"ببضع دقائق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • unos minutos
        
    • pocos minutos
        
    • par de minutos
        
    Un paciente en camilla y un soldado uniformado ascendieron al helicóptero que despegó unos minutos más tarde. UN وصعد مريض محمول على نقالة وجندي بزي مدني إلى طائرة الهليكوبتر التي أقلعت بعد ذلك ببضع دقائق.
    Sólo se permitió que el abogado examinara los autos del Tribunal Municipal de Tashkent durante unos minutos antes de que comenzara la vista en el Tribunal Supremo. UN ولم يسمح للمحامي بالاطلاع على محاضر محكمة مدينة طشقند إلا قبل بداية جلسة الاستماع في المحكمة العليا ببضع دقائق.
    Si hubiésemos venido unos minutos después, te habrías enterado. Open Subtitles لو حضرنا متأخّرين ببضع دقائق ، لأدركتي الأمر بنفسكِ.
    Maswada fue detenido pocos minutos antes de que las tropas irrumpieran en el lugar. UN وقد ألقي القبض على مسودة قبل أن يقتحم الجنود البيت ببضع دقائق.
    Aterrizó pocos minutos después en un campo situado a 1 kilómetro al sudeste de Zenica. UN وهبطت بعد ذلك ببضع دقائق في حقل على مسافة كيلومتر واحد جنوب شرقي زينيتسا.
    El mismo helicóptero despegó pocos minutos después. UN وأقلعت الطائرة نفسها بعد ذلك ببضع دقائق.
    Estuvo allí desde unos minutos después de las 10:00 hasta cerca de medianoche, ahogando sus penas con cinco pedidos de baklava. Open Subtitles كان هناك بعد العاشرة ببضع دقائق وبقيَ حّتى منتصف الليل غارقاً في أحزانه بخمسة أطباق من البقلاوة
    unos minutos después, iba hacia casa cuando vino corriendo tras de mí. Open Subtitles بعدها ببضع دقائق , كنت ذاهباً الى المنزل عندما اتى يركض خلفى
    Sé que están molestos, pero si pudieran darme unos minutos. Open Subtitles لكنإذاممكنأنتسمحوالي ببضع دقائق فقط.
    Además... la ambulancia está a solo unos minutos. Open Subtitles و أيضاً سيارة الإسعاف بعيدة ببضع دقائق
    Mi amor, solo me hizo unos minutos tarde. Open Subtitles ، عزيزتي، لقد كنت متأخراً ببضع دقائق.
    unos minutos más tarde, los cazas de la OTAN también establecieron contacto, por radar y visual, con un helicóptero marrón con pintura de camuflaje que fue identificado como helicóptero MI-8 con un cuadrado blanco y una cruz roja. UN وبعد ذلك ببضع دقائق أجرت مقاتلات حلف شمال اﻷطلسي أيضا اتصالا راداريا ومرئيا بطائرة عمودية ذات لون بني للتمويه تم التعرف عليها على أنها طائرة عمودية من طراز MI-8 عليها مربع أبيض وصليب أحمر.
    En los primeros dos casos el abogado de los procesados sólo pudo conocer los detalles de las acusaciones contra ellos una o dos horas antes del juicio, y sólo unos minutos antes de comenzar éste se le permitió hablar con sus defendidos. UN وفي الحالتين اﻷوليين من الحالات اﻷربع آنفة الذكر، لم يُسمح لمحامي المتهمين بالاطلاع على تفاصيل التهم الموجهة إليهما إلا قبل ساعة أو ساعتين من المحاكمة. كما لم يُسمح له بالتحدث إلى موكليه إلا قبل بدء المحاكمة ببضع دقائق.
    12. En los primeros dos casos el abogado de los procesados sólo pudo conocer los detalles de las acusaciones contra ellos una o dos horas antes del juicio, y sólo unos minutos antes de comenzar éste se le permitió hablar con sus defendidos. UN ٢١- وفي الحالتين اﻷوليين، لم يُسمح لمحامي المتهمين بالاطلاع على تفاصيل التهم الموجهة إليهما إلا قبل ساعة أو ساعتين من المحاكمة. كما لم يُسمح له بالتحدث إلى موكليه إلا قبل بدء المحاكمة ببضع دقائق.
    Pero es bueno llegar unos pocos minutos tarde. Open Subtitles ولكنه من الجيد أن تكون متأخرا ببضع دقائق
    Las llamadas -- y la utilización de las tarjetas -- concluyeron a las 12.53 horas, del 14 de febrero, pocos minutos antes de la explosión. UN وقد أنهيت المكالمات - وأي استعمال للبطاقات - في الساعة 35/12 في 14 شباط/فبراير، أي قبل الانفجار ببضع دقائق.
    75. Previamente, los manifestantes, que parecían haber premeditado y preparado su acción, habían provocado, pocos minutos antes de la iniciación de la reunión, varios incendios en diversos puntos de la ciudad, quemando y saqueando todo a su paso, con lo que lograron desbaratar el accionar de las fuerzas de seguridad dispersas para llegar al centro de la ciudad. UN ٥٧- وكان المتظاهرون قبل ذلك، الذين تعمدوا وأعدوا أفعالهم فيما يبدو قد أضرموا قبيل بدء الاجتماع ببضع دقائق عدة حرائق في نقاط مختلفة من المدينة، وحرقوا وخربوا كل ما اعترض طريقهم، وتمكنوا بالتالي من إحباط تدخلات قوى اﻷمن التي تشتت لتتمكن من الوصول إلى وسط المدينة.
    Justo antes de las 8:00, un par de minutos. Open Subtitles قبل الثامنة مباشرة, ببضع دقائق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus