Los pormenores y la justificación de los nuevos puestos propuestos se consignan en el anexo II del presente informe. | UN | وترد التفاصيل والمبررات المتعلقة بالوظائف الجديدة المقترحة في المرفق الثاني من هذا التقرير. |
A continuación figura un resumen de los nuevos puestos que se proponen por título del cargo: | UN | وفيما يلي موجز بالوظائف الجديدة المقترحة حسب المسمى الوظيفي: |
Los pormenores y la justificación de los nuevos puestos propuestos se consignan en el anexo II del presente informe. | UN | وترد التفاصيل والمبررات المتعلقة بالوظائف الجديدة المقترحة في المرفق الثاني من هذا التقرير. |
En el anexo II aparece una lista de los puestos nuevos y los puestos suprimidos, por sección del proyecto de presupuesto por programas. | UN | ويتضمن المرفق الثاني قائمة بالوظائف الجديدة والملغاة حسب أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة. |
A continuación figura un resumen de los nuevos puestos que se proponen por título del cargo: | UN | وفيما يلي موجز بالوظائف الجديدة المقترحة حسب اللقب الوظيفي: |
Los detalles y la justificación de los nuevos puestos figuran en el anexo II del informe sobre el presupuesto. | UN | وترد التفاصيل والمبررات فيما يتعلق بالوظائف الجديدة في المرفق الثاني لتقرير الميزانية. |
los nuevos puestos que se proponen para los respectivos departamentos se resumen en el cuadro 2. | UN | ويرد في الجدول 2، موجز بالوظائف الجديدة التي اقترحتها كل إدارة. |
También se debe a la compra de equipo informático asociado con los nuevos puestos propuestos. | UN | وتوفر أيضا اعتمادات لشراء معدات إضافية لتكنولوجيا المعلومات ترتبط بالوظائف الجديدة المقترحة. |
Las recomendaciones de la Comisión Consultiva respecto de los nuevos puestos y las reclasificaciones se reseñan en los párrafos subsiguientes. | UN | وتبين الفقرات أدناه توصيات اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بالوظائف الجديدة والوظائف المعاد تصنيفها. |
La diferencia obedece a necesidades adicionales relacionadas con los nuevos puestos de plantilla y puestos temporarios propuestos. | UN | ويعزى الفرق إلى الاحتياجات الإضافية المتصلة بالوظائف الجديدة المقترحة ووظائف المساعدة المؤقتة العامة. |
La diferencia obedece a las necesidades adicionales que suponen los nuevos puestos y puestos de personal temporario general propuestos. | UN | ويعزى الفرق إلى الاحتياجات الإضافية المتصلة بالوظائف الجديدة المقترحة ووظائف المساعدة المؤقتة العامة. |
La diferencia obedece a las necesidades adicionales relacionadas con los nuevos puestos propuestos y los puestos de personal temporario general. | UN | ويعزى الفرق إلى الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالوظائف الجديدة المقترحة والوظائف في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
La diferencia obedece a las necesidades adicionales relacionadas con los nuevos puestos propuestos. | UN | ويُعزى الفرق إلى الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالوظائف الجديدة المقترحة. |
La diferencia obedece a las necesidades adicionales relacionadas con los nuevos puestos propuestos. | UN | 851 - ويُعزى الفرق إلى الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالوظائف الجديدة المقترحة. |
La diferencia obedece a las necesidades adicionales que suponen los nuevos puestos y plazas de personal temporario general propuestos. | UN | ويعزى الفرق إلى الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالوظائف الجديدة المقترحة والوظائف الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
La diferencia obedece a las necesidades adicionales relacionadas con los nuevos puestos y las plazas de personal temporario general que se proponen. | UN | ويعزى الفرق إلى الاحتياجات الإضافية المتصلة بالوظائف الجديدة ووظائف المساعدة المؤقتة العامة المقترحة. |
En el anexo II aparece una lista de los puestos nuevos y los puestos suprimidos, por sección del proyecto de presupuesto por programas. | UN | ويتضمن المرفق الثاني قائمة بالوظائف الجديدة والملغاة حسب أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة. |
En el anexo II aparece una lista de los puestos nuevos y los puestos suprimidos por sección del proyecto de presupuesto por programas. | UN | ويتضمن المرفق الثاني قائمة بالوظائف الجديدة والملغاة حسب أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة. |
Las cifras correspondientes a los puestos nuevos propuestos para el bienio 2010-2011 muestran desequilibrios similares. | UN | وقال إن الأرقام المتعلقة بالوظائف الجديدة المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 تعكس اختلالات مماثلة. |
Se solicita la cantidad de 5.000 dólares para sufragar los gastos de suministros de oficina en relación con las nuevas plazas que se necesitan para este proyecto. | UN | 177 - يُطلب رصد مبلغ 000 5 دولار لتغطية تكاليف اللوازم المكتبية المتعلقة بالوظائف الجديدة المطلوبة في إطار هذا المشروع. |
En la actualidad se prevé que, en la preparación de las propuestas para el bienio 2004-2005, se considerará la posibilidad de financiar el costo completo de todas las propuestas de puestos nuevos con objeto de evitar que los aumentos del bienio 2004-2005 tengan efectos tardíos, lo cual menoscabaría el nivel de las estimaciones para el bienio 2006-2007. | UN | ويتوقع في الوقت الحاضر أن يؤخذ في الاعتبار، لدى إعداد المقترحات لفترة السنتين 2004-2005 تقدير تكاليف جميع المقترحات المتعلقة بالوظائف الجديدة على أساس كامل التكلفة لتفادي الأثر المؤجل للنمو في فترة السنتين 2004-2005، مما يمس مستوى التقديرات لفترة السنتين 2006-2007. |
La Comisión considera que las solicitudes de puestos nuevos y de recursos de otro tipo deberían justificarse y explicarse detalladamente en todos los casos. | UN | وترى اللجنة أن الطلبات المتعلقة بالوظائف الجديدة والموارد اﻷخرى ينبغي أن تكون على الدوام مبررة وموضحة تماما. |