A veces actúas como si hiciera calor aunque en realidad esté haciendo frío. | Open Subtitles | ببعض الأحيان عليكِ بالتصرّف كأن الطقس حار بينما هو بارد للغاية. |
A veces debes hacer lo correcto, incluso cuando hacer lo incorrecto sea lo más fácil. | Open Subtitles | ببعض الأحيان علينا القيام بالصواب حتى وإن كان الفعل السيئ أسهل سهولةً بكثير |
Pero A veces en algunas calles los pares están del otro lado. | Open Subtitles | أدري، لكن ببعض الأحيان فسحات التوقّف تكون على الجانب المُعاكس. |
¿Sabes? , A veces olvido que tú vives con esto cada día. | Open Subtitles | أوَتعرفين، ببعض الأحيان أنسى أنّكِ تعيشين مع هذا كلّ يوم |
¿Recuerda que alguna vez le compró flores? | Open Subtitles | أجل هل تذكرين أنه ببعض الأحيان اشترى لك زهورا؟ |
Hace de abogado algunas veces para este otro tipo... el tipo del que hablo. | Open Subtitles | . و ببعض الأحيان يكون مُحامياً للرجل الآخر ... الرجل الذي أتحدث عنه |
A veces te lo daba cuando tu hermano te había hecho alguna travesura. | Open Subtitles | ببعض الأحيان حينما كنت تضجرين من ألاعيب أخيك، كنت أعطيك هذه. |
ellas solas dibujaban un itinerario que A veces terminaban en inesperadas curvas. | Open Subtitles | جميعهم وبأنفسهم خلقوا مسار رحلة واللتي ببعض الأحيان أخذت منعطفات غير متوقعة |
A veces pienso que trabajar sobre tu habilidad comunicativa no sería tan mala idea. | Open Subtitles | ببعض الأحيان أن بعض العمل على مواهب الإتصال لديك لن يضرك. |
A veces, los más retorcidos son los más persuasivos. | Open Subtitles | هذا الشيء الأخير الذي تريدينه. ببعض الأحيان, الأشياء الأكثر ضبابيّة هي الأكثر إقناعاً. |
Y A veces hay muchísimas radios. Y quisiera apagarlas todas y ver televisión. | Open Subtitles | ببعض الأحيان هناك الكثير من الراديوهات, وأنا أريد أن أغلقها جميعاً لأشاهد التلفاز. |
A veces, puedes abusar de algo bueno. | Open Subtitles | ببعض الأحيان يمكن أن تحظى بالكثير من الذكريات الجميله |
A veces, pienso que le gusto pero otras, creo que solo necesita tener a alguien con él. | Open Subtitles | ببعض الأحيان أظن أنه يُعجب بي ولكن في بعض الأحيان أعتقد أنه يريد أحداً ما معه |
A veces, cuando sufrimos mucho, cometemos estupideces... como tratar de prenderle fuego al dolor. | Open Subtitles | ببعض الأحيان نفتعل أشياءً حمقاء عندما يصيبنا الجرح، مثل حرق شيءٍ لإبعاد الألم. |
Pero A veces la bestia se suelta, y pasa... | Open Subtitles | لكن ببعض الأحيان ينطلق الوحش،بينماأنتِ.. |
A veces el peón es más importante. | Open Subtitles | ببعض الأحيان البيدق يكون أكثر أهمية. |
No hay nada de malo en eso. También me siento así A veces. ¿Por qué todos los demás pueden tener una vida normal? | Open Subtitles | لا عيب بذلك، فأنا أيضاً أشعر هكذا ببعض الأحيان لماذا يحظى البقية بحياة طبيعية؟ |
A veces... casi todo el tiempo... | Open Subtitles | .. الأمر فحسب , أنني ببعض الأحيان بل معظم الأحيان |
A veces hay que usar un pico para llegar hasta la verdad. ¿Sabe a qué me refiero? | Open Subtitles | لكن ببعض الأحيان يتعيّن عليكَ أستخدام المعول للطرق على الحقيقة ، أتدري ما أقصد؟ |
A veces un cigarro es sólo un cigarro. | Open Subtitles | لكن ببعض الأحيان تكون الأشياء كما هي عليها |
Todos debemos hacer cosas que parecen ilícitas alguna vez. | Open Subtitles | ينبغي منّا جميعًا القيام بالأمور المحظورة ببعض الأحيان. |
Bueno, algunas veces me lleva a las reuniones. | Open Subtitles | إنها تأخذني للإجتماعات ببعض الأحيان. |