"بانتخاب أعضاء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • elección de los miembros de
        
    • la elección de
        
    • elección de miembros de
        
    • elijan a los integrantes de
        
    • elegirá su propia
        
    • elija a los miembros de
        
    • elegir a los miembros de
        
    • elecciones de miembros de
        
    • elección de los miembros del
        
    • elección del
        
    • elección de la
        
    • elección de las
        
    Serán aplicables todos los demás procedimientos relativos a la elección de los miembros de la Comisión con arreglo al Anexo II de la Convención. UN وتطبق جميع اﻹجراءات اﻷخرى المتصلة بانتخاب أعضاء اللجنة على النحو المنصوص عليه في المرفق الثاني للاتفاقية.
    Australia se complace por la elección de los miembros de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, que ya se ha reunido en dos oportunidades. UN واستراليا ترحب بانتخاب أعضاء لجنة حدود الجرف القاري التي اجتمعت مرتين.
    Hay que mantener plena independencia en relación con la elección de los miembros de dicha Comisión. UN وينبغي المحافظة على الاستقلال الكامل فيما يتعلق بانتخاب أعضاء اللجنة.
    Al respecto, señala las disposiciones del artículo 8 de la Convención relativo a la elección de miembros del Comité, en particular los párrafos 1, 2 y 4. UN ووجه الانتباه في هذا الصدد إلى أحكام المادة 8 من الاتفاقية المتعلقة بانتخاب أعضاء اللجنة، ولا سيما الفقرات 1 و 2 و 4.
    No se ha establecido todavía el consejo constitucional, que es el órgano designado por la Constitución para decidir la constitucionalidad de las leyes y resolver casos controvertidos en la elección de miembros de la Asamblea General. UN فلم يتم بعد تشكيل المجلس الدستوري، وهو الهيئة التي عينها الدستور للبت في مدى دستورية التشريعات والبت في حالات الطعن المتعلقة بانتخاب أعضاء الجمعية الوطنية.
    56. Conviene en que cuando el Grupo de Estados de Asia presente su candidatura para el cargo de Presidente de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, las dos Subcomisiones elijan a los integrantes de sus Mesas; UN 56 - توافق على أن تقوم اللجنتان الفرعيتان بانتخاب أعضاء مكتبيهما بعد تسمية مرشح مجموعة الدول الآسيوية لرئاسة اللجنة الفرعية العلمية والتقنية؛
    Documentación para la elección de los miembros de la Comisión de Derecho Internacional UN الوثائق المتعلقة بانتخاب أعضاء لجنة القانون الدولي
    “La Asamblea General y el Consejo de Seguridad procederán independientemente a la elección de los miembros de la Corte.” UN " يقوم كل من الجمعية العامة ومجلس اﻷمن، مستقلا عن اﻵخر، بانتخاب أعضاء المحكمة. "
    “La Asamblea General y el Consejo de Seguridad procederán independientemente a la elección de los miembros de la Corte.” UN " يقوم كل من الجمعية العامة ومجلس اﻷمن مستقلا عن اﻵخر بانتخاب أعضاء المحكمة " .
    “La Asamblea General y el Consejo de Seguridad procederán independientemente a la elección de los miembros de la Corte.” UN " يقوم كل من الجمعية العامة ومجلس اﻷمن مستقلا عن اﻵخر بانتخاب أعضاء المحكمة " .
    Tomamos nota con satisfacción de que, con la elección de los miembros de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, que tuvo lugar en 1997, prácticamente se ha completado el establecimiento de las instituciones estipuladas en la Convención. UN ونستطيع أن نلحظ بارتياح أنه، بانتخاب أعضاء لجنة حــدود الجرف القــاري في ١٩٩٧ يــكاد إنشاء المؤسسات التي تقضي بها الاتفاقية أن يتم اﻵن.
    Además, se manifestó que sería útil revisar las disposiciones del capítulo I relativas a la elección de los miembros de la CDI. UN ١٠١ - كما ذهب رأي إلى أنه سيكون من المفيد تنقيح أحكام الفصل اﻷول المتعلقة بانتخاب أعضاء اللجنة.
    10. En sus sesiones primera y cuarta, celebradas el 25 y 28 de febrero, respectivamente, el OSACT examinó el tema de la elección de los miembros de la Mesa distintos del Presidente. UN ٠١- نظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في جلستيها اﻷولى والرابعة المعقودتين في ٥٢ و٨٢ شباط/فبراير، على التوالي، في البند الفرعي المتعلق بانتخاب أعضاء المكتب بخلاف الرئيس.
    Acogemos con beneplácito la elección de los miembros del Tribunal Internacional del Derecho del Mar y el establecimiento de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN ونحن نرحب بانتخاب أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار وإنشاء السلطة الدولية لقاع البحار.
    En virtud de esta ley se establece la organización y el funcionamiento del Consejo Constitucional, cuya finalidad consiste en garantizar la protección y el respeto a la Constitución, interpretar la Constitución y las leyes y examinar y solucionar las controversias relacionadas con la elección de miembros de la Asamblea Nacional. UN ينص هذا القانون على تنظيم وعمل المجلس الدستوري الذي يهدف إلى كفالة حماية واحترام الدستور، وتفسير الدستور والقوانين، والنظر في المنازعات المتعلقة بانتخاب أعضاء الجمعية الوطنية والفصل فيها.
    56. Conviene en que cuando el Grupo de Estados de Asia presente su candidatura para el cargo de Presidente de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, las dos Subcomisiones elijan a los integrantes de sus Mesas; UN 56 - توافق على أن تقوم اللجنتان الفرعيتان بانتخاب أعضاء مكتبيهما بعد تسمية مرشح مجموعة الدول الآسيوية لرئاسة اللجنة الفرعية العلمية والتقنية؛
    Con arreglo al artículo 49, la Comisión Principal elegirá su propia mesa. UN ووفقا لأحكام المادة 49، تقوم اللجنة الرئيسية بانتخاب أعضاء مكتبها.
    9. Se recomienda que, en su sesión de apertura, el Consejo elija a los miembros de su Mesa para el período de sesiones/foro y apruebe el programa y la organización de los trabajos del período de sesiones/foro. UN 9 - ويُقترح أن يقوم المجلس، في جلسته الافتتاحية، بانتخاب أعضاء مكتبه للدورة/المنتدى، وإقرار جدول الأعمال وتنظيم أعمال الدورة/المنتدى.
    6. El foro debería estar facultado para elegir a los miembros de su Mesa y a sus propios representantes oficiales en otras conferencias, reuniones y órganos de las Naciones Unidas. UN ٦- ينبغي أن يجاز للمحفل بانتخاب أعضاء مكتبه وممثليه الرسميين لدى سائر مؤتمرات اﻷمم المتحدة واجتماعاتها وهيئاتها.
    La Ley Nº 10/2008 de elecciones de miembros de la Cámara de Representantes establece una cuota mínima de presencia femenina entre los candidatos a las elecciones legislativas. UN ويحدد القانون 10/2008 المتعلق بانتخاب أعضاء الهيئات التشريعية الإقليمية حصة دنيا للنساء كمرشحات للانتخابات التشريعية.
    Las decisiones de la Reunión se tomarán por mayoría de los representantes presentes y votantes salvo en lo que respecta a la elección del Comité de Protección de los Derechos de Todos los Trabajadores Migrantes y de sus Familiares, que se efectuará de conformidad con los artículos 13, 14 y 15 del presente reglamento. UN تتخذ مقررات الاجتماع بأغلبية الممثلين الحاضرين والمصوتين، إلا فيما يتعلق بانتخاب أعضاء لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، الذي يتم وفقاً للمواد 13 و14 و15 من هذا النظام الداخلي.
    Sobre la elección de la Mesa, el artículo 103 del reglamento dispone que cada comisión elige a un Presidente, uno o varios Vicepresidentes y un Relator. UN وفيما يتعلق بانتخاب أعضاء المكتب، تقضي المادة 103 من النظام الداخلي بأن تنتخب كل لجنة رئيساً لها ونائباً للرئيس أو أكثر ومقرراً.
    Se celebrarán consultas sobre el particular con los coordinadores de los grupos regionales en coordinación con las consultas relativas a la elección de las nuevas mesas de la CP y del Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE). UN وستجرى مشاورات مع منسقي المجموعات الإقليمية، بالتنسيق مع تلك المشاورات المتصلة بانتخاب أعضاء المكتب الجديد لمؤتمر الأطراف وللهيئة الفرعية للتنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus