Al mismo tiempo, el Comité reconoció la importancia de este sistema para facilitar la organización de una red bibliográfica relativa a los derechos del niño. | UN | وفي الوقت نفسه، سلمت اللجنة بأهمية هذا النظام في تيسير تنظيم شبكة ببليوغرافية فيما يتعلق بحقوق الطفل. |
Se ampliará el WIS, que es una base de datos bibliográfica y una aplicación de programas computadorizados, para que recopile, clasifique, almacene y permita recuperar la información. | UN | كما سيتم توسيع نظام المعلومات المعني بالمرأة، وقاعدة بيانات الكترونية ببليوغرافية وتطبيق حاسوبي خاص بها، لجمع وتصنيف وخزن واسترداد المعلومات. |
En América Latina, la Oficina Regional de la OMS para las Américas ya está distribuyendo información bibliográfica seleccionada a los Estados Miembros utilizando CD-ROM. | UN | وفي أمريكا اللاتينية، يقوم المكتب الاقليمي لﻷمريكتين بالفعل بنشر معلومات ببليوغرافية مختارة عن الوسائط التي تستخدم اﻷقراص المضغوطة البيانات المزودة بذاكرة قراءة فقط من أجل الدول اﻷعضاء. |
Se crearon bases de datos bibliográficos independientes abiertas a usuarios internos y externos. | UN | وأُنشئت قواعد بيانات ببليوغرافية مستقلة يمكن أن يستخدمها مستعملون داخليون وخارجيون. |
Una oficina de información y documentación sobre el medio ambiente ha elaborado una base de datos bibliográficos sobre cuestiones relativas al medio ambiente. | UN | وقام أحد مكاتب المعلومات والوثائق البيئية بوضع قاعدة بيانات ببليوغرافية بشأن المنشورات المتعلقة بالقضايا البيئية. |
También existen referencias bibliográficas a los estudios científicos y técnicos de las organizaciones internacionales relativos a los productos químicos. | UN | وتوجد أيضا مراجع ببليوغرافية للدراسات العلمية والتقنية التي تقوم بها المنظمات الدولية فيما يتعلق بالمنتجات الكيميائية. |
El Open Society Institute ha publicado una bibliografía anotada sobre la educación en materia de derechos humanos. | UN | ونشر معهد المجتمع المفتوح قائمة ببليوغرافية مشروحة بشأن التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان. |
Los primeros intentos de aumentar la disponibilidad de la información giran en torno a la Base de Datos del Servicio de Biblioteca y Documentación Centrales de la OIT (LABORDOC), que contiene información bibliográfica y resúmenes analíticos en los que se describen el contenido de la biblioteca y todas las publicaciones y documentos de la OIT. | UN | وتركزت محاولات أولية لزيادة توفر المعلومات حول قاعدة بيانات وثائق العمل الدولية، والتي تحتوي على معلومات ببليوغرافية ومستخلصات تصف مقتنيات المكتبة وجميع المنشورات ووثائق منظمة العمل الدولية. |
- Materiales (información bibliográfica y sustantiva); | UN | - والمادة (معلومات ببليوغرافية وموضوعية)؛ |
En la actualidad, la UNODC está ampliando el portal SHERLOC de modo que incluya información sobre experiencia adquirida y una base de datos bibliográfica. | UN | ويعكف المكتب في الوقت الراهن على توسيع نطاق بوَّابة " شيرلوك " لتشمل الدروس المستفادة وقاعدة بيانات ببليوغرافية. |
El sistema de información bibliográfica UNBIS se ha transformado en una red bibliográfica común utilizada por la Sede de Nueva York y la Oficina de Ginebra para la gestión de datos y recursos de informática y es un ejemplo que alienta la instalación de una red similar para todo el sistema. | UN | وقد أصبح نظام المعلومات الببليوغرافية لﻷمم المتحدة شبكة ببليوغرافية مشتركة يستخدمها المقر في نيويورك ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف لتنظيم البيانات وموارد المعلومات. ويفيد هذا النظام كمثل مشجع يحتذى في إنشاء شبكة مماثلة على أساس يشمل المنظومة بكاملها. |
Por ejemplo, los sistemas de telecomunicaciones permiten el acceso a distancia a la Oficina de Servicios Bibliotecarios y de Documentación Sanitaria del Sistema informatizado de información bibliográfica de la OMS, con sede en Ginebra, para obtener información bibliográfica sobre los documentos y publicaciones de esta organización. | UN | وعلى سبيل المثال، يمكن الوصول من بُعد باستخدام الاتصالات السلكية واللاسلكية، الى نظام معلومات المكتبات التابع لمنظمة الصحة العالمية، مكتب خدمات المكتبات والمؤلفات الصحية في جنيف للحصول على معلومات ببليوغرافية عن وثائق منظمة الصحة العالمية ومنشوراتها. |
El Comité examinó además la recopilación de la lista de documentos, informes y otras publicaciones contenidas en el anexo a esa nota, que constituía una base útil para la organización de una red bibliográfica en este ámbito, y precisó los temas que ya eran objeto de estudios y de actividades de investigación en curso por parte de diversas organizaciones. | UN | ونظرت اللجنة أيضا في مجموعة الوثائق والتقارير والمواد اﻷخرى المنشورة المرفقة بتلك المذكرة والتي تشكل أساسا مفيدا لتنظيم شبكة ببليوغرافية في هذا المجال، كما حددت المجالات التي غطتها بالفعل الدراسات واﻷنشطة البحثية القائمة التي اضطلعت بها مختلف المنظمات. |
36. El 1º de enero de 1994 la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra publicó un CD-ROM con información bibliográfica sobre derechos humanos. | UN | ٣٦ - وفي ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، أصدر مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف قرصا متراصا - ذاكرة قراءة فقط يحتوى معلومات ببليوغرافية عن حقوق اﻹنسان. |
Ello permite la adquisición de materiales bibliográficos actualizados, la proyección institucional de la PDDH y el conocimiento actualizado del quehacer de las instituciones integrantes de la Red. | UN | وبذلك أمكن تجميع موارد ببليوغرافية حديثة، والمساهمة بالتعريف بمكتب المدعي المكلف حماية حقوق الإنسان وتحديث المعلومات عن عمل المؤسسات المشتركة في تلك الشبكة. |
El depósito también cuenta con una base de datos bibliográficos. | UN | ويضم المستودع أيضا قاعدة بيانات ببليوغرافية. |
En 2010, se crearon y asignaron los metadatos bibliográficos de 18.000 documentos y publicaciones de las Naciones Unidas para facilitar su búsqueda y recuperación. | UN | 52 - وأُنشئت في عام 2010 بيانات وصفية ببليوغرافية تخص 000 18 وثيقة ومنشورا للأمم المتحدة لتسهيل البحث فيها واسترجاعها. |
La Biblioteca Dag Hammarskjöld utiliza la computadora primaria no comercial de la Research Libraries Information Network para difundir datos bibliográficos entre una amplia audiencia mundial de usuarios. | UN | وتستخدم مكتبة داغ همرشولد الحواسيب المضيفة غير التجارية لشبكة معلومات مكتبات البحوث لنشر بيانات ببليوغرافية إلى جمهور من المستخدمين على اتساع العالم. |
Se han incorporado al sistema tres bases de datos bibliográficas con un total de 12.000 registros. | UN | وقـــد أدمج في النظام ثلاث قواعد بيانات ببليوغرافية تتضمن ما مجموعه ٠٠٠ ١٢ سجل. |
Esta sección contiene información de referencia y una bibliografía anotada de fuentes de información y acuerdos internacionales, datos básicos y una lista de actividades y organizaciones relacionadas con este tema. | UN | ويضم القسم مواد إعلامية أساسية وقائمة ببليوغرافية مشروحة تبين مصادر المعلومات والاتفاقات الدولية وصحيفة وقائع وقائمة بالأحداث والمنظمات ذات الصلة بالموضوع. |
Poverty in developing countries: a bibliography of publications by the ILO ' s World Employment Programme, 1975-1991, 1992 | UN | الفقر في البلدان النامية: قائمة ببليوغرافية بمنشورات برنامج العمالة العالمي التابع لمنظمة العمل الدولية، ١٩٧٥-١٩٩١، ١٩٩٢ |
El mandato de la Biblioteca Dag Hammarskjöld consiste en ser el archivo de todos los documentos y publicaciones de las Naciones Unidas y en ser responsable de facilitar un completo acceso bibliográfico a dichos documentos y publicaciones. | UN | ومكتبة داغ همرشولد مخولة بأن تكون بمثابة مكتبة لسجلات جميع وثائق اﻷمم المتحدة ومنشوراتها وأن تكون مسؤولة كذلك عن إتاحة الوصول إليها بطريقة ببليوغرافية كاملة. |
Compila bibliografías especiales, cuando se le solicitan; | UN | تصنف قوائم ببليوغرافية ﻷغراض خاصة، حسب الطلب؛ |