"ببعثات حفظ السلام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las misiones de mantenimiento de la paz
        
    • las operaciones de mantenimiento de la paz
        
    • cada misión de mantenimiento de la paz
        
    • con misiones de mantenimiento de la paz
        
    • el mantenimiento de la paz
        
    • de misiones de mantenimiento de la paz
        
    • en misiones de mantenimiento de la paz
        
    • otras misiones de mantenimiento de la paz
        
    • misiones de mantenimiento de la paz y
        
    • misiones de mantenimiento de la paz en
        
    :: 195 aspectos comerciales de las misiones de mantenimiento de la paz. UN :: 195 جانبا من الجوانب التجارية المتعلقة ببعثات حفظ السلام
    :: 195 aspectos comerciales de las misiones de mantenimiento de la paz UN :: 195 جانبا من الجوانب التجارية المتعلقة ببعثات حفظ السلام
    El Secretario General ha reiterado la grave situación de caja de la Organización, especialmente para las misiones de mantenimiento de la paz. UN فاﻷمين العام ألقى الضوء على الحالة الخطيرة للسيولة النقدية في المنظمة وخاصـة فيما يتعلـق ببعثات حفظ السلام.
    Por lo tanto, estamos muy conscientes de las graves dificultades que menciona el Secretario General en su informe con respecto a las misiones de mantenimiento de la paz y a los recursos respectivos. UN وهذا ما يجعلنا نعي تماما الصعاب الجمة التي أشار اليها اﻷمين العام في تقريره فيما يتعلق ببعثات حفظ السلام ومواردها.
    La tercera cuestión se relaciona con las operaciones de mantenimiento de la paz. UN أما المسألة الثالثة فتتعلق ببعثات حفظ السلام.
    A su solicitud, la Comisión recibió información sobre el estado de la firma de los memorandos de entendimiento correspondientes a las misiones de mantenimiento de la paz (véase el UN وقدمت إلى اللجنة، بناء على طلبها، معلومات بشأن الوضع فيما يخص التوقيع على مذكرات التفاهم المتعلقة ببعثات حفظ السلام.
    El Servicio de Gestión y Apoyo Financieros ha publicado un manual de finanzas para las actividades sobre el terreno que incluye una sección sobre procedimientos para la liquidación de las misiones de mantenimiento de la paz. UN وأصدرت دائرة الإدارة والدعم الماليين دليلا ماليا ميدانيا يتضمن فرعا متعلقا بإجراءات التصفية الخاصة ببعثات حفظ السلام.
    Respecto de las misiones de mantenimiento de la paz de la Organización, han ido aumentando desde hace más de 40 años. UN سأبدأ ببعثات حفظ السلام للمنظمة، فهذه البعثات تتزايد منذ أكثر من 40 سنة.
    También se evalúan los aspectos positivos del establecimiento de investigadores regionales para que presten servicios a las misiones de mantenimiento de la paz en todo el mundo. UN كذلك يرد فيه تقييم للجوانب الإيجابية لإلحاق محققين إقليميين ببعثات حفظ السلام في مختلف أنحاء العالم ليخدموها.
    Es preciso replantearse la cuestión y aclarar el propósito y los objetivos de esa capacidad en relación con las misiones de mantenimiento de la paz. UN والحاجة تدعو إلى مقاربة القضية على نحو مختلف وإلى توضيح غرض مثل هذه القدرة وأهدافها فيما يتعلق ببعثات حفظ السلام.
    :: 15 cuestiones financieras planteadas en relación con las misiones de mantenimiento de la paz. UN :: 15 مسألة مالية مثارة فيما يتصل ببعثات حفظ السلام
    Mejora de la calidad y la presentación de los presupuestos e informes de ejecución de las misiones de mantenimiento de la paz UN تحسن نوعية تقديم الميزانيات وتقارير الأداء المتعلقة ببعثات حفظ السلام
    :: 15 cuestiones financieras planteadas en relación con las misiones de mantenimiento de la paz UN :: 15 مسألة مالية مثارة ناشئة تتعلق ببعثات حفظ السلام.
    Además, se propone la creación de una oficina especializada que se centraría en las cuestiones de seguridad de las misiones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales. UN ويقترح فضلا عن ذلك إنشاء مكتب متخصص يركز على المسائل الأمنية المتعلقة ببعثات حفظ السلام والمهام السياسية الخاصة.
    El Consejo ha intensificado drásticamente sus actividades en lo relativo a las misiones de mantenimiento de la paz y la adopción de medidas coercitivas. UN وقد شهدت أنشطة المجلس زيادة كبيرة فيما يتصل ببعثات حفظ السلام واتخاذ تدابير قسرية.
    :: 195 aspectos comerciales de las misiones de mantenimiento de la paz UN :: 195 جانبا تجاريا تتعلق ببعثات حفظ السلام.
    También constituyen motivo de preocupación las sumas adeudadas en relación con las misiones de mantenimiento de la paz en curso. UN كما أن المبالغ المستحقة فيما يتعلق ببعثات حفظ السلام الحالية تدعو أيضا إلى القلق.
    195 aspectos comerciales de las misiones de mantenimiento de la paz UN 195 جانبا من الجوانب التجارية المتعلقة ببعثات حفظ السلام
    15 cuestiones financieras planteadas en relación con las misiones de mantenimiento de la paz UN 15 مسألة مالية ناشئة تتعلق ببعثات حفظ السلام
    las operaciones de mantenimiento de la paz más importantes son objeto de auditorías permanentes por los auditores residentes destacados en las zonas de operaciones, quienes informan directamente a la Sede. UN وتجري مراجعة الحسابات المتعلقة ببعثات حفظ السلام الرئيسية، بصفة دائمة على يد مراجعي حسابات ميدانيين مقيمين، وهؤلاء يتبعون المقر مباشرة.
    4. Hace hincapié en la importancia de una descripción clara de las funciones correspondientes a cada misión de mantenimiento de la paz y a todas las demás partes interesadas; UN 4 - تؤكد أهمية إيراد وصف واضح للأدوار الخاصة ببعثات حفظ السلام وجميع الجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة؛
    :: 15 cuestiones financieras relacionadas con misiones de mantenimiento de la paz UN :: 15 مسألة مالية ناشئة فيما يتعلق ببعثات حفظ السلام
    Casos de investigación recibidos por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en relación con el mantenimiento de la paz UN قضايا التحقيق المتعلقة ببعثات حفظ السلام التي وردت إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    La función del Consejo de Seguridad, incluido el mandato de misiones de mantenimiento de la paz y de consolidación de la paz, es indispensable en estos empeños. UN ودور مجلس الأمن، بما فيه ولايته المتعلقة ببعثات حفظ السلام وبناء السلام، دور لا غنى عنه في هذه المساعي.
    95 informes de auditoría de auditores residentes destacados en misiones de mantenimiento de la paz UN 95 تقريرا من تقارير مراجعة الحسابات مقدمة من مراجعي الحسابات المقيمين الملحقين ببعثات حفظ السلام
    No se debe comparar la UNMIT con otras misiones de mantenimiento de la paz, ya que cada una de ellas tiene un mandato y unas necesidades operacionales singulares. UN فلا ينبغي مقارنة البعثة ببعثات حفظ السلام الأخرى، وذلك لأن لكل واحدة منها ولاية واحتياجات تشغيلية تمتاز بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus