"بامباري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Bambari
        
    Los miembros del equipo visitaron lugares fuera de Bangui, entre otros, Bambari, Bangassou y Bossangoa. UN وزار أعضاء الفريق أماكن خارج بانغي، بينها بامباري وبانغاسو وبوسانغوا.
    1 compañía chadiana relevada por 1 compañía congoleña en Bambari UN سرية تشادية واحدة حلت محلها سرية كونغولية في بامباري
    La misma cantidad de impuestos grava el comercio de café desde Bambari al Sudán. UN ويُحصَّل مبلغ مماثل من الرسوم المفروضة على تجارة البن من بامباري إلى السودان.
    Según se ha informado, antes Kouango sirvió a los grupos antibalaka de Bangui como base para lanzar ataques contra Bambari, Grimari y Ngakobo. UN ويُقال إن كوانغو كان يستخدمها في السابق جماعات أنتي بالاكا من بانغي كمنطلق لشن هجمات على بامباري وغديماري ونغاكوبو.
    La descentralización de las actividades de la Sección de Derechos Humanos de la BONUCA se completará durante las próximas semanas mediante la apertura de una tercera dependencia regional de derechos humanos en Bambari. UN وستتمثل لا مركزية أنشطة قسم حقوق الإنسان التابع للمكتب خلال الأسابيع المقبلة في افتتاح فرع إقليمي ثالث لحقوق الإنسان في بامباري.
    La inauguración efectiva de una oficina en Birao, junto con las tres suboficinas existentes en Bambari, Bouar y Bossangoa, aún depende de que se establezcan las disposiciones de seguridad apropiadas. UN ويظل الافتتاح الفعلي لمكتب بيراو، بالإضافة إلى المكاتب الفرعية الثلاثة القائمة في بامباري وبوار وبوسانغوا، مرتهنا بتوافر ترتيبات أمنية كافية.
    El Grupo considera que las luchas intestinas de la antigua Séléka en Bambari están relacionadas con el reparto de los recursos. UN 64 - ويرى الفريق أن القتال بين عناصر تحالف سيليكا السابق في بامباري مرتبط بتقاسم الإيرادات.
    Varias facciones están presentes en los principales centros económicos, es decir, Birao, Ndélé, Bria y Bambari. UN 89 - وتوجد عدة فصائل في المراكز الاقتصادية الرئيسية، ألا وهي بيراو ونديليه وبريا بامباري.
    En Bambari y Batangafo, el Grupo observó a elementos de la antigua Séléka utilizar armas pequeñas, ametralladoras ligeras, lanzagranadas y morteros de 60 mm contra las fuerzas de la Operación Sangaris. UN كما شاهد الفريق عناصر من تحالف سيليكا السابق في بامباري وباتانغافو يستخدمون أسلحة صغيرة ورشاشات خفيفة وقاذفات قنابل يدوية ومدافع هاون عيار 60 ملم ضد قوات عملية سانغاريس.
    Bambari: 33.273 habitantes UN بامباري: 273 33 نسمة
    El 26 de mayo un grupo armado no identificado atacó un convoy de la BONUCA, que regresaba de una misión en la localidad de Bambari. UN وفي 26 أيار/مايو 2007، هاجمت مجموعة مسلحة غير محددة الهوية، قافلة تابعة لمكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام كانت في طريق عودتها من مهمة في بلدة بامباري.
    Además, la BONUCA ayudó al Gobierno a redactar el código de trabajo del país, realizó actividades de sensibilización a través de los medios de comunicación y organizó cursos de capacitación en materia de derechos humanos para agentes del orden en la localidad de Bambari, provincia de Ouaka. UN وساعد المكتب أيضا الحكومة على إعداد مشروع قانون العمل بالبلد، واضطلع بأنشطة للتوعية من خلال وسائط الإعلام الجماهيري، كما نظم دورات تدريبية عن حقوق الإنسان لأفراد إنفاذ القانون في بلدة بامباري بمحافظ أواكا.
    Se establecerán cuatro suboficinas de la oficina integrada en Bambari, Bouar, Bossangoa y Birao para prestar apoyo en el restablecimiento de la autoridad del Estado en las provincias, colaborar en la ejecución del acuerdo de paz entre el Gobierno y los movimientos rebeldes activos en esas zonas del país y evitar el resurgimiento del conflicto. UN وسيتم إنشاء أربعة مكاتب فرعية للمكتب المتكامل في بامباري وبوار وبوسانغوا وبيراو لدعم بسط الدولة سلطتها على الأقاليم وكذلك لمواكبة تنفيذ اتفاق السلام بين الحكومة والحركات المتمردة النشطة في هذه الأجزاء من البلد، ومنع العودة إلى النزاع.
    El aumento de la actividad del Ejército de Resistencia del Señor provocó el desplazamiento interno de unas 30.000 personas y el traslado de 3.250 refugiados sudaneses procedentes de Sam Ouandja a Bambari en noviembre de 2010. UN وأفضى تزايد أنشطة جيش الرب للمقاومة إلى التشريد الداخلي لنحو 000 30 نسمة وإلى نقل 250 3 لاجئا سودانيا من أوانجا إلى بامباري في تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    La apertura de oficinas en Birao y Obo, además de las tres suboficinas existentes en Bambari, Bouar y Bossangoa, será una prioridad a fin de extender la presencia de la BINUCA en las regiones. UN 34 - وستولى الأولوية لفتح مكتبين في بيراو وأوبو، بالإضافة إلى المكاتب الفرعية الثلاثة القائمة في بامباري وبوار وبوسانغوا من أجل توسيع نطاق وجود مكتب الأمم المتحدة المتكامل في المناطق.
    En Bambari (prefectura de Ouaka), por ejemplo, el jefe local de la antigua Seleka ocupó la residencia del Presidente del Tribunal de Apelaciones. UN ففي بامباري (مقاطعة واكا) على سبيل المثال، كان القائد المحلي لحركة سيليكا السابقة يقيم في منزل رئيس محكمة الاستئناف.
    El Grupo también se desplazó por carretera a las siguientes localidades: Bambari, Batalimo, Batangafo, Béloko, Bémal, Berberati, Boali, Boda, Boguila, Bossangoa, Bouar, Bouca, Cantonnier, Carnot, Damara, Gadzi, Grimari, Guen, Markounda, Mbaïki, Paoua, Sibut y Yaloké. UN وسافر الفريق أيضا عن طريق البر إلى الأماكن التالية: بامباري وباتاليمو وباتانغافو وبيلوكو وبيمال وبيربيراتي وبوالي وبودا وبوغيلا وبوسانغوا وبوار وبوكا وكانتونييه وكارنو ودامارا وغادزي وغريماري وغوين وماركوندا ومبايكي وباوا وسيبوت ويالوكيه.
    El Grupo considera que no todos los peulh armados de Bambari dependen del General Ali Darrassa Mahamat, conocido también como " Ali Daras " , que pertenece a un subgrupo de peulh, los ouda, conocidos por la cría de ovejas en vez de ganado vacuno. UN ويرى الفريق أنه ليس كل أفراد طائفة فولاني المسلحين الموجودين في بامباري يخضعون بالضرورة لسلطة الجنرال علي داراّسا محمد المسمى أيضا " علي دَرَس " المتحدر من " أودا " ، المعروف عنها اشتغالها بتربية الأغنام بدلا من الماشية.
    Se llegó a un acuerdo y, en el momento de redactarse el presente informe, los goula y los peulh controlaban conjuntamente el puesto de control septentrional de Bambari. UN وعند كتابة هذا التقرير، كانت جماعة غولا وجماعة فولاني تسيطران بصورة مشتركة على نقطة التفتيش الشمالية في بامباري().
    b) General Ali Darrassa Mahamat (peulh): Bambari, Ippy, Kouango y Ngakobo (provincia de Ouaka); UN (ب) الجنرال علي داراسّا محمد (قبيلة فولاني): بامباري وإبّي وكوانغنو ونغاكوبو (مقاطعة أُواكا)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus