"ببعض الملاحظات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • algunas observaciones
        
    • algunos comentarios
        
    • unas observaciones
        
    • unas pocas observaciones
        
    • unas palabras
        
    • unos comentarios
        
    • varias observaciones
        
    • unos breves comentarios
        
    • unas breves observaciones
        
    Permítaseme formular ahora algunas observaciones sobre los temas que se encuentran actualmente en el programa de la Comisión. UN واسمحوا لي اﻵن بأن أدلي ببعض الملاحظات بشأن البنود المدرجة حاليا على جدول أعمال الهيئة.
    Dentro del marco de estas posiciones, el Reino de Swazilandia desea realizar algunas observaciones sobre las cuestiones en examen. UN وفي إطار هذه المواقف ترغب مملكة سوازيلند في أن تدلي ببعض الملاحظات بشأن المسائل قيد النظر.
    Mi delegación quisiera hacer algunas observaciones generales sobre algunas de las cuestiones que se señalan en el informe. UN ويود وفدي أن يتقدم ببعض الملاحظات العامة على عدد من النقاط التي ترد في التقرير.
    Italia apoya la declaración que la Unión Europea formulará y desea hacer algunos comentarios adicionales. UN تؤيد إيطاليا البيان الذي سيدلي به الاتحاد الأوروبي وتود الإدلاء ببعض الملاحظات الإضافية.
    Pero antes de concederles la palabra desearía hacer algunas observaciones preliminares habida cuenta de que Hungría asume la Presidencia de la Conferencia. UN على أنني، قبل أن أفسح لهم المجال للتحدث، أود أن أدلي ببعض الملاحظات التمهيدية بمناسبة تولي هنغاريا رئاسة المؤتمر.
    Quisiera simplemente formular algunas observaciones adicionales desde el punto de vista de mi delegación. UN وبودي الآن أن أدلي فقط ببعض الملاحظات الإضافية من وجهة نظر وفدي.
    El Director Ejecutivo formula algunas observaciones finales. UN وأدلى المدير التنفيذي ببعض الملاحظات الختامية.
    En ese sentido, quiero formular algunas observaciones iniciales referidas a su declaración y al calendario que nos ha comunicado hoy. UN وفي هذا الصدد، أود أن أتقدم ببعض الملاحظات الأولية بشأن بيانكم وبشأن الجدول الزمني اللذين قدمتموهما سابقاً.
    Ahora que estas sesiones tocan a su fin, quisiera aprovechar la oportunidad para plantear algunas observaciones breves sobre los mecanismos de desarme. UN وبينما نشرف على نهاية هذه الاجتماعات، أود أن أغتنم الفرصة لأدلي ببعض الملاحظات الموجزة والعامة بشأن آليات نزع السلاح.
    Los Países Bajos desean aprovechar esta ocasión para agregar algunas observaciones complementarias. UN وتود هولندا أن تغتنم هذه الفرصة للإدلاء ببعض الملاحظات الإضافية.
    Permítaseme concluir con algunas observaciones generales sobre la labor del Consejo durante el período que abarca el informe. UN واسمحوا لي أن أختتم كلامي ببعض الملاحظات العامة حول عمل المجلس في الفترة المشمولة بالتقرير.
    Habida cuenta de ello, mi delegación quisiera formular algunas observaciones desde su perspectiva de país exportador de productos básicos. UN وفي ضوء ذلك، يود وفد بلدي أن يدلي ببعض الملاحظات من منظوره بصفته بلدا مصدرا للسلع.
    A continuación, quisiera hacer algunas observaciones introductorias. UN وأود أن أدلي ببعض الملاحظات الاستهلالية.
    Sin embargo, desea formular algunas observaciones en su calidad de Presidente del Comité Especial. UN ومع هذا، فقد أعرب عن رغبته في اﻹدلاء ببعض الملاحظات بصفته رئيسا للجنة الخاصة.
    Permítaseme ahora hacer algunas observaciones acerca de los acontecimientos de este año. UN واسمحوا لي اﻵن أن أدلي ببعض الملاحظات على أحداث هذه السنة.
    Pero quisiera hacer algunas observaciones sobre ese texto. UN ولكن أود أن أدلي ببعض الملاحظات على هذا النص.
    Sin embargo, deseo hacer algunos comentarios sobre mi propuesta, encaminada a facilitar y racionalizar la participación de las organizaciones no gubernamentales en nuestra labor. UN ومع ذلك، أود أن أدلي ببعض الملاحظات على اقتراحي. إنه يهدف إلى تيسير وترشيد مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملنا.
    Mi delegación desea hacer algunos comentarios sobre el Examen Periódico Universal y los procedimientos especiales. UN يود وفد بلدي أن يدلي ببعض الملاحظات بشأن الاستعراض الدوري الشامل والإجراءات الخاصة.
    Permítaseme terminar con algunos comentarios muy personales. UN واسمحوا لي بأن أختتم بياني ببعض الملاحظات الشخصية.
    Antes de dar la palabra al primer orador de la lista quisiera hacer unas observaciones iniciales. UN وقبل أن أعطي الكلمة للمتحدث اﻷول المدرج على قائمتي، أود أن أدلي ببعض الملاحظات الافتتاحية.
    En esta oportunidad quiero hacer unas pocas observaciones personales sobre nuestro debate. UN وبهذه المناسبة، أود أن أتقدم ببعض الملاحظات الشخصية بشأن المناقشة.
    Permítaseme también que, en nombre de la Mesa, haga unas observaciones generales y diga unas palabras sobre nuestra labor futura. UN واسمحوا لي، بالنيابة عن المكتب، أن أدلى ببعض الملاحظات العامة وأن أقول بضع كلمات عن عملنا في المستقبل.
    Por lo tanto, me limitaré a realizar unos breves comentarios. UN وبالتالي، سوف أكتفي ببعض الملاحظات السريعة.
    Deseo terminar formulando unas breves observaciones con respecto al importante tema de la expansión del Consejo de Seguridad. UN واسمحوا لي أن أختتم كلامي ببعض الملاحظات الموجزة عن الموضوع الهام المتمثل في توسيع مجلس اﻷمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus