"بالوقود السائل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • combustible líquido
        
    • de propulsante líquido
        
    • de propulsor líquido
        
    • con propulsor líquido
        
    • combustibles líquidos
        
    Conviene hacer notar que el Iraq no logró la producción autóctona de motores para misiles de combustible líquido. UN وتجدر الملاحظة أن العراق لم يكن قادرا على إنتاج محركات صواريخ مدفوعة بالوقود السائل محليا.
    Vahidi aseguró también que la totalidad de este misil propulsado por combustible líquido era de producción nacional. UN وزعم أيضا أن هذا الطراز من القذائف التسيارية التي تعمل بالوقود السائل تم إنتاجه محليا بالكامل.
    Ello se aplicaba, en particular, a la parte relativa a las actividades del antiguo proyecto 1728, importante proyecto iraquí de desarrollo y producción de cohetes de combustible líquido para misiles de largo alcance. UN واتضح ذلك بصفة خاصة في عرض أنشطة المشروع ١٧٢٨ السابق، وهو المشروع العراقي الرئيسي لاستحداث وانتاج محركات دفع القذائف البعيدة المدى التي تعمل بالوقود السائل.
    2. Motores para cohetes de propulsante líquido integrados, o diseñados o modificados para integrarse, en un sistema de propulsión con propulsante líquido que tenga una capacidad total de impulso de 8,41 x 105 Ns o superior, pero inferior a 1,1 x 106 Ns. UN 2 - آلات محركة صاروخية تعمل بوقود دفعي سائل مدمجة في نظام دافع يعمل بالوقود السائل ويتميز بطاقة دفع إجمالية تساوي 0.841 x 510 نيوتن أو أكثر، لكنها تقل عن 1.1 x 610 نيوتن، أو مصممة أو معدلة لتدمج في نظام من هذا القبيل؛
    Para 1989, se habían fabricado localmente en el marco del proyecto varias partes de un motor de propulsor líquido del misil Scud. UN وبحلول عام 1989 كان المشروع قادرا على إنتاج عدد من الأجزاء المصنعة محليا لمحرك قذيفة " سكود " يعمل بالوقود السائل.
    El Iraq no estaba en condiciones de fabricar nacionalmente motores que funcionaran sólo con propulsor líquido. UN ولم يكن العراق قادرا على أن ينتج محليا محركات كاملة تعمل بالوقود السائل.
    Se investigará si es posible actualizar los factores de emisión del país correspondientes a los combustibles líquidos y gaseosos. UN والتحقيق في مدى إمكانية تحديث عوامل الانبعاثات الخاصة بكل بلد فيما يتعلق بالوقود السائل والوقود الغازي؛
    Aunque no se encontraban en un mismo lugar, juntas, esas máquinas constituían todo el equipo necesario para la producción de motores de combustible líquido. UN ومع أن تلك الآلات لم تكن موجودة معاً في مرفق واحد، فإنها تشكل مجتمعةً جميع المعدات اللازمة لإنتاج محركات الدفع بالوقود السائل.
    Los elementos clave para la vigilancia son los mezcladores y extrapoladores de combustible propulsor de los misiles, el equipo para la producción de motores de combustible líquido y para el equilibrado giroscópico, las líneas de montaje de ojivas de misiles, los túneles de pruebas aerodinámicas y los bancos de ensayo estático; UN وتشمل مراكز التنسيق ﻷغراض الرصد أجهزة خلط/بثق الوقود الداسر للقذائف ومعدات انتاج المحركات التي تعمل بالوقود السائل ومعدات حفظ التوازن وخطوط تجميع القذائف/الرؤوس الحربية وأنفاق الاختبار الهوائية ومنصات الاختبارات الساكنة؛
    Para alguna que otra operación de retirada de la órbita de grandes objetos se puede recurrir a los remolcadores interorbitales con motores cohéticos de combustible líquido o incluso a vehículos de transporte orbital del tipo del Buran o el Transbordador Espacial. UN وبالنسبة للعملية المنفردة المتعلقة بازالة اﻷجسام الضخمة من المدار ، يمكن استخدام قاطرات مشتركة بين المدارات ذات محركات صاروخية تعمل بالوقود السائل أو حتى مركبات نقل مدارية من نوع بوران Buran أو المكوك الفضائي .
    34. Durante el año 2001 la CONAE concretó la construcción y el ensayo de un primer modelo de motor de combustible líquido junto con la Comisión Nacional de Energía Atómica (CONEA). UN 34- وفي عام 2001، أحكمت كوناي خططها بشأن تشييد واختبار نموذج أولي لمحرك بالوقود السائل بالاشتراك مع اللجنة الوطنية للطاقة الذرية (كونيا).
    Se detectaron varios indicadores relacionados con las esferas de las actividades, los recursos humanos, las adquisiciones y el equipo que, al considerarlos conjuntamente, dieron serios motivos para pensar que la producción de motores de combustible líquido podría haber sido el único propósito del Proyecto 1728 y que el proyecto estaba más avanzado de lo que se había declarado. UN 23 - وظهرت عدة مؤشرات من مجالات الأنشطة والموارد البشرية والمشتريات والمعدات، أشارت بقوة حينما أخذت معاً إلى أن إنتاج محركات الدفع بالوقود السائل يمكن أن يكون هو الغرض الوحيد للمشروع 1728 وانه كان أكثر تقدماً مما أُعلن.
    64. En un esfuerzo por mantener el bienestar sanitario y físico básico de los refugiados y personas internamente desplazadas y reabastecer los artículos anteriormente suministrados, el ACNUR adquiere mantas (150.000 unidades), calentadores (estufas) de combustible líquido o sólido para 20.000 familias, cocinas (10.000) y lámparas de queroseno de fabricación local (2.000 unidades). UN ٦٤ - وفي محاولة للحفاظ على سلامة اللاجئين واﻷشخاص المشردين داخليا الصحية والبدنية اﻷساسية وﻹحلال مواد محل المواد التي أتيحت من قبل، تقوم المفوضية بشراء بطانيات )٠٠٠ ١٥٠(، ومواقد تعمل بالوقود السائل أو الصلب من أجل ٠٠٠ ٢٠ أسرة، وأطقم مطبخ )٠٠٠ ١٠( ومصابيح كيروسين محلية الصنع )٠٠٠ ٢(.
    8. El programa de misiles balísticos del Iraq se centró inicialmente en el misil 8K14 (SCUD B) de una sola etapa, con motor de combustible líquido, para el cual el Iraq comenzó a recibir misiles y lanzamisiles, junto con el equipo de apoyo conexo, a partir de 1974. UN ٨ - كان برنامج العراق للقذائف التسيارية يركز أساسا على القذائف أحادية المرحلة المزودة بمحرك يعمل بالوقود السائل من طراز 8K14 )سكود باء( والتي تسلم من أجلها قذائف ومنصات إطلاق متحركة باﻹضافة إلى معدات الدعم المرتبطة بها، وذلك ابتداء من عام ١٩٧٤.
    Así, el Iraq negó concretamente la existencia de ojivas con agentes biológicos, las actividades de ensayo de ojivas con agentes químicos, toda labor relacionada con sistemas ultramodernos de misiles que utilizan combustible líquido, la utilización de materiales nuevos para el fuselaje de los misiles (como el aluminio) y los combustibles para misiles (como la dimetilhidracina asimétrica). UN وهكذا، أنكر العراق بالتحديد وجود أية رؤوس حربية بيولوجية والاضطلاع بأنشطة اختبار برؤوس حربية كيميائية وأي عمل يتعلق بنظم قذائف متقدمة تعمل بالوقود السائل واستخدام مواد جديدة لﻷطر الجوية للقذائف )مثل اﻷلومنيوم( ووقود القذائف )مثل هايدرازين ثنائي الميثيل غير المتماثل(.
    Hay dos concretos que se estima que pueden tener capacidad nuclear: el Shahab-3, de combustible líquido, y el Sejil (también conocido por las denominaciones de Sajjil o Ashura), de combustible sólido. UN ويمكن القول بأن نوعين منها على وجه الخصوص يتسمان بقدرة نووية محتملة وهما: القذيفة شهاب - 3 التي تعمل بنظام الدفع بالوقود السائل والقذيفة " سجِّيل " (وتُعرف أيضا باسم " عاشوراء " ) التي تعمل بنظام الدفع بالوقود الصلب.
    También parece que la República Islámica del Irán continúa importando propulsores completos, o al menos componentes cruciales de los propulsores, para sus misiles de combustible líquido, y necesita componentes para sistemas de control. UN ويبدو أيضا أن " جمهورية إيران الإسلامية تواصل استيراد المحركات الكاملة، أو على الأقل مكوناتها الأساسية، اللازمة لتصنيع قذائفها التسيارية التي تعمل بالوقود السائل " ، وأنها تحتاج إلى مكونات لنظم التوجيه().
    Según información facilitada al Grupo de Expertos e imágenes fotográficas del vehículo de lanzamiento publicadas ampliamente por agencias de noticias iraníes, el satélite se lanzó por medio de un vehículo de lanzamiento Safir de combustible líquido en dos etapas. UN 86 - ووفقا لمعلومات جرى تبادلها مع الفريق وبحسب صور فوتوغرافية لمركبة الإطلاق ذاعت على نطاق واسع كانت وكالات الأنباء الإيرانية قد نشرتها، تم إطلاق الساتل بواسطة مركبة إطلاق تتكون من صاروخ " سفير " ذي المرحلتين الذي يعمل بالوقود السائل().
    La República Popular Democrática de Corea llevó a cabo pruebas de motores de cohetes de gran tamaño a combustible líquido en el polígono de ensayo de las instalaciones de la costa oeste, el más grande de los tres polígonos de ensayo de la República Popular Democrática de Corea (véase la ilustración VI). Las imágenes de satélites comerciales muestran que entre abril y septiembre de 2012 se realizaron al menos dos ensayos y posiblemente más. UN 34 - وأجرت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية اختبارات لمحركات صاروخية كبيرة تعمل بالوقود السائل بمنصة الاختبار في مرفق الساحل الغربي، وهي الأكبر من بين ثلاث منصات اختبار تتوفر عليها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية (انظر الشكل السادس).
    d. Motores pulsatorios de cohete de propulsante líquido con una relación empuje/peso igual o mayor que 1 kN/kg y un tiempo de respuesta (el tiempo necesario para conseguir el 90% del empuje total nominal desde el arranque) inferior a 30 ms. UN د - محركات الصواريخ النبضية التي تعمل بالوقود السائل والتي تكون فيها نسبة الدفع إلى الوزن 1 كيلونيوتن/كيلوغرام أو ما فوق ووقت الاستجابة( الوقت اللازم لتحقيق 90 في المائة من إجمالي الدفع المقنن منذ بدء التشغيل) دون 30 دقيقة.
    Entre otros proyectos locales anteriores a 1991, cabe citar los intentos de ampliar el alcance de los misiles de crucero antibuque de propulsor líquido HY-2 y P-15. UN 184 - ومن بين مشاريع القذائف المحلية قبل عام 1991 كانت هناك محاولات لزيادة مدى قذائف " HY-2 " وقذائف " P-15 " الانسيابية المضادة للسفن التي يعمل محركها بالوقود السائل.
    Las piezas y los componentes de los misiles superficie-superficie con propulsor líquido también se pueden utilizar fácilmente para fabricar misiles superficie-superficie, como el motor con propulsor líquido del misil SA-2 que fue utilizado para el misil prohibido Al Samoud-2. UN ومن السهل أيضا استخدام أجزاء ومكونات الصواريخ جو - أرض التي تعمل بالوقود السائل في إنتاج صواريخ أرض - أرض، مثل محركات القذيفة SA-2 التي تعمل بالوقود السائل والتي استخدمت في القذيفة المحظورة الصمود-2.
    Los combustibles líquidos de alta calidad se reservarán para el transporte aéreo y por carretera, y el petróleo continuará predominando por lo menos hasta el año 2050. UN وسيتم الاحتفاظ بالوقود السائل العالي النوعية للنقل البري والجوي وسيظل النفط مهيمنا حتى عام ٢٠٥٠ على اﻷقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus