"ببعض التأييد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cierto apoyo
        
    • cierto grado de apoyo
        
    Esas diferentes propuestas merecieron cierto apoyo. UN وحظيت تلك الاقتراحات المختلفة ببعض التأييد.
    Tal propuesta fue objeto de cierto apoyo. UN وقد حظي هذا المقترح ببعض التأييد.
    Tras deliberar, recibió cierto apoyo la propuesta de abordar esa cuestión en el comentario. UN وبعد مناقشة، حظي اقتراح بمعالجة المسألة في التعليق ببعض التأييد.
    Esta propuesta obtuvo cierto apoyo, pues se consideró una salvaguardia y una forma de limitar las posibles demoras en las comunicaciones. UN وحظي هذا الاقتراح ببعض التأييد حيث رئي أنه يوفر تدبيرا واقيا ويحد من احتمالات تأخير الخطابات.
    Por esa razón, se expresó cierto apoyo por las palabras " en lo posible " que figuran en el párrafo 3 del artículo 25, ya que éstas dejaban cierto margen de flexibilidad. UN ولهذا السبب حظيت عبارة " بقدر اﻹمكان " الواردة في الفقرة ٣ من المادة ٢٥ ببعض التأييد نظرا ﻷنها تتيح قدرا من المرونة.
    Se expresó cierto apoyo en favor de esa opinión. UN وقد حظي ذلك الرأي ببعض التأييد.
    Kenya ya ha puesto en marcha un Plan de erradicación de la pobreza, que ya ha recibido cierto apoyo y que esperamos reciba más en el futuro para que podamos alcanzar nuestra meta de convertirnos en un país recientemente industrializado para el año 2020. UN وقد استحدثت كينيا بالفعل خطة للقضاء على الفقر حظيت ببعض التأييد ونأمل أن تجذب دعما أكبر لكي يتاح لنا تحقيق هدف تحولنا إلى بلد صناعي جديد فــي موعــد لا يتجاوز عام ٢٠٢٠.
    Estas propuestas recibieron cierto apoyo. UN وقد حظي هذان الاقتراحان ببعض التأييد.
    Esta propuesta recibió cierto apoyo. UN وحظي هذا الاقتراح ببعض التأييد.
    Esta propuesta recibió cierto apoyo. UN وحظي ذلك الاقتراح ببعض التأييد.
    Esta propuesta recibió cierto apoyo. UN وقد حظي ذلك الاقتراح ببعض التأييد.
    Esta propuesta recibió cierto apoyo. UN وقد حظي ذلك الاقتراح ببعض التأييد.
    Esta propuesta recibió cierto apoyo. UN وحظي هذا الاقتراح ببعض التأييد.
    Dicha propuesta obtuvo cierto apoyo. UN وحظي هذا الاقتراح ببعض التأييد.
    Dicha sugerencia obtuvo cierto apoyo. UN وحظي هذا الاقتراح ببعض التأييد.
    Esta propuesta obtuvo cierto apoyo. UN وحظي هذا المقترح ببعض التأييد.
    107. La propuesta mencionada en el párrafo 106 obtuvo cierto apoyo. UN 107- وحظي الاقتراح الوارد في الفقرة 106 ببعض التأييد.
    3. Otra posibilidad es la preparación de un protocolo adicional a la Convención sobre la Prevención y el Castigo de Delitos contra Personas Internacionalmente Protegidas, inclusive los agentes diplomáticos, de 1973, idea que ha sido objeto de cierto apoyo en la Sexta Comisión. UN ٣ - وأوضح أنه توجد إمكانية أخرى وهي أن يوضع بروتوكول إضافي لاتفاقية منع ارتكاب الجرائم ضد اﻷشخاص المتمتعين بحماية دولية، بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون، والمعاقبة عليها، وأن هذه الفكـــرة قد حظيت ببعض التأييد في اللجنة الثالثة.
    Otra sugerencia que contó con cierto apoyo fue la de que la Comisión examinara las cuestiones jurídicas que surgían en el contexto de las relaciones entre los usuarios del EDI y los encargados de prestar servicios, por ejemplo las redes de comunicaciones electrónicas. UN وطرح اقتراح آخر حظي أيضا ببعض التأييد ومفاده أنه ينبغي أن تنظر اللجنة في المسائل القانونية الناشئة في سياق العلاقات بين مستخدمي التبادل الالكتروني للبيانات ومقدمي الخدمات مثل شبكات الاتصالات الالكترونية.
    También se expresó cierto apoyo a que se incluyeran en la definición las ocupaciones militares, incluso cuando no hubieran ido acompañadas de violencia u operaciones armadas durante un período prolongado, los bloqueos y los territorios bajo administración internacional. UN 53 - وحظي أيضا ببعض التأييد تضمين التعريف حالات الاحتلال العسكري، وإن لم تقترن بعنف مسلح أو عمليات عسكرية طويلة الأمد، وحالات الحصار والأقاليم الخاضعة للإدارة الدولية.
    Una opinión, que contó con cierto grado de apoyo, fue que, cualquiera que fuera el requisito de forma que se estableciera, debía ser el mismo respecto de la enmienda de una promesa y de la constitución de la promesa misma. UN وكان من اﻵراء التي حظيت ببعض التأييد الرأي القائل بأنه مهما يكن الشكل المطلوب يجب أن يكون واحدا بالنسبة لتعديل التعهد وﻹنشاء التعهد نفسه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus