente 270.000 familias, de las que 38.000 viven en el medio rural y 232.000 en el medio urbano, 20.000 de ellas en las provincias del sur. | UN | فحسب التقديرات الحالية يقطن بالأحياء الصفيحية التي تشكل أهم فصائل السكن غير اللائق ما يقارب 000 270 أسرة، منها 000 38 بالوسط القروي و000 232 بالوسط الحضري، منها 000 20 بالأقاليم الجنوبية. |
Simplemente ponme chocolate con nata en medio. | Open Subtitles | فقط إرمي لي بعض الشيكولاته ببعض القشدة بالوسط. |
Se sienta en medio, se bebe el café, y contesta e-mails | Open Subtitles | تجلس بالوسط تشرب قهوتها وتتصفح رسائلها الإلكترونية |
6. Proyecto de Apoyo al Empresariado Femenino en medio Rural (PAEFMIR) | UN | 6 - مشروع مساندة الاضطلاعات المشاريعية النسائية بالوسط الريفي |
Veinte mil, en el centro. | Open Subtitles | عشرون ألف من اليمين بالوسط واحد وعشرون , إثنان وعشرون |