Aunque su Misión mantenía contactos casi diarios con la Misión de los Estados Unidos, seguían existiendo problemas. | UN | وأضافت إن المشاكل ما زالت مستمرة بالرغم من أن بعثتها تتصل تقريبا يوميا ببعثة الولايات المتحدة. |
Por último, alentó a todas las delegaciones a que se pusieran en contacto con la Misión de los Estados Unidos en los casos en que se previeran o hubieran ocurrido problemas relacionados con la expedición de visados. | UN | وشجع جميع الوفود على الاتصال ببعثة الولايات المتحدة عند توقع مشاكل تتعلق بإصدار التأشيرات أو عند حدوث هذه المشاكل. |
Sugirió que la próxima vez, la Misión de Venezuela se pusiese en contacto antes del viaje con la Misión de los Estados Unidos para obtener asistencia. | UN | واقترح أن تقوم البعثة الفنزويلية في المرة القادمة بالاتصال ببعثة الولايات المتحدة قبل موعد السفر لتقديم المساعدة. |
Cuando las misiones o particulares se encontraban en dificultades financieras, debían contratar un abogado y notificar a la Misión de los Estados Unidos una vez que hubieran constatado que no disponían de recursos financieros para atender a las necesidades. | UN | وعلى البعثات أو اﻷفراد، إذا ما وجدوا أنفسهم في حالة عسر مالي، أن يوكلوا محاميا أو أن يتصلوا ببعثة الولايات المتحدة حينما يصبح جليا أنه لا تتوفر موارد للوفاء بالاحتياجات. |
A/AC.154/359 Carta de fecha 24 de octubre de 2002 dirigida al Presidente del Comité de Relaciones con el País Anfitrión por el Ministro Consejero para asuntos relacionados con el país anfitrión de la Misión Permanente de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas | UN | A/AC.154/359 رسالة مؤرخة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2002 وموجهة إلى الرئيس من الوزير المستشار المعني بشؤون البلد المضيف ببعثة الولايات المتحدة الأمريكية لدى الأمم المتحدة |
En nombre del Grupo de Trabajo sobre el Endeudamiento, agradeció a la sección de la Misión de los Estados Unidos que se encarga de sus funciones de país anfitrión su valiosísima contribución y asistencia a la organización de la reunión. | UN | ووجهت، بالنيابة عن الفريق العامل المعني بالمديونية، الشكر الى قسم البلد المضيف ببعثة الولايات المتحدة على مساهمته ومساعدته القيمتين في تنظيم الاجتماع المفتوح العضوية. |
Si a la Misión Permanente del Iraq le hubiera preocupado la situación de alguna solicitud concreta, habría seguido la práctica normal y habitual y se habría puesto en contacto con la Misión de los Estados Unidos para que ésta le informara de la situación. | UN | ولو كانت البعثة الدائمة للعراق قلقة على حالة أي طلب بعينه، لكانت اتبعت الممارسة الروتينية المعتادة واتصلت ببعثة الولايات المتحدة لمعرفة مآله. |
Finalmente, invitó a la Misión Permanente de la República Bolivariana de Venezuela a que se pusiera en contacto con la Misión de los Estados Unidos para obtener más información sobre la marcha de las solicitudes pendientes. | UN | واختتم كلامه بدعوة البعثة الدائمة لفنزويلا إلى الاتصال ببعثة الولايات المتحدة للحصول على مزيد من المعلومات عن حالة هذه الطلبات التي لم يُبت فيها بعد. |
Esta y otras declaraciones que formularon los Estados Unidos ante la Comisión podrán consultarse en el sitio en la Web de la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas. | UN | وسوف يتاح هذا البيان وغيره من بيانات الولايات المتحدة أمام الهيئة للاطلاع على موقع الإنترنت الخاص ببعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة. |
Después del horario normal de oficina y/o en caso de una emergencia, se podrá llamar a la Misión de los Estados Unidos al teléfono, (212) 415-4000, y preguntar por el oficial de guardia del país anfitrión. | UN | 74 - وبعد انتهاء ساعات العمل الرسمية، و/أو في حالات الطوارئ، ينبغي الاتصال ببعثة الولايات المتحدة على رقم الهاتف: 212 415 4000 وطلب التحدث مع الموظف المناوب المعني بشؤون البلد المضيف. |
Afirmó que la Misión no estaba satisfecha con la respuesta que había recibido cuando se comunicó con la Misión de los Estados Unidos para informarle que el recinto había estado sin electricidad y calefacción durante cinco días y que le era prácticamente imposible comunicarse con su capital. | UN | وأفادت بأن بعثة بلدها غير راضية عن الرد الذي تلقته عندما اتصلت ببعثة الولايات المتحدة لتبلغها بانقطاع التيار الكهربائي والتدفئة لمدة خمسة أيام وبأنها تكاد تكون عاجزة تماما عن الاتصال بعاصمة بلدها. |
En nombre de la comunidad diplomática, el representante manifestó su gratitud y reconocimiento a las autoridades competentes de los Estados Unidos, y en particular a la sección de la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas que se encarga de sus funciones de país anfitrión, por su comprensión y colaboración en estos asuntos. | UN | وبالنيابة عن الجالية الدبلوماسية أعرب الممثل عن امتنانه وتقديره للسلطات المختصة بالولايات المتحدة، ولا سيما لقسم البلد المضيف ببعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة، لما أبدته من تفهم وتعاون في هذه المسائل. |
No obstante, el representante del país anfitrión puntualizó que, para demostrar su espíritu de colaboración y por deferencia hacia las personas vinculadas con las Naciones Unidas, estudiaría la cuestión planteada por el representante de Malí, a quien pidió que se pusiera en contacto con la Misión de los Estados Unidos y facilitara información más detallada sobre el particular. | UN | بيد أنه انطلاقا من روح التعاون وعلى سبيل المجاملة لجالية اﻷمم المتحدة، أوضح ممثل البلد المضيف أنه سيبحث المسألة التي أثارها ممثل مالي. وطلب إلى ممثل مالي الاتصال ببعثة الولايات المتحدة وتقديم معلومات أكثر تحديدا في هذا الشأن. |
También nos pusimos en contacto con las personas competentes de la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas, quienes nos comunicaron que la Ciudad de Nueva York debía proporcionar a todas las misiones ante las Naciones Unidas dos plazas de estacionamiento y que ninguna misión debía quedar privada de este derecho. | UN | كما اتصلنا باﻷشخاص المختصين ببعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة، الذين أبلغونا أن مدينة نيويورك يجب أن تخصص لكل بعثة أجنبية لدى اﻷمم المتحدة مكانين لصف السيارات، وأنه لا يجوز حرمان أي بعثة من هذا الحق. |
A/AC.154/314 Carta de fecha 1º de julio de 1997 dirigida al Presidente del Comité por el Ministro Consejero de la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas para asuntos relacionados con el país anfitrión | UN | A/AC.154/314 رسالة مؤرخة ١ تموز/ يوليه ١٩٩٧ موجهة من الوزير المستشار لشؤون البلد المضيف ببعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة إلى رئيس اللجنة |
A/AC.254/321 Carta de fecha 30 de octubre de 1998 dirigida al Presidente del Comité de Relaciones con el País Anfitrión por el Ministro Consejero para Asuntos relacionados con el País Anfitrión de la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas | UN | A/AC.154/321 رسالة مؤرخة ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ موجهة من الوزير المستشار لشؤون البلد المضيف ببعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة إلى رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف |
Carta de fecha 21 de febrero de 2001 dirigida al Presidente del Comité de Relaciones con el País Anfitrión por el Ministro Consejero para Asuntos relacionados con el país anfitrión de la Misión de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas | UN | رسالة مؤرخة 21 شباط/فبراير 2001 موجهة إلى رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف من الوزير المفوض لشؤون البلد المضيف ببعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة |
Carta de fecha 14 de agosto de 2001 dirigida al Presidente del Comité de Relaciones con el País Anfitrión por el Ministro Consejero para Asuntos relacionados con el País Anfitrión de la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas | UN | رسالة مؤرخة 14 آب/أغسطس 2001 موجهة إلى رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف من الوزير المستشار المعني بشؤون البلد المضيف ببعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة |
A/AC.154/352 Carta de fecha 30 de mayo de 2002 dirigida al Presidente del Comité de Relaciones con el País Anfitrión por el Ministro Consejero para asuntos relacionados con el país anfitrión de la Misión de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas | UN | A/AC.154/352 رسالة مؤرخة 30 أيار/مايو 2002 وموجهة إلى الرئيس من الوزير المستشار المعني بشؤون البلد المضيف ببعثة الولايات المتحدة الأمريكية لدى الأمم المتحدة |
Carta de fecha 30 de mayo de 2002 dirigida al Presidente del Comité de Relaciones con el País Anfitrión por el Ministro Consejero para Asuntos Relacionados con el País Anfitrión de la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas | UN | رسالة مؤرخة 30 أيار/مايو 2002 موجهة إلى رئيس لجنة العلاقات مع البلد المضيف من الوزير المستشار لشؤون البلد المضيف ببعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة |
Quienes deseen más información pueden comunicarse con la Misión Permanente de los Estados Unidos (Sr. Patrick Murray, tel. 1 (212) 445-4418).] | UN | للمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال ببعثة الولايات المتحدة (السيد باتريك مراي (الهاتف: 1 (212) 445-4418)).] |