"بانكوك يومي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Bangkok los días
        
    • Bangkok el
        
    Asimismo, organizó un seminario regional sobre " Transparencia en materia de armas convencionales " que se celebró en Bangkok los días 6 y 7 de diciembre de 2006. UN ونظم حلقة عمل إقليمية بشأن " الشفافية في مجال الأسلحة التقليدية " في بانكوك يومي 6 و 7 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    La quinta reunión del proceso consultivo está programada para celebrarse en Bangkok los días 6 y 7 de octubre de 2011. UN 11 - ومن المقرَّر أن يُعقَد الاجتماع الخامس في عملية التشاور في بانكوك يومي 6 و7 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    6. Durante un seminario regional organizado en Bangkok los días 26 y 27 de marzo de 2005 pudo entablarse un diálogo entre el Sr. Yokota, miembro del Grupo de Expertos ad hoc, y diversas personas que vivían en la extrema pobreza. UN 6- وأثناء حلقة دراسية إقليمية نُظمت في بانكوك يومي 26 و27 آذار/مارس 2005، تسنى إجراء حوار بين السيد يوكوتا، عضو فريق الخبراء المخصص، وأشخاص يعيشون في فقر مدقع.
    3. El tercer seminario regional sobre la prohibición de la incitación al odio nacional, racial o religioso se llevó a cabo en Bangkok los días 6 y 7 de julio de 2011. UN 3- وقد انعقدت في مدينة بانكوك يومي 6 و7 تموز/يوليه 2011 حلقة العمل الإقليمية الثالثة بشأن منع التحريض على الكراهية الوطنية أو العرقية أو الدينية.
    :: Tercer seminario sobre derechos humanos celebrado en Bangkok el 28 y 29 de mayo de 2003. UN :: حلقة العمل الثالثة حول حقوق الإنسان التي انعقدت في بانكوك يومي 28 و 29 أيار/مايو 2003
    Informe sobre la Reunión de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico en Apoyo de la Paz Israelo-palestina, celebrada en Bangkok los días 10 y 11 de julio de 2012 UN تقرير عن اجتماع الأمم المتحدة لآسيا والمحيط الهادئ الداعم للسلام بين الإسرائيليين والفلسطينيين، المعقود في بانكوك يومي 10 و 11 تموز/يوليه 2012
    La 50ª reunión del Comité de Aplicación establecido con arreglo al procedimiento relativo al incumplimiento del Protocolo de Montreal se celebró en el Centro de Conferencias de las Naciones Unidas en Bangkok los días 21 y 22 de junio de 2013. UN 1 - عُقد الاجتماع الخمسون للجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال في مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات في بانكوك يومي 21 و22 حزيران/يونيه 2013.
    Las recomendaciones formuladas en la reunión preparatoria regional de alto nivel recibieron el apoyo del Órgano Especial sobre los Países en Desarrollo Menos Adelantados y sin Litoral en su quinto período de sesiones que se celebró en Bangkok los días 20 y 21 de febrero de 2001, y se presentarán como la aportación de la región al Programa de Acción en favor de para los países menos adelantados. UN 31 - وحظيت التوصيات الصادرة عن الاجتماع التحضيري الإقليمي الرفيع المستوى بتأييد الهيئة الخاصة المعنية بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية، في دورتها الخامسة المنعقدة في بانكوك يومي 20 و 21 شباط/فبراير 2001، حيث ستعرض بوصفها مساهمة إقليمية في برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نموا.
    Paralelamente a su reunión, que fue acogida por la CESPAP en Bangkok los días 20 y 21 de abril, también celebraron dos seminarios interregionales sobre la situación macroeconómica y los problemas de desarrollo recientes y el desarrollo de la infraestructura en las regiones. UN كما عقدوا حلقتين دراسيتين أقاليميتين بشأن حالة الاقتصاد الكلي والتحديات الإنمائية في الآونة الأخيرة وبشأن تنمية الهياكل الأساسية في المناطق، على هامش اجتماعهم الذي استضافته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في بانكوك يومي 20 و 21 نيسان/أبريل.
    La reunión regional de aplicación para la región correspondiente a la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico tuvo lugar en Bangkok los días 19 y 20 de enero de 2006 (véase E/CN.17/2006/4/Add.5). UN 6 - وعُقد الاجتماع الإقليمي للتنفيذ لمنطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في بانكوك يومي 19 و 20 كانون الثاني/يناير 2006 (انظر E/CN.17/2006/4/Add.5).
    La reunión regional de examen de Asia y Europa fue organizada conjuntamente por la Oficina del Alto Representante, la CEPE y la CESPAP en la sede de esta última en Bangkok, los días 22 y 23 de abril de 2008. UN 71 - وعقد اجتماع الاستعراض الإقليمي الأوروبي - الآسيوي، الذي اشترك في تنظيمه مكتب الممثل السامي واللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، في مقر هذه اللجنة الأخيرة في بانكوك يومي 22 و 23 نيسان/أبريل 2008.
    59. El mandato de la Experta independiente siguió colaborando con la Sección de Pueblos Indígenas y Minorías del ACNUDH en una serie de consultas regionales de expertos acerca de las prácticas efectivas de la policía en su trato con las comunidades minoritarias, y participó en la consulta regional para Asia y el Pacífico celebrada en Bangkok los días 30 y 31 de mayo de 2011. UN 59- وواصلت ولاية الخبيرة المستقلة تعاونها مع قسم الشعوب الأصلية والأقليات التابع لمفوضية حقوق الإنسان في إجراء سلسلة من المشاورات الإقليمية مع خبراء بشأن الممارسات الفعالة في مجال حفظ الأمن والأقليات. وشاركت في مشاورات إقليمية في آسيا والمحيط الهادئ عُقدت في بانكوك يومي 30 و31 أيار/مايو 2011.
    La organización participó en una consulta regional sobre la colaboración de las instituciones nacionales de derechos humanos y las organizaciones de la sociedad civil con el sistema internacional de derechos humanos, organizada por el ACNUDH y el PNUD, en Bangkok, los días 22 y 23 de noviembre de 2010. UN شاركت المنظمة في مشاورة إقليمية بشأن انخراط مؤسسات حقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني الوطنية في عمل المنظومة الدولية لحقوق الإنسان، نظمتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بانكوك يومي 22 و 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    c) Seminario para funcionarios de alto nivel de los servicios de policía y aduanas de Estados donde todavía viven tigres en libertad, que se organizó en Bangkok los días 13 y 14 de febrero de 2012 bajo los auspicios del Consorcio. UN (ج) حلقة دراسية لصالح كبار موظفي الشرطة والجمارك في دول لا تزال بها نمور تعيش في البرية، نُظِّمت تحت رعاية الاتحاد في بانكوك يومي 13 و14 شباط/فبراير 2012.
    La importancia del principio de brindar a los habitantes de las zonas rurales un mayor acceso a la infraestructura y los servicios de transporte también se puso de relieve en el primer período de sesiones del Foro de Ministros de Transporte de Asia, celebrado en la secretaría de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP), en Bangkok, los días 17 y 18 de diciembre de 2009. UN أُبرزت أيضا أهمية مبدأ زيادة فرص وصول الناس في المناطق الريفية إلى البنية التحتية للنقل والخدمات في منتدى وزراء النقل الآسيويين في دورته الأولى التي عقدت في مقر اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في بانكوك يومي 17 و 18 كانون الأول/ ديسمبر 2009().
    13. El Sr. Kommasith (República Democrática Popular Lao) dice que la Reunión de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico en Apoyo de la Paz Israelo-palestina se celebró en la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, en Bangkok, los días 10 y 11 de julio de 2012. UN 13 - السيد كوماسيث (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية): قال إن اجتماع الأمم المتحدة لآسيا والمحيط الهادئ الداعم للسلام بين الإسرائيليين والفلسطينيين عقد بمقر اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في بانكوك يومي 10 و 11 تموز/يوليه 2012.
    El anterior Relator Especial participó en un simposio regional para expertos sobre la garantía de los principios de un juicio justo a los acusados de delitos de terrorismo, celebrado en Bangkok los días 17 y 18 de febrero de 2011 y organizado por el Grupo de Trabajo sobre la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo, del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. UN 4 - شارك المقرر الخاص السابق في ندوة إقليمية للخبراء بشأن تأمين مبادئ المحاكمة العادلة للأشخاص المتهمين بالجرائم الإرهابية، عقدت في بانكوك يومي 17 و 18 شباط/فبراير 2011، ونظمها الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    Un representante de la organización participó en talleres de expertos de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) sobre la prohibición de la incitación al odio entre naciones, razas o religiones, celebrados en Viena los días 9 y 10 de febrero de 2011; en Bangkok los días 6 y 7 de julio de 2001; en Santiago de Chile los días 12 y 13 de octubre de 2011; y en Rabat los días 4 y 5 de octubre de 2012. UN شارك ممثل للمنظمة في حلقات عمل لخبراء مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بشأن حظر التحريض على الكراهية القومية أو العرقية أو الدينية، عُقدت في فيينا يومي 9 و 10 شباط/فبراير 2011؛ وفي بانكوك يومي 6 و 7 تموز/يوليه 2011؛ وفي سانتياغو يومي 12 و 13 تشرين الأول/أكتوبر 2011، وفي الرباط يومي 4 و 5 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    La reunión regional de aplicación para Asia y el Pacífico, celebrada en Bangkok el 19 y el 20 de enero de 2006, hizo hincapié en que el logro del desarrollo sostenible en la región era fundamental para la sostenibilidad mundial. UN 39 - وأكد اجتماع التنفيذ الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، الذي عقد في بانكوك يومي 19 و 20 كانون الثاني/يناير 2006، أن بلوغ هدف التنمية المستدامة في المنطقة مفتاح لاستدامتها عالميا.
    En la segunda reunión, celebrada en Bangkok el 25 y 26 de octubre de 2009, los participantes analizaron las vías de financiación presentadas en el estudio teórico preliminar y aportaron observaciones de fondo. UN 8 - وأثناء الاجتماع الثاني، الذي عُقد في بانكوك يومي 25 و26 تشرين الأول/أكتوبر 2009، ناقش المشاركون سُبل الحصول على التمويل التي طُرحت في الدراسة المكتبية الأولية، وقدموا تعليقات موضوعية عليها.
    El 16 y el 17 de junio de 2008, se celebró en Bangkok el Foro de la ASEAN+3 sobre la seguridad de la energía nuclear para examinar la experiencia regional en este ámbito y como primer paso para promover el diálogo sobre la seguridad de las aplicaciones civiles de la energía nuclear en la región. UN وعُقِد منتدى للرابطة زائداً ثلاثة بشأن سلامة الطاقة النووية في بانكوك يومي 16 و 17 حزيران/يونيه 2008، لتبين ما يوجد في المنطقة من الخبرات المتعلقة بسلامة الطاقة النووية، وكخطوة أولى نحو تعزيز الحوار بشأن الاستخدام الآمن للطاقة النووية للأغراض المدنية في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus