"باﻹدﻻء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se le había autorizado a hacer
        
    • había sido autorizado a hacer
        
    • formulen
        
    • había autorizado a formular
        
    • a emitir
        
    • formularon
        
    • se le había autorizado para que formulara
        
    • permita hacer uso
        
    • había sido autorizado a formular
        
    • le habían autorizado a formular
        
    • había sido autorizado para formular
        
    • que presenten
        
    • declaraciones
        
    • conceda la oportunidad
        
    • había sido autorizado para hacer
        
    El Presidente declaró que, previas consultas del Consejo, había sido autorizado a hacer una declaración en nombre del Consejo y leyó el texto de esa declaración (para el texto, véase S/PRST/2000/14, que se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, Quincuagésimo Quinto Año, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 2000). UN وصرح الرئيس بأنه قد أُذن له، على إثر مشاورات المجلس، بالإدلاء ببيان باسم المجلس وتلا نص ذلك البيان (للاطلاع على نص البيان، انظر S/PRST/2000/14؛ الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، السنة الخامسة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 2000).
    El Presidente declaró que, previas consultas del Consejo, había sido autorizado a hacer una declaración en nombre del Consejo y leyó el texto de esa declaración (para el texto, véase S/PRST/2000/15, que se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, Quincuagésimo Quinto Año, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 2000). UN وأعلن الرئيس أنه أُذن له، إثر مشاورات المجلس، بالإدلاء ببيان باسم المجلس وتلا نص ذاك البيان (للاطلاع على النص، انظر S/PRST/2000/15؛ الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، السنة الخامسة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 2000).
    Por consiguiente, tengo la intención de dejar a las dos delegaciones restantes que formulen sus declaraciones mañana. UN وبناء على ذلك، فإنني أعتزم السماح للوفدين المتبقيين بالإدلاء ببيانيهما غدا.
    En la 4116a sesión, el Presidente declaró que, tras las consultas celebradas por el Consejo, se le había autorizado a formular una declaración en nombre del Consejo, y dio lectura al texto de dicha declaración (el texto figura en S/PRST/2000/9, que se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo quinto año, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 2000). UN وفي الجلسة 4112، أعلن الرئيس أنه أذن له، إثر إجراء مشاورات في المجلس، بالإدلاء ببيان باسم المجلس وتلا نص ذاك البيان (للاطلاع على النص، انظر S/PRST/2000/9؛ الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، السنة الخامسة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 2000).
    El Presidente dijo que, tras las consultas celebradas en el Consejo, había sido autorizado a hacer una declaración en nombre del Consejo, y leyó el texto de esa declaración (el texto, que figura en el documento S/PRST/2000/3, se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo quinto año, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 2000). UN وأعلن الرئيس أنه قد أُذن له، إثر إجراء مشاورات في المجلس، بالإدلاء ببيان باسم المجلس وتلى نص ذاك البيان (للاطلاع على نصه، انظر S/PRST/2000/3؛ الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، السنة الخامسة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 2000).
    En la 4493ª sesión, el Presidente anunció que, tras las consultas celebradas en el Consejo, había sido autorizado a hacer una declaración en nombre del Consejo y dio lectura al texto de esa declaración (el texto figura en el documento S/PRST/2002/6; se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo séptimo año, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 2002). UN وفي الجلسة 4493 ذكر الرئيس، أن المجلس قد أذن له، في أعقاب المشاورات التي أجراها، بالإدلاء ببيان باسم المجلس، وتلا نص البيان (للاطلاع على نص البيان، انظر S/PRST/2002/6 الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس الأمن السنة السابعة والخمسون قرارات ومقررات مجلس الأمن 2002).
    El Presidente anunció que, tras las consultas celebradas, había sido autorizado a hacer una declaración en nombre del Consejo y dio lectura al texto de esa declaración (el texto figura en el documento S/PRST/2002/7; se publicará como Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo séptimo año, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 2002). UN وذكر الرئيس، أن المجلس قد أذن له، في أعقاب المشاورات التي أجراها، بالإدلاء ببيان باسم المجلس، وتلا نص البيان (للاطلاع على نص البيان، انظر S/PRST/2002/7، الذي سيصدر في: الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، السنة السابعة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس الأمن 2002).
    El Presidente anunció que, tras las consultas celebradas, había sido autorizado a hacer una declaración en nombre del Consejo y dio lectura al texto de esa declaración (el texto figura en el documento S/PRST/2002/8; se publicará como Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo séptimo año, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 2002). UN وذكر الرئيس، أن المجلس قد أذن له، في أعقاب المشاورات التي أجراها، بالإدلاء ببيان باسم المجلس، وتلا نص البيان (للاطلاع على نص البيان، انظر S/PRST/2002/8، الذي سيصدر في: الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، السنة السابعة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس الأمن 2002).
    El Comité podrá permitir que los representantes de los organismos especializados formulen declaraciones orales o por escrito ante el Comité o el grupo de trabajo anterior al período de sesiones, y que presenten la información que corresponda o sea pertinente a las actividades del Comité en virtud de lo dispuesto en la Convención. UN ويجوز للجنة أن تسمح لممثلي الوكالات المتخصصة بالإدلاء ببيانات شفوية في اللجنة أو الفريق العامل قبل الدورة أو تقديم معلومات حسب الاقتضاء وحسب الأهمية بالنسبة لأنشطة اللجنة بموجب الاتفاقية.
    En la 4122ª sesión, el Presidente declaró que, tras las consultas celebradas por el Consejo, se le había autorizado a formular una declaración en nombre del Consejo, y leyó el texto de dicha declaración (el texto figura en el documento S/PRST/2000/11, que se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo quinto año, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 2000). UN وفي الجلسة 4122، أفاد الرئيس أنه قد أُذن له، في أعقاب مشاورات عقدها المجلس، بالإدلاء ببيان باسم المجلس وتلا نص البيان (للاطلاع على نص البيان انظر S/PRST/2000/11؛ التي ستصدر في: الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، السنة الخامسة والخمسون، القرارات والمقررات التي اتخذها مجلس الأمن، 2000)
    Todo Miembro podrá emitir en favor de otro candidato los votos que esté autorizado a emitir en virtud del párrafo 2 del artículo 11. UN ويجوز للعضو أن يدلي لصالح مرشح آخر بأي أصوات يكون مأذونا له بالإدلاء بها بموجب الفقرة 2 من المادة 11.
    En las sesiones plenarias, 16 expertos de todo el mundo, incluidos palestinos e israelíes, formularon declaraciones. UN وأثناء الجلسات الافتتاحية، قام 16 خبيرا من جميع أنحاء العالم، منهم فلسطينيون وإسرائيليون، بالإدلاء ببيانات.
    Tengo el honor de solicitar que se me permita hacer uso de la palabra ante la Cuarta Comisión en relación con la cuestión del Sáhara Occidental. UN أتشرف بأن ألتمس السماح لي بالإدلاء ببيان أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية لكي أعبر للجنة عن شواغل المنظمة التي أمثلها.
    El Presidente manifestó que, tras las consultas celebradas en el Consejo, había sido autorizado a formular una declaración en nombre del Consejo y dio lectura al texto de dicha declaración (el texto figura en el documento S/PRST/2000/8, que se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo quinto año, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 2000). UN وصرح الرئيس بأنه قد أُذن له، على إثر مشاورات المجلس، بالإدلاء ببيان باسم المجلس وتلا نص ذلك البيان (للاطلاع على نص البيان، انظر S/PRST/2000/8؛ الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، السنة الخامسة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 2000).
    Sin embargo, podrán formular declaraciones generales al inicio de la sesión sobre un grupo determinado. UN بيد أنه، سيسمح لهم بالإدلاء ببيانات عامة عند بداية الاجتماع بشأن مجموعة بعينها.
    Tengo el honor de solicitar que se me conceda la oportunidad de hacer uso de la palabra ante la Cuarta Comisión en relación con la cuestión del Sáhara Occidental. UN أتشرف بأن ألتمس السماح لي بالإدلاء بيان أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus