Uno lo va a hacer por el muro, otro por un túnel o se va a volar en un globo casero. | Open Subtitles | . أحد السجناء سيشتري طريقه للخارج الآخر يعرف إبن عم الحاكم الرجل الثالث سوف يستعمل بالون محلي الصنع |
¡En nombre del gobierno de los Estados Unidos, confisco este globo de Super Fun Guy.! | Open Subtitles | نيابة عن حكومة الولايات المتحدة الأمريكية أنا أصادر بالون الرجل الظاحك الخارق هذا |
O sea, se usa un globo para llevar algo que pesa 2 toneladas hasta una altitud de 40 km. | TED | لذلك يستخدم بالون لرفع ما يساوي طنين على طول الطريق الى ارتفاع 40 كيلومترا. |
La señora Ballon está en el apartamento 12, segundo piso. | Open Subtitles | .. السيده بالون في شقه 12 .الطابق الثاني |
Este globo en particular, dado que tiene que cargar con 2 toneladas de peso, es extremadamente grande. | TED | وهذا البالون بذاته، لأن عليه حمل طنين من الوزن، هو بالون بالغ الضخامة. |
Esta es una bomba pequeña con la que se puede inflar un globo. | TED | الآن هذه مضخة صغيرة من خلالها يمكن نفخ بالون. |
Y se ancla a la arena inflando un globo al final de su tronco. | TED | وهي توثق نفسها في ارض المحيط عن طريق نفخ بالون هواء في مؤخرة جسدها |
Se trata de la maqueta de un esqueleto que hice con un trozo de tela que envolví alrededor de un globo inflado. | TED | إنه نموذج هيكل والذي صنعته من قطعة قماش وقمت بلفه حول بالون متمدد. |
Así es como se ve una selva tropical desde un globo de aire caliente. | TED | هذه هي ما تبدو عليه الغابة الممطرة بينما كنا نمر من فوقها في داخل بالون طائر |
Me encogí y adopté una posición fetal. E igual que a un globo al que se le va | TED | وتكورت في كرة جنين ومثل بالون به أخر كمية هواء به |
Los cardiólogos pueden volver a abrir la arteria bloqueada inflando con un globo en un procedimiento llamado angioplastia. | TED | يستطيع أطباء القلبية إعادة فتح الشريان المسدود عبر نفخه بواسطة بالون بعملية يطلق عليها رأب الوعاء. |
¡Sube, globo! ¡sube, globo! ¡sube, globo! | Open Subtitles | ارتفع يا بالون, ارتفع يا بالون ارتفع يا بالون. |
Una sola cuchillada fue suficiente para que el globo oscuro se soltara y saliera disparado. | Open Subtitles | من أنا؟ ضربة واحدة من السكين كافية للإفراج عن بالون الظلام و إرساله إلى مسيرته و المسافر |
¿Qué? Ah. ¿Se llevaron a su esposa envuelta en un globo? | Open Subtitles | المهرجون اغرقوا زوجتي في بالون هم اخذوا زوجتك في بالون؟ |
Tenemos que encontrar a Debbie. ¿De qué color es el globo? | Open Subtitles | يجب علينا البحث عن اي بالون اي نوع من البالونات؟ |
Debemos 250.000 dólares y no hemos visto ni un globo. | Open Subtitles | انها دين 250000 دولار ولم نرى حتى الان بالون واحد |
Se habia disfrazado de cazador para vigilar la casa de Ballon. | Open Subtitles | كان متنكراً في زي صياد .لمراقبة منزل بالون |
Vuelva a la residencia Ballon a buscar mas pistas. | Open Subtitles | أنظر .. إرجع إلى منزل بالون .و إبحث عن مزيد من الدلائل |
Apreciamos no menos las actividades del Enviado Especial del Secretario General a Tayikistán, el Sr. Ramiro Píriz Ballón, de los observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán y de la misión de la CSCE. | UN | ونقدر أيضا وبنفس القدر أنشطة المبعوث الخاص لﻷمين العام الى طاجيكستان، السيد راميرو بيريز - بالون وفريق مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان وبعثة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Bueno, voy a suponer que el asesino no estaba usando elastano o llevando Globos. | Open Subtitles | حسناً سوف أحزر أن القاتل كان يرتدي ربطة شعر أو يحمل بالون |
Todo lo que tengo que hacer es introducir unos cateteres con Balon en la punta a través de la femoral, colocarlos en la posición correcta, inflarlos y parar el flujo de sangre, hacer dos arteriotomias, luego colocar un dispositivo heparinizado en el sitio, | Open Subtitles | كل ماعلي فعله هو إدخال بالون بالقسطرة عبر الشريان الفخذي، وأضعها في المكان المحدد، وانفخها لأوقف التدفق الدموي، |
Los pagos con cargo a las contribuciones del Gobierno a los gastos de la oficina local se efectuarán en won coreanos no convertibles. | UN | أما المدفوعات من المساهمات الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية فتسدد بالون الكوري غير القابل للتحويل. |
El Sr. Palon (Malasia) habla en nombre del Movimiento de los Países No Alineados y China, patrocinadores del proyecto de resolución, y dice que desde la presentación del documento se realizaron varios cambios para asegurar el mayor apoyo posible. | UN | 10 - السيد بالون (ماليزيا): تحدث باسم حركة عدم الانحياز والصين، وهما من مقدمي مشروع القرار، فقال إنه قد أدخلت بعض التعديلات، منذ عرض مشروع القرار هذا، من أجل تحقيق تأييده على أوسع نطاق ممكن. |
El tema es que la cantidad de partículas, incluso en pequeñas muestras, es descomunal. Por ejemplo, si tienen un balón de cualquier gas a cero grados Celsius, y a una presión de una atmósfera, entonces tienen precisamente 602 mil trillones de partículas de gas. | TED | لكن الواقع أن كمية الجسيمات في العينات الصغيرة حتى هائلة. على سبيل المثال، إن كان لديك بالون من أي غاز في درجة صفر مئوية، وفي ضغط بمقدار ضغط جوي واحد، وبالتالي لديك بالضبط 602 سكستيليون جسيم غاز. |
Existe la antigua máxima de que en época de recesión la política monetaria resulta inútil, porque el efecto de la reducción de los tipos de interés equivale a “intentar empujar desde el extremo de una cuerda”. Eso ocurre cuando se ha destruido la confianza y la riqueza, momento en el que las reducciones de tipos de interés resultan, en efecto, inútiles. | News-Commentary | هناك مقولة قديمة تتحدث عن عدم جدوى السياسات النقدية أثناء فترات الركود، وذلك لأن التأثير المترتب على تخفيض أسعار الفائدة يصبح كمثل النفخ في بالون مثقوب. ويحدث هذا حين تضيع الثقة وتهدر الثروات، فعند هذه النقطة يصبح تخفيض أسعار الفائدة بلا جدوى. |