"بانتهاكات الحق في الحياة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • violaciones del derecho a la vida
        
    • violación del derecho a la vida
        
    No obstante, le siguen preocupando las persistentes denuncias de violaciones del derecho a la vida en el Perú. UN ومع ذلك، فإن المقرر الخاص ما زال قلقا إزاء استمرار الادعاءات المتعلقة بانتهاكات الحق في الحياة في بيرو.
    En este contexto, el Relator Especial envió denuncias de violaciones del derecho a la vida relativas a las 22 personas siguientes: UN وفي هذا الصدد، أحال المقرر الخاص ادعاءات بانتهاكات الحق في الحياة بشأن اﻷشخاص اﻟ ٢٢ التالية أسماؤهم:
    En segundo lugar, en lo que se hace hincapié es en los procedimientos relativos a las violaciones del derecho a la vida y no en otros delitos. UN وثانيا، ينصب التركيز على الإجراءات المتعلقة بانتهاكات الحق في الحياة وليس على الجرائم الأخرى.
    101. El Relator Especial transmitió a las autoridades un gran número de denuncias que había recibido sobre violaciones del derecho a la vida en Colombia. UN ١٠١- أحال المقرر الخاص إلى السلطات عدداً كبيراً من الادعاءات التي وردت إليه فيما يتعلق بانتهاكات الحق في الحياة في كولومبيا.
    213. El Relator Especial puso en conocimiento del Gobierno las denuncias que había recibido acerca de la violación del derecho a la vida de las siguientes personas: UN ٣١٢- استرعى المقرر الخاص انتباه الحكومة إلى ما تلقاه من مزاعم فيما يتعلق بانتهاكات الحق في الحياة لﻷشخاص التالي ذكرهم:
    181. El Relator Especial observa con profunda preocupación las persistentes denuncias de violaciones del derecho a la vida en la República Islámica del Irán. UN ١٨١- يلاحظ المقرر الخاص بقلق شديد استمرار الادعاءات المتعلقة بانتهاكات الحق في الحياة في جمهوية ايران الاسلامية.
    Cabe señalar también que el denunciante de las presuntas violaciones del derecho a la vida en Uweina respondió a la solicitud de más información del Relator Especial, reiterando las preocupaciones expresadas anteriormente. UN وتجدر الاشارة أيضاً إلى أن مصدر الادعاءات المتعلقة بانتهاكات الحق في الحياة في عونية قد رد على طلب المقرر الخاص بتقديم معلومات اضافية، فكرر اﻹعراب عن أوجه القلق التي سبق اﻹعراب عنها.
    385. Igualmente el Relator transmitió las siguientes denuncias de violaciones del derecho a la vida: UN ٥٨٣- وأحال المقرر الخاص أيضاً الشكاوى التالية المتعلقة بانتهاكات الحق في الحياة:
    Según la información recibida, parece que no se investigan sistemáticamente las denuncias de violaciones del derecho a la vida cometidas por las fuerzas de seguridad. UN ووفقا للمعلومات الواردة، فإنه لا تُجرى تحقيقات منهجية في الشكاوى المتعلقة بانتهاكات الحق في الحياة التي ترتكبها قوات اﻷمن.
    El hecho de que en el período que se examina se hayan transmitido 131 llamamientos urgentes y denuncias de violaciones del derecho a la vida en nombre de más de 1.300 personas, así como comunicaciones recordatorias a más de 50 países, revelan la magnitud que ha alcanzado en el mundo el fenómeno de las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias. UN فإرسال ١٣١ نداءً عاجلاً وادعاءات تتصل بانتهاكات الحق في الحياة ﻷكثر من ٠٠٣ ١ شخص فضلاً عن توجيه رسائل متابعة إلى ما يزيد على ٠٥ بلداً، خلال الفترة قيد الاستعراض، يعطي فكرة عن استمرار تفشي عمليات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي في شتى أنحاء العالم.
    Además, envió denuncias de violaciones del derecho a la vida a la Autoridad Palestina, el jefe del Consejo Talibán y el dirigente de la comunidad chipriota turca. UN وبالاضافة إلى ذلك، أرسل ادعاءات بانتهاكات الحق في الحياة إلى السلطة الفلسطينية، ورئيس مجلس الطالبان وزعيم جماعة القبارصة اﻷتراك.
    83. El número de denuncias de violaciones del derecho a la vida que llega ha disminuido desde el fin de la guerra civil en el país. UN 83- لقد تناقص عدد الرسائل الواردة المتعلقة بانتهاكات الحق في الحياة منذ انتهاء الحرب الأهلية في البلاد.
    Honduras 89. La Relatora Especial transmitió al Gobierno de Honduras dos denuncias de violaciones del derecho a la vida. UN 89- أرسلت المقررة الخاصة رسالتين تتعلقان بانتهاكات الحق في الحياة الى حكومة هندوراس.
    99. La Relatora Especial transmitió al Gobierno denuncias referentes a violaciones del derecho a la vida en relación con las siguientes personas: UN 99- أرسلت المقررة الخاصة الى الحكومة الرسائل المتعلقة بانتهاكات الحق في الحياة بالنيابة عن الأفراد الوارد بيانهم فيما يلي:
    116. La Relatora Especial transmitió denuncias relativas a violaciones del derecho a la vida respecto de las siguientes personas: UN 116- وأرسلت المقررة الخاصة رسائل تتعلق بانتهاكات الحق في الحياة بالنيابة عن الأفراد الواردة أسماؤهم فيما يلي:
    176. La Relatora Especial transmitió denuncias acerca de violaciones del derecho a la vida respecto de las siguientes personas: UN 176- وأرسلت المقررة الخاصة رسائل تتعلق بانتهاكات الحق في الحياة بالنيابة عن الأشخاص الوارد بيانهم فيما يلي:
    197. La Relatora Especial transmitió denuncias acerca de violaciones del derecho a la vida respecto de las siguientes personas: UN 197- أرسلت المقررة الخاصة رسائل تتعلق بانتهاكات الحق في الحياة بالنيابة عن الأشخاص الوارد بيانهم فيما يلي:
    226. La Relatora Especial transmitió denuncias de violaciones del derecho a la vida respecto de las siguientes personas: UN 226- وأرسلت المقررة الخاصة رسائل تتعلق بانتهاكات الحق في الحياة بالنيابة عن الأشخاص الوارد بيانهم فيما يلي:
    265. La Relatora Especial transmitió denuncias de violaciones del derecho a la vida respecto de las siguientes personas: UN 265- وأرسلت المقررة الخاصة رسائل تتعلق بانتهاكات الحق في الحياة بالنيابة عن الأفراد الوارد بيانهم فيما يلي:
    120. La Relatora Especial envió denuncias individualizadas relativas a la violación del derecho a la vida respecto a las siguientes personas: UN 120- أرسلت المقررة الخاصة رسائل تتعلق بانتهاكات الحق في الحياة بالنيابة عن الأشخاص الوارد بيانهم فيما يلي:
    191. La Relatora Especial transmitió igualmente las siguientes denuncias de la violación del derecho a la vida al Gobierno peruano: UN 191- أحالت المقررة الخاصة أيضا الرسائل التالية المتعلقة بانتهاكات الحق في الحياة الى حكومة بيرو:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus