"بالﻻجئين والمشردين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los refugiados y las personas desplazadas
        
    • los refugiados y los desplazados
        
    • refugiados y personas desplazadas
        
    • refugiados y desplazados
        
    • LOS REPATRIADOS Y LAS PERSONAS DESPLAZADAS
        
    • los refugiados y a las personas desplazadas
        
    • las Personas Desplazadas y los Refugiados
        
    • Quarterly y
        
    • los refugiados y las personas internamente desplazadas
        
    En fecha reciente, el Commonwealth y su secretaría se habían comprometido a hacer frente a los problemas humanitarios de los refugiados y los desplazados internos. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، كرﱠس الكمنولث جهوده وجهود أمانته للمشاكل اﻹنسانية المرتبطة باللاجئين والمشردين داخليا.
    Los problemas específicos de las mujeres y los niños refugiados y desplazados UN المشاكل الخاصة باللاجئين والمشردين من النساء والأطفال
    Promoción de la adhesión a los convenios y protocolos sobre los refugiados y los desplazados UN :: تعزيز سبل الاطلاع على الاتفاقيات والبروتوكولات المتعلقة باللاجئين والمشردين
    Las operaciones especiales del PMA proporcionaron el apoyo esencial a las actividades relacionadas con los refugiados y los desplazados internos. UN وقدمت العمليات الخاصة التابعة لبرنامج الأغذية العالمي دعماً هاماً إلى العمليات المعنية باللاجئين والمشردين داخلياً.
    Según el Sr. Mahmoud, la situación de los refugiados y los desplazados internos era relativamente tranquila, si bien las necesidades en materia de asistencia humanitaria seguían siendo inmensas. UN وقال إن الوضع في ما يتعلق باللاجئين والمشردين يتسم بهدوء نسبـي، لكن الاحتياجات من المساعدة الإنسانية ما تزال كبيرة.
    Serbia está especialmente interesada en recibir asistencia para poner en práctica su Estrategia Nacional para Resolver Problemas de refugiados y desplazados Internos y establecerá muy pronto un marco jurídico para poner en vigor la integración local, especialmente en lo que atañe a los problemas de vivienda. UN وصربيا مهتمة بوجه خاص بتلقي المساعدة لتنفيذ استراتيجيتها الوطنية لحل المشاكل المتعلقة باللاجئين والمشردين وستضع في القريب إطاراً قانونياً لتنفيذ الاندماج المحلي وخاصة فيما يتعلق بمشاكل الإسكان.
    B. Examen de la aplicación de las recomendaciones de la Conferencia subregional sobre la cuestión de los refugiados y las personas internamente desplazadas en el África central. UN باء - النظر في تنفيذ توصيات المؤتمر دون الإقليمي المعني باللاجئين والمشردين في وسط أفريقيا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus