"بتجديد الموارد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • reposición
        
    • Fondo Multilateral
        
    El Consejo del FMAM examinará las recomendaciones normativas vinculadas a la reposición como parte de su labor en curso. UN وسيتناول مجلس مرفق البيئة العالمية التوصيات المتعلقة بالسياسات المرتبطة بتجديد الموارد وذلك كجزء من عمله الجاري.
    A. Mandato para el estudio sobre la reposición del Fondo Multilateral para la UN ألف - اختصاصات الدراسة المعنية بتجديد الموارد للفترة 2003 - 2005
    i) Presentación y examen del Informe Suplementario del grupo de tareas sobre la reposición, del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica UN ' 1` عرض ودراسة التقرير التكميلي لفرقة العمل المعنية بتجديد الموارد التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    i) Presentación y examen del Informe Suplementario del grupo de tareas sobre la reposición del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica; UN `1` عرض ودراسة التقرير التكميلي لفرقة العمل المعنية بتجديد الموارد التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي؛
    El Grupo estableció un grupo de trabajo sobre la reposición, que preparó un informe que se distribuyó como volumen 2 del informe del Grupo correspondiente a 2005. UN وقد أنشأ الفريق فرقة عمل مختصة بتجديد الموارد أعدت تقريراً تم توزيعه بصفته المجلد 2 من تقرير الفريق لعام 2005.
    i) Presentación y examen del suplemento del informe del grupo de tareas sobre la reposición del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica; UN ' 1` عرض ودراسة التقرير التكميلي لفرقة العمل المعنية بتجديد الموارد التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي؛
    Resumen ejecutivo del informe complementario del Equipo de Tareas sobre la reposición del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica UN الموجز التنفيذي للتقرير التكميلي لفرقة العمل المعنية بتجديد الموارد التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    i) Presentación y examen del informe complementario del Equipo de Tareas sobre reposición del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica UN ' 1` عرض ونظر التقرير التكميلي المقدم من فرقة العمل المعنية بتجديد الموارد التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    Resumen ejecutivo del informe complementario del Equipo de Tareas sobre la reposición del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica UN موجز تنفيذي للتقرير التكميلي لفرقة العمل المعنية بتجديد الموارد التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    Resumen de los copresidentes sobre los aspectos que podrían desarrollarse en el informe complementario del equipo de tareas sobre la reposición UN موجز الرئيسين المشاركين للمقترحات المتعلقة بإعداد التقرير التكميلي لفرقة العمل المعنية بتجديد الموارد
    La Reunión de las Partes acordó que el grupo de contacto sobre la reposición continuase el examen del proyecto de decisión. UN واتفق اجتماع الأطراف على أن يتولى فريق الاتصال المعني بتجديد الموارد مواصلة النظر في مشروع المقرر.
    Decisión XIII/1. Mandato para el estudio sobre la reposición del Fondo Multilateral para la aplicación del Protocolo de Montreal correspondiente a 2003-2005 UN المقرر 13/1- اختصاصات الدراسة المعنية بتجديد الموارد للفترة 2003-2005 للصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال
    En relación con este tema del programa, se prevé que las Partes oigan la presentación del grupo de tareas sobre la reposición, deliberen sobre ella y examinen el proceso que deseen utilizar para llegar a un consenso sobre la cuestión de la reposición. UN وفي إطار هذا البند، من المتوقع أن تستمع الأطراف وأن تناقش تقرير فرقة العمل المعنية بتجديد الموارد وأن تنظر في العملية التي تود استخدامها لتحقيق توافق الآراء بشأن قضية تجديد الموارد.
    Basada en una estimación determinada por el grupo de trabajo sobre la reposición (diferente del Plan de trabajo). UN (6) إستناداً إلى تقييم حددته فرقة العمل المعنية بتجديد الموارد (وهي تختلف عن خطة العمل).
    i) Presentación y examen del informe complementario del Equipo de Tareas sobre reposición del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica; UN ' 1` عرض ونظر التقرير التكميلي المقدم من فرقة العمل المعنية بتجديد الموارد التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي؛
    i) Presentación y examen del informe complementario del Equipo de Tareas sobre reposición del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica; UN ' 1` عرض التقرير التكميلي المقدم من فرقة العمل المعنية بتجديد الموارد التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي والنظر فيه؛
    Las Partes acordaron remitir el examen del mecanismo de tipo de cambio fijo al grupo de contacto sobre reposición. UN 49 - ووافقت الأطراف على إحالة المسألة إلى مجموعة الاتصال المعنية بتجديد الموارد لمواصلة دراستها.
    En el anexo de la presente nota figura el resumen ejecutivo del informe complementario del Equipo de Tareas sobre la reposición del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica. UN يتضمن مرفق المذكرة الحالية موجزاً للتقرير التكميلي لفرقة العمل المعنية بتجديد الموارد التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    En el informe del Equipo de Tareas sobre la reposición se incluye un capítulo aparte sobre cada una de las cuestiones que el Grupo de Trabajo de composición abierta le pidió que investigara. UN ويحتوي تقرير فرقة العمل المعنية بتجديد الموارد على فصل مستقل لكل مسألة من المسائل التي طلب الفريق العامل المفتوح العضوية منها أن تبحثها.
    El Grupo constituyó un equipo de tareas sobre la reposición, compuesto de miembros del Grupo y de los comités de opciones técnicas procedentes de China, Colombia, Dinamarca, la India, los Países Bajos y la República Bolivariana de Venezuela. UN وشكل الفريق فريق مهام معني بتجديد الموارد يتألف من أعضاء الفريق ولجان الخيارات التقنية من الصين وكولومبيا والدانمرك والهند وهولندا وجمهورية فنزويلا البوليفارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus