Exámenes de los conductores de la UNMIL realizados por la Sección de Transporte | UN | سائقون جرى اختبارهم في قسم النقل ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا |
Acceso no autorizado a una cuenta de correo electrónico por funcionarios de la UNMIL | UN | دخول موظفين ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى بريد إلكتروني دون إذن |
Posible comisión de irregularidades en las adquisiciones de la UNMIL | UN | مخالفات محتملة في الشراء ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا |
También subraya la importancia de los proyectos de efecto rápido para la UNMIL. | UN | 61 - وشدد أيضا على أهمية المشاريع ذات الأثر السريع فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
En los párrafos que siguen la Comisión se ocupa de los recursos y otros aspectos que guardan relación específicamente con la UNMIL. | UN | وفي الفقرات الواردة أدناه، تتناول اللجنة الموارد والبنود الأخرى المتصلة تحديدا ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
en el ejercicio en curso Se informó a la Comisión que, al 16 de marzo de 2007, se había prorrateado entre los Estados Miembros la suma de 2.724.537.500 dólares con respecto a la UNMIL desde su creación. | UN | 9 - أُبلغت اللجنة بأنه حتى 16 آذار/مارس 2007، بلغ مجموع ما قُسم على الدول الأعضاء 500 537 724 2 دولار فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا منذ إنشائها. |
en la UNMIL, el 26% de los proyectos de efecto rápido no se habían terminado a tiempo. | UN | أُبديَت ملاحظة مماثلة فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا حيث لم يُنجَز 26 في المائة من المشاريع ذات الأثر السريع في الوقت المناسب. |
Explotación y abuso sexuales por un funcionario de la UNMIL | UN | قيام موظف ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا باستغلال وانتهاك جنسيين |
Posible extorsión por un funcionario de la UNMIL | UN | ابتزاز محتمل من جانب أحد الموظفين ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا |
Centro de costos de la UNMIL | UN | مركز تحديد التكاليف ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا |
Aprobación del examen de la Sección de Transporte de la UNMIL y expedición de permisos de conductor; 450 reprobados | UN | سائقون نجحوا في اختبار قيادة المركبات الذي أجراه قسم النقل ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا وأصدرت لهم رخص قيادة، وأخفق 450 في هذا الاختبار. |
Se realizó una visita a Accra para evaluar su posible uso como centro regional de evacuación médica de la UNMIL y la UNAMSIL. | UN | زيارة تقييم إلى أكرا بغانا من أجل تقييمها كمركز إقليمي للإجلاء الطبي فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
Como ejemplo de ello cabe citar la suscripción de un contrato con una tercera parte para inspeccionar la actuación del proveedor de raciones de la UNMIL. | UN | فعلى سبيل المثال، أبرم عقد للتفتيش من جانب طرف ثالث لمراقبة أداء المتعهد الذي يتولى حصص الإعاشة الخاصة ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
Los ajustes del nivel del componente policial de la UNMIL también estarán vinculados con los elementos de referencia básicos a que se hizo referencia en el párrafo 66. | UN | وستربط أيضا التعديلات في مستوى عنصر الشرطة ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا بالمقاييس الأساسية المشار إليها في الفقرة 66 أعلاه. |
En Liberia, la Sección de Derechos Humanos de la UNMIL organizó varias actividades en las que se abordó la relación entre la mujer, la violencia y los derechos humanos como parte de la Campaña de 16 días de activismo contra la violencia basada en el género. | UN | وفي ليبريا، نظم قسم حقوق الإنسان ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا عدة أنشطة تتناول العلاقة بين المرأة والعنف وحقوق الإنسان كجزء من حملة النشاط لمكافحة العنف الجنساني التي دامت 16 يوما. |
Además, los helicópteros armados aportarán, si fuera preciso, apoyo aéreo a las operaciones específicas en tierra y, en este sentido, podrían realizar misiones de apoyo a operaciones específicas de la UNMIL en caso de necesidad. | UN | وإضافة إلى ذلك، ستقدم الطائرات العمودية المسلحة، عند الضرورة، الدعم الجوي للعمليات الأرضية، ويمكنها في هذا الإطار القيام بمهام دعم للعمليات الخاصة ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا عند الاقتضاء. |
Incluidas dos reuniones de los representantes del Secretario General para la UNMIL, la UNAMSIL y la MINUCI y dos reuniones conjuntas de las Naciones Unidas, el Gobierno Nacional de Transición y la CEDEAO | UN | بما فيها اجتماعان للممثل الخاص للأمين العام المعني ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار، واجتماعان مشتركان يضمان الأمم المتحدة والحكومة الانتقالية الوطنية والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا |
Se informó a la Comisión Consultiva de que, al 7 de marzo de 2012, se había prorrateado entre los Estados Miembros un total de 5.517.471.400 dólares para la UNMIL desde su inicio. | UN | 13 - أُبلغت اللجنة الاستشارية أن ما جرى ربطه كأنصبة مقررة على الدول الأعضاء فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا منذ بدايتها كان مجموعه في 7 آذار/مارس 2012 يبلغ 400 471 517 5 دولار. |
Se informó a la Comisión Consultiva de que, al 18 de marzo de 2013, se había prorrateado entre los Estados Miembros un total de 6.004.916.000 dólares para la UNMIL desde su inicio. | UN | 8 - أُبلغت اللجنة بأن مجموع المبالغ التي قسمت كأنصبة مقررة على الدول الأعضاء فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا منذ إنشائها وصلت في 18 آذار/مارس 2013، إلى 000 916 004 6 دولار. |
En el presente informe, la Comisión Consultiva se ocupa de los recursos y otros aspectos relacionados específicamente con la UNMIL. | UN | وتتناول اللجنة في هذا التقرير، الموارد والبنود الأخرى التي تتعلق تحديدا ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
En el presente informe, la Comisión se ocupa de los recursos y otros aspectos relacionados específicamente con la UNMIL. | UN | وتتناول اللجنة في هذا التقرير الموارد والبنود الأخرى المتصلة تحديدا ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
En 2010 la OSSI publicó 11 informes de investigación y cuatro informes relativos a un contingente referentes a la UNMIL: | UN | 96 - في عام 2010، أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية 11 تقرير تحقيق وأربعة تقارير وحدات تتصل ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا: |
Una observación similar se hizo en la UNMIL, donde solo había una reserva operativa de combustible. | UN | 242 - وأبديت ملاحظة مماثلة فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا حيث لا يحتفظ سوى بإمدادات الوقود التشغيلية. |