b) Pidió al Relator Especial que informara periódicamente al Consejo de Derechos Humanos y a la Asamblea General; | UN | (ب) طلب من المقرر الخاص تقديم التقارير بانتظام إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة؛ |
Se comunicaron periódicamente al Consejo de Seguridad las disposiciones de liquidación de las cartas de crédito pendientes establecidas en coordinación con el Gobierno del Iraq y el banco designado. | UN | وقد أُبلغت ترتيبات تصفية خطابات الاعتماد المعلقة، التي أُجريت بالتنسيق مع حكومة العراق والمصرف المعيَّن، بانتظام إلى مجلس الأمن. |
12. Pide al Experto independiente que informe periódicamente al Consejo de Derechos Humanos y a la Asamblea General de conformidad con sus respectivos programas de trabajo; | UN | 12- يطلب إلى الخبير المستقل أن يقدم تقارير بانتظام إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة وفقاً لبرامج عمل كل منهما؛ |
g) Informe periódicamente al Consejo de Derechos Humanos y a la Asamblea General; | UN | (ز) تقديم تقارير بانتظام إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة؛ |
Estas secciones sobre la protección de los niños se han convertido en una característica habitual de los informes periódicos al Consejo de Seguridad. | UN | وقد أصبحت فروع حماية الطفل هذه من الملامح الثابتة في التقارير التي تقدم بانتظام إلى مجلس الأمن. |
g) Informe periódicamente al Consejo de Derechos Humanos y a la Asamblea General; | UN | (ز) تقديم تقارير بانتظام إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة؛ |
18. Solicita al Relator Especial que, de conformidad con su mandato, continúe reuniendo, solicitando e intercambiando información sobre presuntas violaciones de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo, e informe periódicamente al Consejo de Derechos Humanos; | UN | 18- يطلب إلى المقرر الخاص أن يستمر، وفقاً لولايته، في جمع المعلومات المتعلقة بادعاءات انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب وطلب هذه المعلومات وتلقيها وتبادلها، وتقديم التقارير بانتظام إلى مجلس حقوق الإنسان؛ |
18. Solicita al Relator Especial que, de conformidad con su mandato, continúe reuniendo, solicitando e intercambiando información sobre presuntas violaciones de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo, e informe periódicamente al Consejo de Derechos Humanos; | UN | 18- يطلب إلى المقرر الخاص أن يستمر، وفقاً لولايته، في جمع المعلومات المتعلقة بادعاءات انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب وطلب هذه المعلومات وتلقيها وتبادلها، وتقديم التقارير بانتظام إلى مجلس حقوق الإنسان؛ |
12. Pide al Experto Independiente que informe periódicamente al Consejo de Derechos Humanos y a la Asamblea General de conformidad con sus respectivos programas de trabajo; | UN | 12- يطلب إلى الخبير المستقل أن يقدم تقارير بانتظام إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة وفقاً لبرنامج عمل كل منهما؛ |
La Fiscal seguirá informando periódicamente al Consejo de Seguridad sobre la aplicación de la estrategia de finalización, como ya comenzó a hacer a principios de 2001 y se estipula en la actualidad la resolución 1503 (2003). | UN | وستواصل المدعية العامة تقديم التقارير بانتظام إلى مجلس الأمن بشأن تنفيذ استراتيجية الإنجاز، كما شرعت في فعل ذلك منذ عام 2001. وكما ينص على ذلك الآن القرار 1503 (2003). |
388. Teniendo presentes las consecuencias en términos de recursos y tiempo que entrañaba la presentación de un informe de mitad de período sobre la aplicación de las recomendaciones del examen periódico universal, la República Unida de Tanzanía seguiría informando periódicamente al Consejo de Derechos Humanos y a los órganos de tratados, siempre que fuera necesario, antes de su siguiente examen periódico de 2016. | UN | 388- وإذ تضع جمهورية تنزانيا المتحدة في اعتبارها ما يلزم من وقت وموارد لتقديم تقرير منتصف المدة عن تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل، فإنها ستواصل تقديم تقاريرها بانتظام إلى مجلس حقوق الإنسان، حسب الاقتضاء، وذلك قبل الاستعراض الدوري المقبل الخاص بتنزانيا والمقرر في عام 2016. |
20. Solicita al Relator Especial que, de conformidad con su mandato, continúe reuniendo, solicitando e intercambiando información sobre presuntas violaciones de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo, e informe periódicamente al Consejo de Derechos Humanos; | UN | 20- يطلب إلى المقرر الخاص أن يستمر، وفقاً لولايته، في جمع المعلومات المتعلقة بادعاءات انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب وفي طلب هذه المعلومات وتلقيها وتبادلها، وأن يقدم تقارير بانتظام إلى مجلس حقوق الإنسان؛ |
20. Solicita al Relator Especial que, de conformidad con su mandato, continúe reuniendo, solicitando e intercambiando información sobre presuntas violaciones de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo, e informe periódicamente al Consejo de Derechos Humanos; | UN | 20- يطلب إلى المقرر الخاص أن يستمر، وفقاً لولايته، في جمع المعلومات المتعلقة بادعاءات انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب وفي طلب هذه المعلومات وتلقيها وتبادلها، وأن يقدم تقارير بانتظام إلى مجلس حقوق الإنسان؛ |
39. En sus resoluciones 13/26, 15/15 y 19/19, el Consejo pidió al Relator Especial sobre la promoción y la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo que siguiera reuniendo, solicitando, recibiendo e intercambiando información acerca de las presuntas violaciones de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo, y que informara periódicamente al Consejo de Derechos Humanos. | UN | 39- طلب المجلس، في قراراته 13/26 و15/15 و19/19، إلى المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية أن يستمر في جمع المعلومات المتعلقة بادعاءات انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب وطلب هذه المعلومات وتلقيها وتبادلها، وأن يقدم التقارير بانتظام إلى مجلس حقوق الإنسان. |
Presentaré informes periódicos al Consejo de Seguridad acerca de las actividades de la UNOMIG y se remitirán al Consejo de Seguridad para su decisión todas las cuestiones que puedan afectar a la naturaleza de la misión de observadores o a su continuo funcionamiento eficaz. | UN | كما سأقدم تقاريري بانتظام إلى مجلس اﻷمن عن سير العمل في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا؛ وستحال جميع المسائل التي قد تمس طبيعة بعثة المراقبين أو استمرار عملها بشكل فعال إلى مجلس اﻷمن ﻹتخاذ قرار بشأنها. |
b) Pidió al Relator Especial que presentara informes periódicos al Consejo de Derechos Humanos y la Asamblea General; | UN | (ب) طلب إلى المقرر الخاص تقديم تقارير بانتظام إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة؛ |