Se certificaron 915 reclamaciones relativas al equipo de propiedad de los contingentes y 84 solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad | UN | تم اعتماد 915 من المطالبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات و 84 من المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز على التوالي |
Destacando la necesidad de que se liquiden sin demora las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad, | UN | وإذ تؤكد ضرورة تسوية المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز في موعد مبكر. |
Destacando la necesidad de que se liquiden sin demora las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad, | UN | وإذ تؤكد ضرورة تسوية المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز في موعد مبكر، |
18. Se ha asignado un total de 14.977.300 dólares para el pago de indemnizaciones por muerte o discapacidad. | UN | ١٨ - وتم الالتزام بمبلغ كلي قدره ٣٠٠ ٩٧٧ ١٤ دولار لتغطية المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز. |
Solicita al Secretario General que liquide las solicitudes de indemnización por fallecimiento o discapacidad lo antes posible y a más tardar dentro de los tres meses siguientes a la fecha en que se haya presentado la solicitud. | UN | تطلب إلى الأمين العام أن يسوي في أسرع وقت ممكن المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز على ألا يتجاوز ثلاثة أشهر من تاريخ تقديم المطالبة. |
Cartas de asistencia tramitadas Solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad tramitadas | UN | المطالبات المنجزة المتعلقة بالوفاة والعجز |
La nueva metodología aplicable a las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad está dando buenos resultados. | UN | فالمنهجية الجديدة المتعلقة بالوفاة والعجز تعمل جيداً. |
Dada la tramitación a su debido tiempo de las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad, no es necesario presentar un informe por separado | UN | المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز مستكملة، ومن ثم لا حاجة إلى تقرير منفصل. |
Se tramitaron 1.329 solicitudes relativas al equipo de propiedad de los contingentes y 82 solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad correspondientes a 17 misiones sobre el terreno | UN | جرى تجهيز 329 1 مطالبة متصلة بمعدات مملوكة للوحدات و 82 مطالبة متصلة بالوفاة والعجز لصالح 17 بعثة ميدانية |
vi) El principio de que, en caso de duda, se considerarán favorablemente las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad; | UN | ' 6` الأخذ بمبدأ النظر بعين العطف في المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز التي يكتنفها الشك؛ |
Se informó a la Comisión Consultiva de que había una solicitud de indemnización por muerte o discapacidad pendiente. | UN | أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن هناك مطالبة واحدة من المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز لم يُبت فيها بعد. |
59. Por otra parte, se registran cambios positivos en la esfera del pago de indemnización por muerte o discapacidad. | UN | ٥٩ - واستطرد قائلا وباﻹضافة إلى ذلك يلاحظ حدوث تغييرات إيجابية في مجال سداد التعويضات فيما يتعلق بالوفاة والعجز. |
Procedimientos para la tramitación de solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad respecto de incidentes ocurridos a partir del 1º de julio de 1997 | UN | اﻷول - إجراءات المطالبات المتعلقــة بالوفاة والعجز عن الحـوادث الواقعة اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ |
Delimitación clara de las responsabilidades de las Naciones Unidas y los Estados Miembros respecto de la presentación de documentos de apoyo en las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad | UN | تحديد مسؤوليات الأمم المتحدة والدول الأعضاء في ما يتعلق بتقديم الوثائق الداعمة للمطالبات المتصلة بالوفاة والعجز تحديدا واضحا |
La delegación de Kenya espera el informe del Secretario General sobre el proceso de reestructuración, que debe permitir una tramitación más rápida de las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad del personal que presta servicio en misiones de mantenimiento de la paz. | UN | ويتطلع وفده إلى صدور تقرير الأمين العام عن عملية إعادة الهيكلة، التي من شأنها أن تيسير الإسراع في تجهيز المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز بالنسبة للعاملين في بعثات حفظ السلام. |
La Comisión Consultiva también pidió que se aclarara porqué en la partida de gastos de personal civil no se prevén créditos para indemnizaciones por muerte o discapacidad del contingente de policía civil. | UN | ١٥ - كما سعت اللجنة الاستشارية للحصول على إيضاح فيما يتعلق بحقيقة أنه في إطار تكاليف الموظفين المدنيين لا يوجد اعتماد يتعلق بالوفاة والعجز لوحدة الشرطة المدنية. |
Aún se adeudan sumas considerables a los Estados Miembros en concepto de efectivos y equipo de propiedad de los contingentes y quedan por tramitar algunas solicitudes de pago de indemnizaciones por muerte o discapacidad. | UN | ولا تزال هنالك مبالغ كبيرة مستحقة للدول الأعضاء تتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات والقوات كما أن عددا من المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز تنتظر التسوية. |
indemnizaciones por muerte o discapacidad | UN | المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز |
5. Reitera su solicitud al Secretario General de que liquide las solicitudes de indemnización por fallecimiento o discapacidad lo antes posible y a más tardar dentro de los tres meses siguientes a la fecha en que se haya presentado la solicitud; | UN | 5 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يسوي في أسرع وقت ممكن المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز على ألا يتجاوز ثلاثة أشهر من تاريخ تقديم المطالبة؛ |
En cumplimiento de lo dispuesto por la Asamblea General, la Secretaría trata de liquidar todas las solicitudes de indemnización por fallecimiento o discapacidad en el plazo prescrito de tres meses, salvo aquellos casos en que se necesita más tiempo para determinar el grado de discapacidad permanente. | UN | ووفقا لتوجيهات الجمعية العامة، تسعى الأمانة العامة إلى تسوية جميع المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز في غضون فترة الأشهر الثلاثة المقررة، باستثناء الحالات التي تتطلب فترة أطول من الوقت لتحديد درجة العجز الدائم. |
1. Destaca la importancia de liquidar sin demora todas las solicitudes de indemnización por muerte y discapacidad para ayudar a los beneficiarios, y de eliminar todos los impedimentos burocráticos que retrasan los pagos a éstos; | UN | 1 - تشدد على أهمية التسوية السريعة لجميع المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز باعتبار ذلك تدبيرا يسعف المستفيدين ويزيل جميع العقبات البيروقراطية التي تؤخر دفع المبالغ إليهم؛ |
En consecuencia, en el marco de esta partida se utilizaron menos recursos en concepto de dietas, viajes para emplazamiento, rotación y repatriación y subsidio para prendas de vestir, y fueron menores las necesidades relacionadas con indemnizaciones por muerte o invalidez. | UN | ونتيجة لذلك، تحقق انخفاض مستويات استخدام الموارد تحت هذا البند في ما يتعلق ببدلات الإقامة والسفر المتعلق بالتمركز والتناوب والإعادة إلى الوطن وبدل الملبس وكذلك الاحتياجات المتعلقة بالوفاة والعجز. |