33. En la misma sesión, la Junta tomó nota del acuerdo a que se había llegado respecto de la Comisión Especial de Preferencias. | UN | ٣٣ ـ وفي الجلسة نفسها أحاط المجلس علما بالاتفاق الذي تم التوصل اليه بشأن اللجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات. |
- Informe de la Comisión Especial de Preferencias sobre su 19º período de sesiones. | UN | ـ تقرير اللجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات عن دورتها التاسعة عشرة. |
3. Condición de la Comunidad Europea en la Comisión Especial de Preferencias | UN | ٣- مركز الجماعة اﻷوروبية في اللجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات ٥٢ |
3. Condición de la Comunidad Europea en la Comisión Especial de Preferencias | UN | ٣ - مركز الجماعة اﻷوروبية في اللجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات |
La Junta dispondrá del informe de la Comisión Especial de Preferencias sobre su 21º período de sesiones. | UN | سيعرض على المجلس تقرير اللجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات عن دورتها الحادية والعشرين. |
A lo largo de los años había habido numerosas reuniones de la Comisión Especial de Preferencias en las que se habían discutido posibles mejoras en los esquemas. | UN | وقد عقدت على مر السنين اجتماعات عديدة للجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات بُحثت فيها التحسينات الممكن ادخالها على المخططات. |
D. Programa provisional del 23º período de sesiones de la Comisión Especial de Preferencias | UN | دال - جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة والعشرين للجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات |
La Comisión Especial de Preferencias en su 22º período de sesiones, | UN | إن اللجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات المجتمعة في دورتها الثانية والعشرين، |
En ese período de sesiones, la Comisión Especial de Preferencias decidió continuar los preparativos para el examen general en 1995 del SGP. | UN | وفي تلك الجلسة قررت اللجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات أن تواصل تحضيراتها لاستعراض السياسات العامة لنظام اﻷفضليات المعمم لعام ٥٩٩١. |
Tema 7 - Aprobación del informe de la Comisión Especial de Preferencias a la Junta de Comercio y Desarrollo | UN | البند ٧: اعتماد تقرير اللجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات المقدم الى مجلس التجارة والتنمية |
El informe del Grupo Intergubernamental se presentará a la Comisión Especial de Preferencias en su 22º período de sesiones. | UN | سيتم تقديم تقرير الفريق الحكومي الدولي إلى اللجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات في دورتها الثانية والعشرين. |
Aunque no se establecieron nuevos comités del período de sesiones, sí hubo deliberaciones continuadas sobre las normas de origen del SGP durante los períodos de sesiones 20º y 21º de la Comisión Especial de Preferencias. | UN | ولو أنه لم يتم إنشاء أية لجان أخرى للدورة إلا أن المناقشات تواصلت بشأن قواعد المنشأ في إطار نظام اﻷفضليات المعمم أثناء الدورتين العشرين والحادية والعشرين للجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات. |
v) El suministro de un foro para el examen de las cuestiones relacionadas con las Preferencias comerciales, en particular el estudio de las oportunidades de aumentar al máximo su utilización; | UN | ' ٥ ' توفير محفل لمناقشة القضايا المتصلة باﻷفضليات التجارية، بما في ذلك استكشاف الفرص المتاحة لتحقيق أقصى استفادة منها؛ |
iii) Facilitar el examen de las cuestiones relacionadas con las Preferencias comerciales, con miras a aumentar al máximo su utilización; | UN | ' ٣` تيسير دراسة القضايا المتعلقة باﻷفضليات التجارية بغية تحقيق أقصى استفادة منها؛ |
Tanto los poderes públicos como los actores económicos privados carecían de conocimientos sobre las Preferencias y sobre su utilización efectiva, y ello había sido un obstáculo importante. | UN | وقد تمثل أحد الحواجز المهمة في عدم دراية الحكومات والجهات الفاعلة الاقتصادية الخاصة باﻷفضليات واستخدامها بكفاءة. |
LAS Preferencias COMERCIALES POR LOS PAÍSES EN DESARROLLO, EN PARTICULAR POR LOS PAÍSES MENOS ADELANTADOS, ASÍ COMO OTROS MEDIOS DE AMPLIAR LAS Preferencias | UN | طرق ووسائل تعزيز انتفاع البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً، باﻷفضليات التجارية وطــرق أخرى لتوسيع اﻷفضليات |
Además, todavía está por demostrar que las Preferencias recíprocas conducen a una utilización mejor de las mismas. | UN | وفضلاً عن ذلك، لا يوجد حتى اﻵن برهان على أن اﻷفضليات القائمة على المعاملة بالمثل سوف تؤدي إلى تحسين الانتفاع باﻷفضليات. |
Las exportaciones de dichos países sufrirán una erosión en las Preferencias arancelarias y tendrán que hacer frente a una competición más dura. | UN | وستشهد صادرات هذه الدول اضمحلالا فيما يتعلق باﻷفضليات الجمركية، وستواجه منافسة شديدة. |
168. La Comisión Especial de Preferencias de la UNCTAD celebró su período de sesiones anual en Ginebra del 16 al 20 de mayo de 1994. | UN | ١٦٨ - وعقدت اللجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات والتابعة لﻷونكتاد دورتها السنوية في جنيف في الفترة من ١٦ إلى ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٤. |
Comisión Especial de Preferencias, 22º período de sesiones | UN | اللجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات ٣٢-٧٢ تشرين اﻷول/أكتوبر الدورة الثانية والعشرون |
67. La Federación de Rusia ha adoptado medidas específicas en apoyo del desarrollo de los países menos adelantados, en particular la reducción de los derechos de importación y un régimen preferencial especial para sus importaciones. | UN | 67 - واتخذ الاتحاد الروسي تدابير خاصة لدعم تنمية أقل البلدان نمواً، بما في ذلك خفض رسوم الواردات ووضع نظام خاص بالأفضليات لوارداتها. |