"بالولاية المنصوص عليها في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el mandato que se le encomendó en
        
    • el mandato que figura en
        
    • con el mandato enunciado en el
        
    • el mandato especificado en el
        
    • con el mandato establecido en
        
    En el presente informe se hace una reseña de las actividades de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) durante los últimos seis meses, de conformidad con el mandato que se le encomendó en la resolución 350 (1974), de 31 de mayo de 1974, del Consejo de Seguridad, prorrogado en resoluciones subsiguientes, la más reciente de las cuales es la resolución 1578 (2004), de 15 de diciembre de 2004. UN 1 - يرد في هذا التقرير بيان الأنشطة التي اضطلعت بها قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك خلال الأشهر الستة الماضية عملا بالولاية المنصوص عليها في قرار مجلس الأمن 350 (1974) المؤرخ 31 أيار/مايو 1974 والممددة في قرارات لاحقة آخرها القرار 1578 (2004) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    En el presente informe se hace una reseña de las actividades de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) durante los últimos seis meses, de conformidad con el mandato que se le encomendó en la resolución 350 (1974) del Consejo de Seguridad, de 31 de mayo de 1974, prorrogado en resoluciones subsiguientes, la más reciente de las cuales es la resolución 1605 (2005), de 17 de junio de 2005. UN 1 - يرد في هذا التقرير بيان الأنشطة التي اضطلعت بها قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك خلال الأشهر الستة الماضية عملا بالولاية المنصوص عليها في قرار مجلس الأمن 350 (1974) المؤرخ 31 أيار/مايو 1974 والممددة في قرارات لاحقة آخرها القرار 1605 (2005)، المؤرخ 17 حزيران/يونيه 2005.
    En el presente informe se hace una reseña de las actividades de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) durante los últimos seis meses, de conformidad con el mandato que se le encomendó en la resolución 350 (1974) del Consejo de Seguridad, prorrogado en resoluciones subsiguientes, la más reciente de las cuales es la resolución 1648 (2005), de 21 de diciembre de 2005. UN 1 - يرد في هذا التقرير بيان الأنشطة التي اضطلعت بها قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك خلال الأشهر الستة الماضية عملا بالولاية المنصوص عليها في قرار مجلس الأمن 350 (1974) والممددة في قرارات لاحقة آخرها القرار 1648 (2005)، المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    De conformidad con el mandato que figura en el documento NPT/CONF.2000/ DEC.1, el Presidente del órgano subsidiario II presenta el siguiente informe al Presidente de la Comisión Principal II. Algunos elementos del presente informe no han sido objeto de consenso. UN عملا بالولاية المنصوص عليها في الوثيقة NPT/CONF.2000/DEC.1، يقدم رئيس الهيئة الفرعية 2 التقرير التالي إلى رئيس اللجنة الرئيسية الثانية. ولم يتم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن بعض عناصر هذا التقرير.
    El Consejo también decidió que, a fin de ayudar al Comité establecido en virtud de la resolución 1988 (2011) a cumplir su mandato, el Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones, establecido en virtud del párrafo 7 de la resolución 1526 (2004), prestase también apoyo al Comité por un período de 30 meses, con el mandato enunciado en el anexo de la resolución. UN وقرر المجلس أيضاً، بهدف مساعدة اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1988 (2011) في الوفاء بولايتها، أن يقوم فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات المنشأ عملا بالفقرة 7 من القرار 1526 (2004)، بتقديم الدعم أيضا لهذه اللجنة لفترة 30 شهرا، بالولاية المنصوص عليها في مرفق القرار.
    En su resolución 1739 (2007), de 10 de enero de 2007, el Consejo de Seguridad prorrogó hasta el 30 de junio de 2007 el mandato de la ONUCI y decidió que la ONUCI tendría el mandato especificado en el párrafo 2 de la misma resolución. UN ومدد المجلس، بموجب قراره 1739 (2007) المؤرخ 10كانون الثاني/يناير 2007 ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار حتى 30 حزيران/يونيه 2007 وقرر أن تضطلع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بالولاية المنصوص عليها في الفقرة 2 من القرار.
    1.125 De conformidad con el mandato establecido en la resolución 62/141, la Representante Especial actúa como defensora global, independiente y de alto nivel con miras a promover la prevención y la erradicación de todas las formas de violencia contra los niños. UN 1-125 وعملاً بالولاية المنصوص عليها في القرار 62/141، تضطلع الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال بدور المدافع العالمي البارز والمستقل عن حقوق الإنسان، وتدعو إلى منع جميع أشكال العنف ضدهم الأطفال والقضاء عليه.
    En el presente informe se hace una reseña de las actividades realizadas por la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) durante los últimos seis meses de conformidad con el mandato que se le encomendó en la resolución 350 (1974) del Consejo de Seguridad, prorrogado en resoluciones subsiguientes, la más reciente de las cuales es la resolución 1685 (2006), de 13 de junio de 2006. UN 1 - يرد في هذا التقرير بيان الأنشطة التي اضطلعت بها قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك خلال الأشهر الستة الماضية عملا بالولاية المنصوص عليها في قرار مجلس الأمن 350 (1974) والممددة في قرارات لاحقة آخرها القرار 1685 (2006)، المؤرخ 13 حزيران/يونيه 2006.
    En el presente informe se hace una reseña de las actividades de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) durante los últimos seis meses, de conformidad con el mandato que se le encomendó en la resolución 350 (1974) del Consejo de Seguridad, prorrogado en resoluciones subsiguientes, la más reciente de las cuales es la resolución 1729 (2006), de 15 de diciembre de 2006. UN 1 - يرد في هذا التقرير بيان الأنشطة التي اضطلعت بها قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك خلال الأشهر الستة الماضية عملا بالولاية المنصوص عليها في قرار مجلس الأمن 350 (1974) والممددة في قرارات لاحقة آخرها القرار 1729 (2006)، المؤرخ 15كانون الأول/ديسمبر2006.
    En el presente informe se hace una reseña de las actividades llevadas a cabo por la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) durante los últimos seis meses de conformidad con el mandato que se le encomendó en la resolución 350 (1974) del Consejo de Seguridad, prorrogado en resoluciones subsiguientes, la más reciente de las cuales es la resolución 1759 (2007), de 20 de junio de 2007. UN 1 - يرد في هذا التقرير بيان الأنشطة التي اضطلعت بها قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك خلال الأشهر الستة الماضية عملا بالولاية المنصوص عليها في قرار مجلس الأمن 350 (1974) والممددة في قرارات لاحقة آخرها القرار 1759 (2007)، المؤرخ 20 حزيران/يونيه 2007.
    En el presente informe se reseñan las actividades realizadas por la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) durante los últimos seis meses de conformidad con el mandato que se le encomendó en la resolución 350 (1974) del Consejo de Seguridad, prorrogado en resoluciones subsiguientes, la más reciente de las cuales es la resolución 1788 (2007) de 14 de diciembre de 2007. UN 1 - يرد في هذا التقرير بيان بالأنشطة التي اضطلعت بها قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك خلال الأشهر الستة الماضية عملا بالولاية المنصوص عليها في قرار مجلس الأمن 350 (1974) والممددة في قرارات لاحقة كان آخرها القرار 1788 (2007) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    En el presente informe se reseñan las actividades realizadas por la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) durante los últimos seis meses, de conformidad con el mandato que se le encomendó en la resolución 350 (1974) del Consejo de Seguridad, prorrogado en resoluciones subsiguientes, la más reciente de las cuales es la resolución 1821 (2008), de 27 de junio de 2008. UN 1 - يتضمن هذا التقرير بيانا بالأنشطة التي اضطلعت بها قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك خلال الأشهر الستة الماضية عملا بالولاية المنصوص عليها في قرار مجلس الأمن 350 (1974) والممدة في قرارات لاحقة، آخرها القرار 1821 (2008) المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2008.
    En el presente informe se reseñan las actividades realizadas por la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) durante los últimos seis meses, de conformidad con el mandato que se le encomendó en la resolución 350 (1974) del Consejo de Seguridad, prorrogado en resoluciones subsiguientes, la más reciente de las cuales es la resolución 1848 (2008) de 12 de diciembre de 2008. UN 1 - يقدِّم هذا التقرير بيانا بالأنشطة التي اضطلعت بها قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك خلال الأشهر الستة الماضية عملا بالولاية المنصوص عليها في قرار مجلس الأمن 350 (1974) والممددة في قرارات لاحقة، كان آخرها القرار 1848 (2008) المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    En el presente informe se reseñan las actividades realizadas por la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) durante los seis últimos meses de conformidad con el mandato que se le encomendó en la resolución 350 (1974) del Consejo de Seguridad, prorrogado en resoluciones subsiguientes, la más reciente de las cuales es la resolución 1875 (2009) de 23 de junio de 2009. UN 1 - يقدِّم هذا التقرير بيانا بالأنشطة التي اضطلعت بها قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك خلال الأشهر الستة الماضية عملا بالولاية المنصوص عليها في قرار مجلس الأمن 350 (1974) والممددة في قرارات لاحقة، كان آخرها في القرار 1875 (2009) المؤرخ 23 حزيران/يونيه 2009.
    En el presente informe se reseñan las actividades realizadas por la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) durante los últimos seis meses, de conformidad con el mandato que se le encomendó en la resolución 350 (1974) del Consejo de Seguridad, prorrogado en resoluciones subsiguientes, la más reciente de las cuales es la resolución 1899 (2009). UN 1 - يقدِّم هذا التقرير بيانا بالأنشطة التي اضطلعت بها قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك خلال الأشهر الستة الماضية عملا بالولاية المنصوص عليها في قرار مجلس الأمن 350 (1974) والممددة في قرارات لاحقة، كان آخرها القرار 1899 (2009).
    En el presente informe se reseñan las actividades realizadas por la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) durante los últimos seis meses, de conformidad con el mandato que se le encomendó en la resolución 350 (1974) del Consejo de Seguridad, prorrogado en resoluciones subsiguientes, la más reciente de las cuales es la resolución 1934 (2010). UN 1 - يقدِّم هذا التقرير بيانا بالأنشطة التي اضطلعت بها قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك خلال الأشهر الستة الماضية عملا بالولاية المنصوص عليها في قرار مجلس الأمن 350 (1974) والممددة في قرارات لاحقة، كان آخرها القرار 1934 (2010).
    En el presente informe se reseñan las actividades realizadas por la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) durante los últimos seis meses, de conformidad con el mandato que se le encomendó en la resolución 350 (1974) del Consejo de Seguridad, prorrogado en resoluciones subsiguientes, la más reciente de las cuales es la resolución 1965 (2010). UN 1 - يقدِّم هذا التقرير بيانا بالأنشطة التي اضطلعت بها قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك خلال الأشهر الستة الماضية عملا بالولاية المنصوص عليها في قرار مجلس الأمن 350 (1974) والممددة في قرارات لاحقة، كان آخرها القرار 1965 (2010).
    En el presente informe se reseñan las actividades realizadas por la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS) durante los últimos seis meses, de conformidad con el mandato que se le encomendó en la resolución 350 (1974) del Consejo de Seguridad, prorrogado en resoluciones subsiguientes, la más reciente de las cuales es la resolución 1994 (2011). UN 1- يقدِّم هذا التقرير بيانا بالأنشطة التي اضطلعت بها قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك خلال الأشهر الستة الماضية عملا بالولاية المنصوص عليها في قرار مجلس الأمن 350 (1974) والممددة في قرارات لاحقة، كان آخرها القرار 1994 (2011).
    Fondo Voluntario para apoyar las actividades del Tribunal Internacional creado por el Consejo de Seguridad en su resolución 827 (1993), establecido por el Secretario General el 22 de octubre de 1999 para apoyar las actividades del Tribunal y permitirle que lleve a cabo el mandato que figura en sus estatutos UN صندوق التبرعات لدعم أنشطة المحكمة الدولية المنشأ بموجب قرار مجلس الأمن 827 (1993)، والذي أنشأه الأمين العام في 22 تشرين الأول/ أكتوبر 1993 لدعم أنشطة المحكمة الدولية وللسماح لها بالاضطلاع بالولاية المنصوص عليها في نظامها الأساسي
    Fondo Voluntario para apoyar las actividades del Tribunal Internacional creado por el Consejo de Seguridad en su resolución 827 (1993), establecido por el Secretario General el 22 de octubre de 1999 para apoyar las actividades del Tribunal y permitirle que lleve a cabo el mandato que figura en sus estatutos UN صندوق التبرعات لدعم أنشطة المحكمة الدولية المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 827 (1993)، الذي أنشأه الأمين العام في 22 تشرين الأول/ أكتوبر 1993 لدعم أنشطة المحكمة وتمكينها من الاضطلاع بالولاية المنصوص عليها في نظامها الأساسي
    El Consejo también decidió que, a fin de ayudar al Comité establecido en virtud de la resolución 1988 (2011) a cumplir su mandato, el Equipo de Vigilancia 1267, establecido en virtud del párrafo 7 de la resolución 1526 (2004), prestase también apoyo al Comité por un período de 30 meses, con el mandato enunciado en el anexo de la resolución. UN وقرر المجلس أيضا، بهدف مساعدة اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1988 (2011) في الوفاء بولايتها، أن يقوم فريق الرصد التابع للجنة المنشأة عملا بالقرار 1267، المنشأ عملا بالفقرة 7 من القرار 1526 (2004)، بتقديم الدعم أيضا لهذه اللجنة لفترة 30 شهرا، بالولاية المنصوص عليها في مرفق هذا القرار.
    En el mismo párrafo, el Consejo solicitó al Secretario General que, en estrecha consulta con el Comité, nombrara a una persona de moral intachable, imparcial e íntegra, que estuviera altamente cualificada y tuviera experiencia en cuestiones pertinentes, como las jurídicas, de derechos humanos, de lucha contra el terrorismo y de sanciones, para ocupar el cargo de Defensor, con el mandato especificado en el anexo II de la resolución. UN وفي الفقرة نفسها، طلب المجلس من الأمين العام أن يقوم، بالتعاون الوثيق مع اللجنة، بتعيين شخصية مرموقة تتمتع بأخلاق رفيعة وبالحياد والنـزاهة وتكون ذات مؤهلات عالية وخبرة في المجالات ذات الصلة، من قبيل القانون وحقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب والجزاءات، للعمل كأمين للمظالم، وتكلف بالولاية المنصوص عليها في المرفق الثاني للقرار.
    En consecuencia, recomiendo que la Misión se prorrogue por un nuevo período de 12 meses, con el mandato establecido en las resoluciones 1542 (2004), 1608 (2005) y 1702 (2006), y con el límite máximo autorizado actual de efectivos militares y de policía. UN 66 - وبناء عليه، فإنني أوصي بتمديد البعثة لمدة 12 شهرا أخرى، بالولاية المنصوص عليها في القرارات 1542 (2004) و 1608 (2005) و 1702 (2006)، وبالحد الأقصى لقوام القوات والشرطة المأذون به حاليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus