"باﻷرصدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las poblaciones
        
    • los saldos
        
    • poblaciones de
        
    • saldo
        
    • Y CONSERVACION
        
    • especies
        
    • de poblaciones
        
    • esas poblaciones
        
    • dentro
        
    • ALTAMENTE
        
    • Y CONSERVACIÓN DE LOS RECURSOS
        
    Es nuestro deseo de que culmine con éxito la Conferencia de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas (poblaciones tranzonales) y las poblaciones de especies ALTAMENTE migratorias. UN ونحن نتطلع إلى نجاح مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المنتشرة والكثيرة الارتحال.
    Conferencia de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera UN مؤتمـر اﻷمـم المتحـدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطــق واﻷرصــدة السمكيــة الكثيــــرة الارتحــــال
    las poblaciones DE PECES CUYOS TERRITORIOS SE ENCUENTRAN dentro Y UN مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة
    La cuenta mancomunada principal sí está expuesta a riesgo cambiario por los saldos bancarios operacionales; UN ويواجه صندوق النقدية المشترك الرئيسي مخاطر أسعار العملة فيما يتعلق بالأرصدة المصرفية التشغيلية؛
    INTERGUBERNAMENTAL PERTINENTES PARA LA CONFERENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE las poblaciones DE PECES CUYOS TERRITORIOS UN ذات الصلـة بمؤتمر اﻷمـم المتحـدة المعني باﻷرصدة السمكية
    ALGUNOS ASPECTOS DE LA PESCA DE ALTURA RELACIONADOS CON las poblaciones DE PECES TRANSZONALES Y CON las poblaciones DE PECES ALTAMENTE MIGRATORIAS UN بعض جوانب مصائد اﻷسماك في أعالي البحار ذات الصلة باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطـق واﻷرصـدة السمكية الكثيرة الارتحال
    poblaciones de PECES TRANSZONALES Y CON las poblaciones DE UN باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطـق واﻷرصــدة السمكية
    Conferencia de las Naciones Unidas sobre las poblaciones UN مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة
    Por consiguiente, el resultado de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas y las poblaciones de peces ALTAMENTE migratorias será crucial en este sentido. UN ولذلك فإن نتيجة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق والكثيرة الارتحال ستكون حاسمة في هذا الصدد.
    Conferencia de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de UN مؤتمــر اﻷمـم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
    DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE las poblaciones DE PECES CUYOS UN المعنـــي باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق
    La Conferencia de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas y las poblaciones de peces ALTAMENTE migratorias, UN إن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال،
    Informe de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre las poblaciones UN تقرير مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
    Informe de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas y las poblaciones de peces ALTAMENTE migratorias UN تقرير مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
    transzonales y las poblaciones de peces ALTAMENTE migratorios UN إن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال،
    la Convención relativas a las poblaciones de peces transzonales y UN باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة
    También habían discrepancias considerables entre los resultados del recuento de esos artículos y los saldos que figuraban en la base de datos Galileo. UN كما كانت هناك اختلافات كبيرة لدى مقارنة نتائج عمليات العد المادي التي أجريت بالأرصدة المبينة في قاعدة بيانات غاليليو.
    Se observaron discrepancias considerables al comparar los resultados del recuento de las existencias con los saldos indicados en las anotaciones del activo. UN ولوحظت فوارق كبيرة عند مقارنة نتائج عمليات الجرد المادي بالأرصدة المبينة في سجلات الأصول.
    Basándose en pruebas por muestreo, la Junta ha observado discrepancias considerables entre los resultados del recuento de las existencias y los saldos que figuran en la base de datos Galileo. UN واستنادا إلى الفحوص التي أجريت على عينات، لاحظ المجلس وجود اختلافات كبيرة لدى مقارنة نتائج عمليات العدّ المادي التي أجريت بالأرصدة المبينة في قاعدة بيانات غاليليو.
    Igualmente perjudicial para las poblaciones de peces es la incidencia de la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada. UN ولا يقل عن ذلك إضرارا بالأرصدة السمكية حالات الصيد غير القانوني وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    5. Toma nota del saldo no comprometido de la suma consignada anteriormente para las tres misiones, que asciende a un total de 6.043.400 dólares; UN 5 - تحيط علما بالأرصدة غير المربوطة من المبالغ التي اعتمدت بالفعل للبعثات الثلاث والتي يبلغ مجموعها 400 043 6 دولار؛
    APLICACION DE LAS DECISIONES Y RECOMENDACIONES DE LA CONFERENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE EL MEDIO AMBIENTE Y EL DESARROLLO: APROVECHAMIENTO SOSTENIBLE Y CONSERVACION DE LOS RECURSOS VIVOS DE LA ALTA MAR: CONFERENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE LAS UN تنفيذ قرارات وتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية: الاستغلال المستدام للموارد البحرية الحية في أعالي البحار وحفظها: مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكيـة
    En el caso de poblaciones ya agotadas, la biomasa que puede producir un rendimiento máximo sostenible puede servir como objetivo inicial de recuperación. UN وفيما يتعلق باﻷرصدة التي نفذت بالفعل، فإن الكتلة اﻹحيائية التي يمكن ان تنتج أقصى غلة مستدامة يمكن أن تكون بمثابة هدف أولى ﻹعادة بنائها.
    Esos arreglos y medidas unilaterales se han hecho dentro de los planes acordados de ordenación a largo plazo para esas poblaciones de peces, como se describe más arriba. UN ولا تزال هذه الاتفاقات والإجراءات الانفرادية ضمن خطط الإدارة الطويلة الأمد المتفق عليها في ما يتعلق بالأرصدة السمكية المعنية، كما هو مبيّن أعلاه.
    c) Aprovechamiento sostenible Y CONSERVACIÓN DE LOS RECURSOS vivos de la alta mar: Conferencia de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas y las poblaciones de peces ALTAMENTE migratorias UN الاستغلال المستدام للموارد البحرية الحية في أعالي البحار وحفظها: مؤتمـر اﻷمــم المتحدة المعنــي باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطــق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus