"بانيوس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Baños
        
    También estaba al corriente de las amenazas contra el Sr. Flores Baños. UN وقالت إنها على علم أيضاً بالتهديدات التي تلقاها السيد فلوريس بانيوس.
    El oficial asesinado había grabado una declaración en vídeo en la que presentaba pruebas que indicaban la participación del Sr. Catalán en el asesinato del Sr. Flores Baños. UN وكان الضابط المحقق المقتول قد أدلى ببيان سجله على شريط فيديو وقدم فيه أدلة تشير إلى تورط السيد كاتالان في مقتل السيد فلوريس بانيوس.
    La Sra. Flores Baños y el periodista señalaron este hecho a la atención de las autoridades, pero no se les prestó atención. UN واسترعت السيدة فلوريس بانيوس كما استرعى هذا الصحفي انتباه السلطات إلى الأمر . ولكن لم يكترث به أحد.
    La Sra. Flores Baños dijo que recibía amenazas telefónicas en que se la conminaba a abandonar su reclamo contra el Sr. Catalán. UN وقالت السيدة فلوريس بانيوس إنها تتلقى الآن تهديدات هاتفية تأمرها بالتخلي عن دعواها ضد السيد كاتالان.
    Parece ser, además, que el expediente del asesinato del Sr. Flores Baños estuvo perdido durante nueve días, hasta que una mano anónima lo puso en el buzón de la Sra. Flores Baños. UN ويبدو أيضاً أن ملف قضية اغتيال السيد فلوريس بانيوس كان ضائعاً طيلة تسعة أيام وأن شخصاً مجهولاً وضعه في صندوق بريد السيدة فلوريس بانيوس.
    La Sra. Flores Baños también habló con un periodista que dijo que estaba experimentando dificultades que no describió, y que temía por su vida desde que su periódico había exigido que se iniciasen acciones judiciales contra el Sr. Catalán. UN وكذلك تحادثت السيدة فلوريس بانيوس مع صحفي ادعى أنه يتصدى لبعض الصعوبات وأنه يخشى على حياته بعد أن طلبت جريدته مقاضاة السيد كاتالان بصورة رسمية.
    En el curso de su reunión con el actual Gobernador de Guerrero, la Relatora Especial expresó su preocupación por la impunidad generalizada de que gozan las personas con cargos de autoridad, y citó como ejemplo el caso del Sr. Flores Baños. UN وأعربت المقررة الخاصة، أثناء لقائها مع حاكم غيريرو الحالي، عن قلقها إزاء ظاهرة الإفلات من العقاب المنتشرة بين الأشخاص الذين يتمتعون بالسلطة، مستشهدة بقضية السيد فلوريس بانيوس كمثال على ذلك.
    70. El Sr. Flores Baños había representado a la Sra. Rosalinda Vargas en un caso de reclamo de pensión de alimentos para su hijo iniciado contra el Sr. José Rubén Robles Catalán, con quien había tenido relaciones. UN 70- وكان السيد فلوريس بانيوس يمثل السيدة روزاليندا فارغاس في قضية رفعتها بخصوص نفقة طفل ضد السيد خوسيه روبين روبليس كاتالان الذي كانت قد أقامت معه علاقة من قبل.
    Al parecer, el detective que inicialmente investigó el asesinato le dijo a la Sra. Flores Baños que había fuertes sospechas de que el Sr. Catalán estaba detrás del asesinato de su marido y que, por haber descubierto pruebas que comprometían al Sr. Catalán, él mismo temía por su vida, preocupación que se comunicó al que era entonces Gobernador del Estado. UN وقد زعم أن مفتش الشرطة الذي حقق في قضية الاغتيال في أول الأمر قال للسيدة فلوريس بانيوس إنه توجد أدلة قوية تدعو إلى الاشتباه بأن السيد كاتالان كان وراء اغتيال زوجها وإن حياته أصبحت مهددة لأنه وجد أدلة تورط السيد كاتالان. وأبلغ حاكم الولاية آنذاك بهذه المخاوف.
    71. Si bien la Relatora Especial no está en condiciones de examinar el caso del Sr. Flores Baños, ni de pronunciarse sobre sus méritos, observa que la información disponible indica que ha habido graves irregularidades y omisiones en las investigaciones. UN 71- ومع أن المقررة الخاصة ليست في مركز يمكنها من النظر في جوهر قضية السيدة فلوريس بانيوس أو البت فيها، فهي تلاحظ أن المعلومات الموجودة لديها تبين وجود مخالفات وإهمال في التحقيقات.
    El 22 de septiembre del año 2001, en la Tribuna Abierta de la Revolución efectuada en San Antonio de los Baños, el Presidente del Consejo de Estado y del Gobierno de la República de Cuba expresó: UN في 22 أيلول/سبتمبر 2001 قال رئيس مجلس الدولة وحكومة جمهورية كوبا في محكمة الثورة المفتوحة في سان أنطونيو دي لوس بانيوس ما يلي:
    Una semana después, en San Antonio de los Baños, expresé a nombre de nuestro pueblo: " Pase lo que pase (es decir, haya o no guerra), no se permitirá jamás que nuestro territorio sea utilizado para acciones terroristas contra el pueblo de Estados Unidos. " UN وبعد ذلك بأسبوع عرضت باسم شعبنا في سان انطونيو بلوس بانيوس ما يلي: " مهما حدث (وهذا يعني سواء بدأت الحرب أو لم تبدأ) لن نسمح أبدا بأن يستخدم إقليمنا لشن أعمال إرهابية على شعب الولايات المتحدة. "
    El Sr. Baños (Estados Unidos de América) se opone firmemente a la enmienda. UN 35 - السيد بانيوس (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن بلده يعارض التعديل بشدة.
    La Relatora Especial habló con la viuda del abogado, que dijo que a eso de las 10.30 de la mañana, dos hombres, supuestamente agentes de la policía judicial del Estado, entraron en la oficina del Sr. Flores Baños y lo mataron a tiros. UN وقد تحادثت المقررة الخاصة مع أرملة المحامي التي بينت لها أن شخصين، قيل إنهما من ضباط الشرطة القضائية في الولاية، اقتحما مكتب السيد فلوريس بانيوس حول الساعة 30/10 صباحاً وأطلقا النار عليه وأردياه قتيلاً.
    El Grupo cuenta con 15 centros (por ejemplo, el Instituto Internacional de Investigación sobre el Arroz, Los Baños, Filipinas), repartidos en todo el mundo y colabora con gobiernos, entidades del sector privado, empresas multinacionales y organizaciones sin fines de lucro. UN ولديها 15 مركزاً (مثل المعهد الدولي لبحوث الأرز في لوس بانيوس بالفلبين) منتشرة في أنحاء المعمورة، وتتعاون مع الحكومات والقطاع الخاص والشركات المتعددة الجنسيات والمنظمات التي لا تهدف إلى الربح.
    El Sr. Baños (Estados Unidos de América), hablando para explicar su voto después de la votación, dice que no ha podido votar a favor del proyecto de resolución en su totalidad porque le preocupan las expresiones utilizadas, aunque está de acuerdo con gran parte del contenido de la resolución. UN 52 - السيد بانيوس (الولايات المتحدة الأمريكية): تكلّم تعليلاً لصوته بعد التصويت فقال إن وفده لم يستطع أن يصوّت مؤيداً مشروع القرار ككل نظراً لما لديه من شواغل فيما يتعلق بالصيغة المستخدمة، وإن كان يوافق على معظم ما جاء بالقرار.
    Se formuló una iniciativa de plataforma sobre gestión de los conocimientos para reunir las experiencias de los organismos de las Naciones Unidas y las instituciones académicas en el fomento de la colaboración entre la OIT/Centro de Comercio Internacional (CCI) y el UNICEF, el UNICEF y la Universidad de Ohio (Estados Unidos de América), y la FAO y la Universidad de Los Baños (Filipinas). UN 15 - وطرحت مبادرة لإنشاء قاعدة لإدارة المعارف تجمع بين خبرات وكالات الأمم المتحدة والأوساط الأكاديمية في مجال تعزيز التعاون بين منظمة العمل الدولية/ومركز التجارة الدولية واليونيسيف؛ وبين اليونيسيف وجامعة أوهايو (بالولايات المتحدة الأمريكية)؛ وبين منظمة الأغذية والزراعة وجامعة لوس بانيوس (بالفلبين).
    69. Cuando estaba en Chilpancingo, la Relatora Especial recibió información sobre el caso del Sr. Norberto Flores Baños, abogado, respetado activista de los derechos humanos y profesor de la Universidad de Guerrero, que fue asesinado en su despacho el 26 de mayo de 1995 y que venía recibiendo amenazas de muerte en relación con un caso en el que estaba trabajando, relativo a un reclamo de pensión de alimentos para un hijo. UN 69- وعندما كانت المقررة الخاصة في تشيلبانسيغو، أطلعت على قضية السيد نوربيرتو فلوريس بانيوس، المحامي، والمدافع النشط والمحترم عن حقوق الانسان، والمحاضر أيضاً في جامعة غيريرو، الذي اغتيل في مكتبه في 26 أيار/مايو 1995، وكان السيد فلوريس بانيوس قد تلقى تهديدات بالقتل فيما يتصل بقضية وكَّل بالدفاع عنها بخصوص نفقة طفل.
    El Sr. Mariano Baños (Estados Unidos de América), acogiendo con beneplácito la atención prestada por el Relator Especial a las graves violaciones cometidas por los gobiernos contra las mujeres y la comunidad de lesbianas, gays, bisexuales y transexuales en nombre de la lucha contra el terrorismo, teme sin embargo que estas cuestiones pasen a un segundo plano debido a las declaraciones provocadoras sobre el concepto de sexualidad. UN 61 - السيد ماريانو بانيوس (الولايات المتحدة الأمريكية): رحّب بلفت المقرر الخاص الانتباه إلى الانتهاكات الجسيمة التي ترتكبها الحكومات ضد النساء ومجتمع المثليات والمثليين وذوي الميول المغايرة لجنسهم والخناثى بدعوى مكافحة الإرهاب، وإن كان يخشى تراجع الاهتمام بهذه المسائل بسبب التأكيدات الاستفزازية المحيطة بمفهوم الجنس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus