Permítaseme formular ahora algunas observaciones sobre los temas que se encuentran actualmente en el programa de la Comisión. | UN | واسمحوا لي اﻵن بأن أدلي ببعض الملاحظات بشأن البنود المدرجة حاليا على جدول أعمال الهيئة. |
Dentro del marco de estas posiciones, el Reino de Swazilandia desea realizar algunas observaciones sobre las cuestiones en examen. | UN | وفي إطار هذه المواقف ترغب مملكة سوازيلند في أن تدلي ببعض الملاحظات بشأن المسائل قيد النظر. |
Mi delegación quisiera hacer algunas observaciones generales sobre algunas de las cuestiones que se señalan en el informe. | UN | ويود وفدي أن يتقدم ببعض الملاحظات العامة على عدد من النقاط التي ترد في التقرير. |
Italia apoya la declaración que la Unión Europea formulará y desea hacer algunos comentarios adicionales. | UN | تؤيد إيطاليا البيان الذي سيدلي به الاتحاد الأوروبي وتود الإدلاء ببعض الملاحظات الإضافية. |
Pero antes de concederles la palabra desearía hacer algunas observaciones preliminares habida cuenta de que Hungría asume la Presidencia de la Conferencia. | UN | على أنني، قبل أن أفسح لهم المجال للتحدث، أود أن أدلي ببعض الملاحظات التمهيدية بمناسبة تولي هنغاريا رئاسة المؤتمر. |
Quisiera simplemente formular algunas observaciones adicionales desde el punto de vista de mi delegación. | UN | وبودي الآن أن أدلي فقط ببعض الملاحظات الإضافية من وجهة نظر وفدي. |
El Director Ejecutivo formula algunas observaciones finales. | UN | وأدلى المدير التنفيذي ببعض الملاحظات الختامية. |
En ese sentido, quiero formular algunas observaciones iniciales referidas a su declaración y al calendario que nos ha comunicado hoy. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أتقدم ببعض الملاحظات الأولية بشأن بيانكم وبشأن الجدول الزمني اللذين قدمتموهما سابقاً. |
Ahora que estas sesiones tocan a su fin, quisiera aprovechar la oportunidad para plantear algunas observaciones breves sobre los mecanismos de desarme. | UN | وبينما نشرف على نهاية هذه الاجتماعات، أود أن أغتنم الفرصة لأدلي ببعض الملاحظات الموجزة والعامة بشأن آليات نزع السلاح. |
Los Países Bajos desean aprovechar esta ocasión para agregar algunas observaciones complementarias. | UN | وتود هولندا أن تغتنم هذه الفرصة للإدلاء ببعض الملاحظات الإضافية. |
Permítaseme concluir con algunas observaciones generales sobre la labor del Consejo durante el período que abarca el informe. | UN | واسمحوا لي أن أختتم كلامي ببعض الملاحظات العامة حول عمل المجلس في الفترة المشمولة بالتقرير. |
Habida cuenta de ello, mi delegación quisiera formular algunas observaciones desde su perspectiva de país exportador de productos básicos. | UN | وفي ضوء ذلك، يود وفد بلدي أن يدلي ببعض الملاحظات من منظوره بصفته بلدا مصدرا للسلع. |
A continuación, quisiera hacer algunas observaciones introductorias. | UN | وأود أن أدلي ببعض الملاحظات الاستهلالية. |
Sin embargo, desea formular algunas observaciones en su calidad de Presidente del Comité Especial. | UN | ومع هذا، فقد أعرب عن رغبته في اﻹدلاء ببعض الملاحظات بصفته رئيسا للجنة الخاصة. |
Permítaseme ahora hacer algunas observaciones acerca de los acontecimientos de este año. | UN | واسمحوا لي اﻵن أن أدلي ببعض الملاحظات على أحداث هذه السنة. |
Pero quisiera hacer algunas observaciones sobre ese texto. | UN | ولكن أود أن أدلي ببعض الملاحظات على هذا النص. |
Sin embargo, deseo hacer algunos comentarios sobre mi propuesta, encaminada a facilitar y racionalizar la participación de las organizaciones no gubernamentales en nuestra labor. | UN | ومع ذلك، أود أن أدلي ببعض الملاحظات على اقتراحي. إنه يهدف إلى تيسير وترشيد مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملنا. |
Mi delegación desea hacer algunos comentarios sobre el Examen Periódico Universal y los procedimientos especiales. | UN | يود وفد بلدي أن يدلي ببعض الملاحظات بشأن الاستعراض الدوري الشامل والإجراءات الخاصة. |
Permítaseme terminar con algunos comentarios muy personales. | UN | واسمحوا لي بأن أختتم بياني ببعض الملاحظات الشخصية. |
Antes de dar la palabra al primer orador de la lista quisiera hacer unas observaciones iniciales. | UN | وقبل أن أعطي الكلمة للمتحدث اﻷول المدرج على قائمتي، أود أن أدلي ببعض الملاحظات الافتتاحية. |
En esta oportunidad quiero hacer unas pocas observaciones personales sobre nuestro debate. | UN | وبهذه المناسبة، أود أن أتقدم ببعض الملاحظات الشخصية بشأن المناقشة. |
Permítaseme también que, en nombre de la Mesa, haga unas observaciones generales y diga unas palabras sobre nuestra labor futura. | UN | واسمحوا لي، بالنيابة عن المكتب، أن أدلى ببعض الملاحظات العامة وأن أقول بضع كلمات عن عملنا في المستقبل. |
Por lo tanto, me limitaré a realizar unos breves comentarios. | UN | وبالتالي، سوف أكتفي ببعض الملاحظات السريعة. |
Deseo terminar formulando unas breves observaciones con respecto al importante tema de la expansión del Consejo de Seguridad. | UN | واسمحوا لي أن أختتم كلامي ببعض الملاحظات الموجزة عن الموضوع الهام المتمثل في توسيع مجلس اﻷمن. |