Juntos, asistimos a la celebración del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino. No creo que hayamos actuado de manera automatica. | UN | لقد حضرنا معا الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، ولا أعتقد أننا قمنا بذلك من قبيل العادة فحسب. |
También describe la conmemoración del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino. | UN | كما يصف التقرير الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
Me complace darles la bienvenida a la ceremonia de este año del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino. | UN | يسرني أيما سرور أن أرحب بكم في احتفال هذا العام باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
Esta mañana, las Naciones Unidas conmemoraron el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino. | UN | وقد احتفلــت اﻷمم المتحدة صباح هذا اليــوم باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
Desde la década de 1970, todos los años nos reunimos este día para celebrar el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino. | UN | لقد دأبنا، منذ أواخر السبعينات، على الاجتماع في هذا اليوم من كل سنة للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
Asimismo, describe la observancia del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino. | UN | كما يصف الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
La celebración del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino constituye un evento de singular importancia para el Movimiento de los Países No Alineados. | UN | يمثل الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني فرصـــة فريدة اﻷهميـــة لحركة عــدم الانحياز. |
Organiza la celebración anual del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino; | UN | تنظم الاحتفال السنوي باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني؛ |
La celebración del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino en las Naciones Unidas reviste gran importancia para la comunidad internacional. | UN | إن احتفال اﻷمم المتحدة باليوم الدولي للتضامن مع الشــعب الفلسطيني ينطوي على دلالة كــبيرة بالنسبة للمجتمع الدولي. |
Es un gran honor para mí unirme al Comité en esta conmemoración en las Naciones Unidas del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino. | UN | إنه لشرف عظيم أن أشارك معكم في احتفال اﻷمم المتحدة باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
Para concluir, Zambia desea sumarse al resto de la comunidad internacional en la observancia del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino, que tuvo lugar ayer. | UN | في الختام، تود زامبيا أن تشاطر بقية المجتمع الدولي في الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، الذي صادف أمس. |
Este momento coincide con la celebración del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino. | UN | ويتزامن الوقت الحاضر أيضا مع الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
Este año, la observancia del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino se lleva a cabo en momentos particularmente arduos para el pueblo palestino. | UN | يتم هذا العام الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني في وقت بالغ الصعوبة بالنسبة للشعب الفلسطيني. |
:: Boletín anual sobre la celebración del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino | UN | :: نشرة سنوية عن الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني |
Celebración del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino | UN | الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني |
:: Boletín anual sobre la celebración del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino; | UN | :: نشرة سنوية عن الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
Ayer se conmemoró el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino. | UN | لقد احتفلنا يوم أمس باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
Esta mañana, con sumo pesar, conmemoramos el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino. | UN | لقد احتفلنا هذا الصباح، وبقلوب مثقلة بالأسى، باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
Lamenta mucho no poder estar aquí esta mañana para conmemorar este año el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino. | UN | وهو يأسف كثيــرا لعدم تمكنه من الحضور هنا هذا الصباح للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
Ayer por la mañana conmemoramos el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino con una reunión tradicional aquí en las Naciones Unidas. | UN | ولقد احتفلنا صباح أمس، هنا في اﻷمم المتحدة، باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني باجتماع تقليدي احتفاء بالمناسبة. |
También describe la observancia del Día Internacional de la Solidaridad con el Pueblo Palestino. | UN | كما يصــف الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
Nos congregamos hoy, como lo hemos hecho durante los últimos 15 años, para celebrar el Día Internacional de la Solidaridad con el Pueblo Palestino. | UN | لقد تجمعنا هنا اليوم، كما نفعل سنويا منذ ١٥ سنة، للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
Desde la última vez que celebramos el Día de Solidaridad con el Pueblo Palestino han acaecido muchos acontecimientos importantes. | UN | ومنذ أن احتفلنا آخر مرة باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، وقعت أحداث هامة عديدة. |
El Presidente (habla en francés): Doy las gracias al Embajador Mahendran por su importante declaración y, sobre todo, por su decisión de viajar de Ginebra a Nueva York para poder estar con nosotros a fin de celebrar este Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر السفير ماهندران على بيانه الهام وعلى تفضله بالحضور من جنيف إلى نيويورك ليكون معنا في الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |