Observancia del Día Mundial de Lucha contra la Desertificación y la Sequía | UN | الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف |
Observancia del Día Mundial de Lucha contra la desertificación y la sequía | UN | الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف |
Observancia del Día Mundial de Lucha contra la desertificación y la sequía | UN | الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف |
El Níger observó el Día Mundial de Lucha contra la Desertificación y la Sequía con un intenso programa de información pública sobre la Convención de Lucha contra la Desertificación. | UN | ولقد احتفلت النيجر باليوم العالمي لمكافحة التصحر بتنفيذ برنامج رئيسي ﻹعلام الجمهور وتوعيته بشأن اتفاقية مكافحة التصحر. |
Se celebró un acto en ocasión del Día Mundial de la Lucha contra el SIDA | UN | عقدت مناسبة للاحتفاء باليوم العالمي لمكافحة الإيدز |
Se celebró el Día Mundial de la Lucha contra el SIDA mediante campañas que ayudaron a la sección médica a concienciar al personal | UN | وتم الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة الإيدز بتنظيم حملات ساعدت القسم الطبي في إذكاء وعي الموظفين |
Ello incluye un uso provechoso de la conmemoración del Día Mundial de Lucha contra la Desertificación. | UN | وشمل ذلك الاستخدام الفعال لفرصة الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر. |
La celebración del Día Mundial de Lucha contra la Desertificación y la Sequía siempre se ha concentrado en el tema de la concienciación y el establecimiento de capacidad en las comunidades locales. | UN | أما الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر فقد تركز دائما على التوعية وبناء قدرات المجتمعات المحلية. |
- La realización de actividades de sensibilización con ocasión del Día Mundial de Lucha contra la Desertificación como el foro internacional de organizaciones no gubernamentales de SCS que dedica una sesión especial de trabajo a la desertificación. | UN | :: إجراء أنشطة مختلفة لإذكاء الوعي باليوم العالمي لمكافحة التصحر وذلك مثل قيام جمعية التضامن الكندي مع دول الساحل بعقد منتدى للمنظمات الدولية غير الحكومية شمل دور عمل خاصة موجهة لمسألة التصحر. |
Los productos incluyeron los mensajes clave que se divulgarían en las celebraciones del Día Mundial de Lucha contra la Desertificación en 2012 y 2013. | UN | وشملت نواتجها رسائل رئيسية للنشر خلال الاحتفالات باليوم العالمي لمكافحة التصحر في عامي 2012 و 2013. |
Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución A/C.2/49/L.19 de la Asamblea General relativa a la observancia del Día Mundial de Lucha contra la Desertificación y la Sequía. | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة A/C.2/49/L.19 بشأن الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف |
Celebración del Día Mundial de Lucha contra la Desertificación | UN | الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر |
C. Promoción de la conciencia pública: observancia del Día Mundial de Lucha contra la Desertificación y la Sequía | UN | جيم - زيادة الوعي الجماهيري: الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف |
22. La presentación oficial de los folletos coincidió con la primera celebración del Día Mundial de Lucha contra la Desertificación y la Sequía. | UN | ٢٢- وقد تطابق اﻹصدار الرسمي للكتيبات مع الاحتفال اﻷول باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف. |
Argelia acoge con agrado las medidas tomadas por la secretaría provisional para informar al público, especialmente la celebración del Día Mundial de Lucha contra la Desertificación y la Sequía. | UN | ٢٢ - ومضــى قائلا إن الجزائر ترحب بالخطوات التي اتخذتها اﻷمانة المؤقتة لزيادة توعية الجمهور ولا سيما عن طريق الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف. |
Cada año organiza concursos de arte y de ensayos para celebrar el Día Mundial de Lucha contra la Desertificación. | UN | وفي كل سنة، تقيم المنظمة مسابقات في الفن وكتابة المقال للاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر. |
Durante la Conferencia también se celebró el Día Mundial de Lucha contra la Desertificación (2012). | UN | وقد احتُفل أيضا خلال المؤتمر باليوم العالمي لمكافحة التصحر عام 2012. |
De conformidad con lo dispuesto en la resolución 49/115 de la Asamblea General, el 17 de junio se observó el Día Mundial de Lucha contra la Desertificación y la Sequía. | UN | وعملا بقرار الجمعية العامة ٤٩/١١٥، تم الاحتفال في ١٧ حزيران/ يونيه باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف. |
El viernes 30 de noviembre de 2001, de las 10.00 a las 13.00 horas, se realizará en la Sala 4 la actividad de conmemoración del Día Mundial de la Lucha contra el SIDA. | UN | سيُحتفل باليوم العالمي لمكافحة الإيدز، يوم الجمعة، 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في قاعة الاجتماعات 4. |
El viernes 30 de noviembre de 2001, de las 10.00 a las 13.00 horas, se realizará en la Sala 4 la actividad de conmemoración del Día Mundial de la Lucha contra el SIDA. | UN | سيُحتفل باليوم العالمي لمكافحة الإيدز، يوم الجمعة، 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 4. |
La Federación conmemora anualmente el Día Mundial de la Lucha contra el SIDA. | UN | يحتفل الاتحاد سنويا باليوم العالمي لمكافحة الإيدز. |
Otra Parte informó de que en el Día Mundial contra la Desertificación se organizó un concurso de pintura para niños de diferentes grupos a fin de sensibilizarlos sobre cuestiones relativas a la desertificación y la degradación de las tierras. | UN | وأفاد طرف آخر بأن مسابقة رسم قد نظمت في نفس مكان الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر للأطفال من مجموعات مختلفة لتوعيتهم بالقضايا ذات الصلة بالتصحر وتدهور التربة. |
La Organización Mundial del Movimiento Scout participó en las actividades organizadas con ocasión del Día Mundial contra el Trabajo Infantil de 2006 a 2009. | UN | شاركت المنظمة العالمية لحركة الكشافة في أنشطة الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة عمل الأطفال في الفترة من 2006 إلى 2009. |
La República de las Islas Marshall celebra un día internacional para la eliminación de la violencia contra la mujer en el que, entre otras cosas, se emiten programas de radio para identificar casos de violencia contra la mujer. | UN | وتحتفل جمهورية جزر مارشال باليوم العالمي لمكافحة العنف ضد المرأة وفي مناسبة تُنجز فيها، ضمن جملة أمور أخرى، برامج إذاعية لتحديد حالات العنف ضد المرأة. |