"بانخفاض قدره" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una disminución de
        
    • una reducción de
        
    • una disminución del
        
    • una reducción del
        
    • que representa un descenso del
        
    • que corresponde a un aumento de
        
    La estimación revisada de los recursos necesarios para las secciones de gastos asciende a 4.188,8 millones de dólares, lo cual representa una disminución de 113,2 millones de dólares. UN وتبلغ الاحتياجات المنقحة في إطار أبواب النفقات 188.8 4 مليون دولار، بانخفاض قدره 113.2 مليون دولار.
    Las necesidades revisadas en las secciones de gastos ascienden a 4.792,4 millones de dólares, una disminución de 92,8 millones de dólares. UN وتبلغ الاحتياجات المنقحة في إطار أبواب النفقات 792.4 4 مليون دولار، بانخفاض قدره 92.8 مليون دولار.
    Las estimaciones revisadas en las secciones de ingresos ascienden a 550,5 millones de dólares, una disminución de 7,4 millones de dólares. UN وتبلغ التقديرات المنقحة في إطار أبواب الإيرادات 550.5 مليون دولار، بانخفاض قدره 7.4 ملايين دولار.
    Las estimaciones iniciales en cuanto a necesidades de puestos para 1999 se cifran en 343,5 años-hombre, lo que supone una reducción de 46,5 años-hombre. UN وبلغت التقديرات اﻷولية للاحتياجات من الوظائف لعام ٩٩٩١ ما يساوي ٥,٣٤٣ سنة عمل، أي بانخفاض قدره ٥,٦٤ سنة عمل.
    Las estimaciones iniciales de las necesidades de puestos para 1999 se cifran actualmente en 502,9 años-hombre, lo que significa una reducción de 50 años-hombre. UN وتبلغ الاحتياجات اﻷولية من الوظائف لعام ٩٩٩١ حالياً ٩,٢٠٥ سنة عمل أي بانخفاض قدره ٠٥ سنة عمل.
    En 1996, la contribución de las organizaciones y organismos multilaterales ascendió a unos 18 millones de dólares, lo cual supone una disminución del 84% respecto del total registrado en 1995. UN وفي عام ٦٩٩١، بلغ مجموع مساهمات المنظمات والوكالات المتعددة اﻷطراف حوالي ٨١ مليون دولار، أي بانخفاض قدره ٤٨ في المائة عما كان عليه في عام ٥٩٩١.
    En 2009, las llegadas internacionales descendieron a 880 millones de turistas, es decir, una reducción del 4% respecto de 2008. UN وتدنى عدد الوافدين على الصعيد الدولي في عام 2009 إلى 880 مليون سائح أي بانخفاض قدره 4 في المائة مقارنة بعام 2008.
    Mientras que en 2009 se recibieron 1.091 consultas sobre las declaraciones de la situación financiera, en 2010 se hicieron en total 879 consultas, lo que representa un descenso del 21%. UN ففي حين ورد 091 1 استفساراً بشأن الإقرارات المالية في عام 2009، كان عدد تلك الاستفسارات 879 في عام 2010، أي بانخفاض قدره 21 في المائة.
    En consecuencia, las necesidades en cifras netas ascienden a 4.568,0 millones de dólares, lo que representa una disminución de 36,5 millones de dólares. UN وبالتالي، يبلغ صافي الاحتياجات 568.0 4 مليون دولار، بانخفاض قدره 36.5 مليون دولار.
    El total de las contribuciones prometidas por 101 gobiernos en 1993 ascendió a 216,6 millones de dólares, una disminución de 17,2 millones de dólares en cifras monetarias, o sea del 7,4% con respecto a las contribuciones de 233,8 millones de dólares prometidas en 1992. UN وبلغ إجمالي المساهمات التي أعلنتها ١٠١ حكومة في عام ١٩٩٣ ما قدره ٢١٦,٦ مليون دولار بانخفاض قدره ١٧,٢ مليون دولار بالقيمة الدولارية، أي بنسبة ٧,٤ في المائة عن المساهمات المعلنة في عام ١٩٩٢ والبالغة ٢٣٣,٨ مليون دولار.
    El aumento de 20.000 dólares es el resultado neto de un aumento de 31.200 dólares en el subprograma 1, que queda compensado por una disminución de 11.200 dólares en el subprograma 2. UN ويمثل النمـو البالــغ ٠٠٠ ٠٢ دولار ناتجا صافيا للزيادة البالغة ٠٠٢ ١٣ دولار الحاصلة في إطـار البرنامج الفرعي ١، وقد جرى التعويض عنه بانخفاض قدره ٠٠٢ ١١ دولار في إطار البرنامج الفرعي ٢.
    El aumento de 20.000 dólares es el resultado neto de un aumento de 31.200 dólares en el subprograma 1, que queda compensado por una disminución de 11.200 dólares en el subprograma 2. UN ويمثل النمـو البالــغ ٠٠٠ ٠٢ دولار ناتجا صافيا للزيادة البالغة ٠٠٢ ١٣ دولار الحاصلة في إطـار البرنامج الفرعي ١، وقد جرى التعويض عنه بانخفاض قدره ٠٠٢ ١١ دولار في إطار البرنامج الفرعي ٢.
    La participación en los gastos y las contribuciones a los fondos fiduciarios experimentaron una disminución de 0,4 millones de dólares, ya que fueron de 7,6 millones de dólares en el año 2000 y 7,2 millones en el 2001. UN وتراجعت مساهمات اقتسام التكاليف والمساهمات المقدمة إلى الصناديق الاستئمانية من 7.6 مليون دولار في عام 2000 إلى 7.2 مليون دولار في عام 2001، بانخفاض قدره 0.4 مليون دولار.
    En el período las economías y la recuperación de costos efectivas totalizaron cerca de 14, 2 millones, lo que supone una disminución de 3,8 millones de dólares con respecto al mismo período del año pasado. UN وبلغت قيمة الوفورات والمبالغ المستردة التي تحققت بالفعل في هذه الفترة 14.2 مليون دولار تقريبا بانخفاض قدره 3.8 مليون دولار عما تحقق في الفترة ذاتها من العام الماضي.
    El total de los gastos ascendió a 79,43 millones de dólares, mientras que en el bienio anterior fue de 81,32 millones, es decir, que hubo una disminución de 1,89 millones de dólares o de 2%. UN وبلغ مجموع النفقات 79.43 مليون دولار، مقارنة بمبلغ 81.32 مليون دولار لفترة السنتين السابقة، أي بانخفاض قدره 1.89 مليون دولار، أو ما نسبته 2 في المائة.
    Las necesidades revisadas ascienden a 2.971.100 dólares, o sea una reducción de 667.100 dólares en comparación con las estimaciones iniciales. UN وتبلغ الاحتياجات المنقحة ٠٠٠ ٩٧١ ٢ دولار، أي بانخفاض قدره ١٠٠ ٦٦٧ دولار عــن التقديرات اﻷولية.
    Por lo tanto, los recursos totales para equipo adicional ascenderían a 1.981.500 dólares, lo que supone una reducción de 421.000 dólares. UN لذلك يبلغ مجموع الموارد المخصصة للمعدات الإضافية ما قدره 500 981 1 دولار أي بانخفاض قدره 000 421 دولار.
    Durante la temporada de 2009, el Gobierno del Territorio informó sobre la visita de algo más de 1.582.000 pasajeros de cruceros, lo que representa una reducción de casi el 10% en comparación con 2008. UN وخلال موسم 2009، أفادت حكومة الإقليم عن وصول ما يزيد قليلا عن 000 582 1 من الزوار القادمين بالسفن السياحية، بانخفاض قدره 10 في المائة تقريبا مقارنة بعام 2008.
    En 1997, la tasa de mortalidad infantil era de 24,9 por 1.000, lo que supone una disminución del 20% en un período de cuatro años. UN وفي عام 1997، كان معدل وفيات الرضع 24.9 في المائة، أي بانخفاض قدره 20 في المائة على مدى أربـع سنوات.
    Además, 10.509 habitantes eran de raza blanca, lo que supone una disminución del 43,33% respecto de 1990. UN ومن جهة أخرى بلغ عدد السكان البيض 509 10 نسمة، أي بانخفاض قدره 43.33 في المائة منذ عام 1990.
    Las inversiones extranjeras directas en el primer semestre de 2010 ascendieron a 81,15 millones de marcos, lo que supone una reducción del 47% en comparación con el mismo período de 2009. UN وبلغت الاستثمارات الأجنبية المباشرة 81.15 مليون ماركا في النصف الأول من عام 2010، بانخفاض قدره 47 في المائة عن الفترة نفسها من عام 2009.
    53. Los depósitos totales, incluyendo los de no residentes, ascendieron a 104,1 millones de dólares del Caribe oriental, lo que representa un descenso del 4,4% con respecto a 1991. UN ٥٣ - وبلغ مجموع الودائع، بما فيها ودائع غير المقيمين، ١٠٤,١ مليون دولار من دولارات شرقي الكاريبي، أي بانخفاض قدره ٤,٤ في المائة عن أرقام عام ١٩٩١.
    Se solicita un crédito estimado en 37.300 dólares, que corresponde a un aumento de 5.800 dólares, para la impresión y encuadernación de las siguientes publicaciones periódicas dispuestas por mandato y carteles, Statistical Yearbook for Asia and the Pacific; Foreign Trade Statistics for Asia and the Pacific; Statistical Indicators for Asia and the Pacific, y Asia–Pacific in Figures. UN ٧١-٢١١ سيلزم رصد اعتماد قدره ٠٠٣ ٧٣ دولار، بانخفاض قدره ٠٠٨ ٥ دولار، لتغطية تكاليف طبع وتجليد المنشورات المتكررة والبيانات الحائطية التالية: الحولية اﻹحصائية ﻵسيا والمحيط الهادئ؛ إحصاءات التجارة الخارجية ﻵسيا والمحيط الهادئ؛ والمؤشرات اﻹحصائية ﻵسيا والمحيط الهادئ؛ وآسيا والمحيط الهادئ باﻷرقام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus