El trabajo se realizó de conformidad con el programa de actividades correspondiente al contrato. | UN | وقد نُفّذ العمل في ما يتعلق ببرنامج الأنشطة المقررة بموجب العقد. |
La Asamblea General subraya, en su párrafo 5, la importancia de prestar a los Estados miembros del Comité el apoyo indispensable que necesitan para llevar a cabo íntegramente el programa de actividades que aprobaron en sus reuniones ministeriales. | UN | وفي الفقرة 5 تشدد الجمعية العامة على أهمية تقديم الدعم اللازم الذي تحتاجه الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة من أجل الاضطلاع بالكامل ببرنامج الأنشطة الذي اعتمدته في اجتماعاتها الوزارية. |
Del mismo modo, el Grupo apoya firmemente el programa de actividades del Decenio Internacional, que contribuirá a la plena aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban y a sensibilizar al público sobre la lucha contra los prejuicios, la intolerancia y el racismo. | UN | وبالمثل، أكدت أن المجموعة ملتزمة التزاما راسخا ببرنامج الأنشطة لتنفيذ العقد الدولي، الذي سيُسهم في التنفيذ الكامل لإعلان وبرنامج عمل ديربان وفي التوعية بالمعركة ضد التحيز والتعصب والعنصرية. |
f) Un plan de los gastos anuales previstos en relación con el programa de actividades para el período inmediato de cinco años. | UN | (و) جدول زمني للنفقات السنوية المتوقعة فيما يتعلق ببرنامج الأنشطة لفترة الخمس سنوات التالية مباشرة. |
Expuso la situación relativa al programa de actividades en curso de la OMS e hizo una breve reseña de las actividades de las organizaciones regionales de la OMS. | UN | وأطلع المجلس على الحالة الراهنة فيما يتعلق ببرنامج اﻷنشطة الجاري لمنظمة الصحة العالمية وقدم لمحة عن أنشطة الهيئات الاقليمية لمنظمة الصحة العالمية. |
27.25 La ejecución del programa de actividades correspondiente al subprograma 1, Servicios de comunicación estratégica, está a cargo de la División de Comunicación Estratégica, y el programa incluye las actividades de información sobre la cuestión de Palestina y los centros y servicios de información y las oficinas locales de las Naciones Unidas. | UN | تضطلع شعبة الاتصال الاستراتيجي ببرنامج الأنشطة في إطار البرنامج الفرعي 1، خدمات الاتصال الاستراتيجي، ويتضمن هذا البرنامج الأنشطة الإعلامية بشأن قضية فلسطين ومراكز ودوائر الأمم المتحدة للإعلام ومكاتبها الميدانية, وترد أدناه الاحتياجات لكل من العناصر السالفة الذكر. |
f) Un plan de los gastos anuales previstos en relación con el programa de actividades para el período inmediato de cinco años. | UN | (و) جدول زمني للنفقات السنوية المتوقعة فيما يتعلق ببرنامج الأنشطة لفترة الخمس سنوات التالية مباشرة. |
5. Subraya la importancia de prestar a los Estados miembros del Comité Consultivo Permanente el apoyo indispensable que necesitan para llevar a cabo íntegramente el programa de actividades que aprobaron en sus reuniones ministeriales; | UN | 5 - تؤكد أهمية تقديم الدعم اللازم الذي تحتاجه الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة من أجل الاضطلاع بالكامل ببرنامج الأنشطة الذي اعتمدته في اجتماعاتها الوزارية؛ |
5. Subraya la importancia de prestar a los Estados miembros del Comité Consultivo Permanente el apoyo indispensable que necesitan para llevar a cabo íntegramente el programa de actividades que aprobaron en sus reuniones ministeriales; | UN | 5 - تؤكد أهمية تقديم الدعم اللازم الذي تحتاجه الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة من أجل الاضطلاع بالكامل ببرنامج الأنشطة الذي اعتمدته في اجتماعاتها الوزارية؛ |
5. Subraya la importancia de prestar a los Estados miembros del Comité Consultivo Permanente el apoyo indispensable que necesitan para llevar a cabo íntegramente el programa de actividades que aprobaron en sus reuniones ministeriales; | UN | 5 - تؤكد أهمية تقديم الدعم اللازم الذي تحتاجه الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة من أجل الاضطلاع بالكامل ببرنامج الأنشطة الذي اعتمدته في اجتماعاتها الوزارية؛ |
5. Subraya la importancia de prestar a los Estados miembros del Comité Consultivo Permanente el apoyo indispensable que necesitan para llevar a cabo íntegramente el programa de actividades que aprobaron en sus reuniones ministeriales; | UN | 5 - تؤكد أهمية تقديم الدعم اللازم الذي تحتاجه الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة من أجل الاضطلاع بالكامل ببرنامج الأنشطة الذي اعتمدته في اجتماعاتها الوزارية؛ |
5. Subraya la importancia de prestar a los Estados miembros del Comité Consultivo Permanente el apoyo indispensable que necesitan para llevar a cabo íntegramente el programa de actividades que aprobaron en sus reuniones ministeriales; | UN | 5 - تؤكد أهمية تقديم الدعم اللازم الذي تحتاجه الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة من أجل الاضطلاع بالكامل ببرنامج الأنشطة الذي اعتمدته في اجتماعاتها الوزارية؛ |
La COMRA también comunicó al Secretario General que la delegación china presentaría a la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, en su actual período de sesiones, el certificado del estado de gastos de exploración reales y directos para llevar a cabo el programa de actividades durante el año 2002. | UN | وأبلغت الرابطة الصينية الأمين العام أن الوفد الصيني سيقدم إلى السلطة الدولية لقاع البحار في دورتها الحالية تصديقا رسميا على بيان النفقات الفعلية والمباشرة لعمليات الاستكشاف التي جرى تكبدها عند الاضطلاع ببرنامج الأنشطة خلال العام 2002. |
5. Subraya la importancia de prestar a los Estados miembros del Comité Consultivo Permanente el apoyo indispensable que necesitan para llevar a cabo íntegramente el programa de actividades que aprobaron en sus reuniones ministeriales; | UN | 5 - تؤكد على أهمية تقديم الدعم اللازم الذي تحتاجه الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة من أجل الاضطلاع بالكامل ببرنامج الأنشطة الذي اعتمدته في اجتماعاتها الوزارية؛ |
5. Subraya la importancia de prestar a los Estados miembros del Comité Consultivo Permanente el apoyo indispensable que necesitan para llevar a cabo íntegramente el programa de actividades que aprobaron en sus reuniones ministeriales; | UN | 5 - تؤكد على أهمية تقديم الدعم اللازم الذي تحتاجه الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة من أجل الاضطلاع بالكامل ببرنامج الأنشطة الذي اعتمدته في اجتماعاتها الوزارية؛ |
f) Un plan de los gastos anuales previstos en relación con el programa de actividades para el período inmediato de cinco años. | UN | (و) جدول زمني للنفقات السنوية المتوقعة فيما يتعلق ببرنامج الأنشطة لفترة الخمس سنوات التالية مباشرة. |
f) Un plan de los gastos anuales previstos en relación con el programa de actividades para el período inmediato de cinco años. | UN | (و) جدول زمني للنفقات السنوية المتوقعة فيما يتعلق ببرنامج الأنشطة لفترة الخمس سنوات التالية مباشرة. |
f) Un plan de los gastos anuales previstos en relación con el programa de actividades para el período inmediato de cinco años. | UN | (و) جدول زمني للنفقات السنوية المتوقعة فيما يتعلق ببرنامج الأنشطة لفترة الخمس سنوات التالية مباشرة. |
f) Un plan de los gastos anuales previstos en relación con el programa de actividades para el período inmediato de cinco años. | UN | (و) جدول زمني للنفقات السنوية المتوقعة فيما يتعلق ببرنامج الأنشطة لفترة الخمس سنوات التالية مباشرة. |
21.18 Se calcula que se necesitará una partida de 41.600 dólares para que el Jefe del Centro y el personal de su Oficina asistan a reuniones y realicen consultas sobre cuestiones relativas al programa de actividades. | UN | ٢١-١٨ من المقدر أنه سيلزم رصد اعتماد قدره ٦٠٠ ٤١ دولار لتغطية تكاليف سفر رئيس المركز وموظفي مكتبه لحضور الاجتماعات والقيام بمشاورات بشأن المسائل المتعلقة ببرنامج اﻷنشطة. |
e) Un cronograma de los gastos anuales previstos por concepto del programa de actividades para el siguiente período de cinco años. Sección V | UN | (هـ) جدول بالنفقات السنوية المتوقعة فيما يتعلق ببرنامج الأنشطة لفترة السنوات الخمس التالية مباشرة. |
Acogiendo con beneplácito los programas de actividades ejecutados por los centros regionales, que han hecho una importante contribución a la comprensión y la cooperación entre los Estados en sus respectivas regiones y que, por consiguiente, han fortalecido la función asignada a cada centro regional en las esferas de la paz, el desarme y el desarrollo, | UN | وإذ ترحب ببرنامج اﻷنشطة التي تضطلع بها المراكز الاقليمية، والتي أسهمت بصورة كبيرة في تحقيق التفاهم والتعاون بين الدول في كل منطقة ومن ثم عززت الدور المناط بكل مركز اقليمي في مجالات السلم ونزع السلاح والتنمية، |