Es elegida por el pueblo y tiene funciones constitucionales, legislativas, de planificación de políticas de desarrollo nacional, y de supervisión. | UN | والجمعية ينتخبها الشعب ولها مهام دستورية وتشريعية ومهام أخرى مرتبطة بتخطيط السياسات للتنمية الوطنية والرقابة عليها. |
A ese respecto, también proporciona al Grupo de Trabajo sobre planificación de políticas documentos de trabajo sobre cuestiones de interés para la Misión, tanto relacionadas con la actualidad como con la alerta temprana. | UN | وهي بتلك الصفة تزود كذلك الفريق العامل المعني بتخطيط السياسات بورقات العمل المتعلقة بالقضايا ذات الاهتمام العام في البعثة، سواء فيما يختص بالأوضاع القائمة أو بالإنذار المبكر. |
Sírvanse proporcionar información sobre el Consejo Nacional de la Mujer y el papel que ejerce actualmente en la estructura gubernamental, incluida información sobre su interacción con otros mecanismos del Estado por lo que se refiere a la planificación de políticas públicas. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن المجلس النسائي الوطني ودوره الحالي في الهيكل الحكومي، بما في ذلك معلومات عن تفاعله مع الآليات الأخرى للدولة فيما يتعلق بتخطيط السياسات العامة. |
Sírvanse proporcionar información sobre el Consejo Nacional de la Mujer y el papel que ejerce actualmente en la estructura gubernamental, incluida información sobre su interacción con otros mecanismos del Estado por lo que se refiere a la planificación de políticas públicas. | UN | يرجى تقديم معلومات عن المجلس الوطني للمرأة ودوره الحالي في الهيكل الحكومي، بما في ذلك معلومات عن تفاعله مع الآليات الأخرى للدولة فيما يتعلق بتخطيط السياسات العامة. |
141. En sucesivas conferencias internacionales se ha demostrado la necesidad de tener en cuenta los factores de diferencia de trato por razones de sexo en la planificación de las políticas y los programas. | UN | ١٤١ - ولقد أظهرت مؤتمرات دولية متعاقبة ضرورة مراعاة عوامل الاختلاف بين الجنسين فيما يتعلق بتخطيط السياسات والبرامج. |
Se mantiene a la sociedad informada de la situación en la que se encuentra la preparación de los documentos de planificación de políticas y los textos legislativos; las ONG y los interlocutores sociales pueden participar en el proceso de redacción. | UN | ويجب إطلاع المجتمع باستمرار على حالة إعداد وثائق تتعلق بتخطيط السياسات والقوانين التشريعية؛ ويجوز للمنظمات غير الحكومية والشركاء الاجتماعيين المشاركة في عملية الصياغة. |
Sirven para orientar, respaldar y supervisar la planificación de políticas fundamentadas y coherentes y requieren la implicación nacional y una capacidad adecuada. | UN | وتُستخدم هذه الموجزات للإرشاد والدعم والرصد فيما يتعلق بتخطيط السياسات بشكل مستنير ومتسق، وتتطلب ملكية وطنية وقدرة مناسبة. |
b) Reforzar la capacidad de planificación de políticas y la función de apoyo a la mediación del Departamento creando una División de políticas, asociaciones de colaboración y apoyo a la mediación; | UN | (ب) تعزيز قدرة الإدارة فيما يتعلق بتخطيط السياسات وأداء مهمة دعم الوساطة بإنشاء شعبة للسياسات والشراكات ودعم الوساطة؛ |
b) Reforzar la capacidad de planificación de políticas y la función de apoyo a la mediación del Departamento creando una División de Políticas, Asociaciones de Colaboración y Apoyo a la Mediación; | UN | (ب) تعزيز قدرة الإدارة فيما يتعلق بتخطيط السياسات وأداء مهمة دعم الوساطة بإنشاء شعبة للسياسات والشراكات ودعم الوساطة؛ |
78. Los entrevistados del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno consideraban que el marco estratégico de las Naciones Unidas no estaba suficientemente conectado a la planificación de políticas como para responder a las necesidades concretas de sus departamentos. | UN | 78- وذهب المستجوَبون في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني إلى أن إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي غير مرتبط ارتباطاً كافياً بتخطيط السياسات للاستجابة لاحتياجات إدارتيهما المحددة. |
78. Los entrevistados del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno consideraban que el marco estratégico de las Naciones Unidas no estaba suficientemente conectado a la planificación de políticas como para responder a las necesidades concretas de sus departamentos. | UN | 78- وذهب المستجوَبون في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني إلى أن إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي غير مرتبط ارتباطاً كافياً بتخطيط السياسات للاستجابة لاحتياجات إدارتيهما المحددة. |
El Grupo Superior de Gestión, formado por los encargados de convocar los cuatro comités ejecutivos (paz y seguridad, asuntos humanitarios, asuntos económicos y sociales y desarrollo) y otros administradores de categoría superior, sigue reuniéndose periódicamente como gabinete del Secretario General y órgano central de planificación de políticas. | UN | ويواصل فريق كبار الموظفين اﻹداريين، المشكل من منظمي اجتماعات اللجان التنفيذية اﻷربع )الســلام واﻷمن، والشــؤون اﻹنسانية، والشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والتنمية( باﻹضافة إلى بعض كبار المديرين، عقد اجتماعاته على أساس منتظم على غرار ديوان اﻷمين العام والهيئات المركزية المعنية بتخطيط السياسات. |
El Grupo Superior de Gestión, compuesto de los responsables de convocar a los cuatro comités ejecutivos (paz y seguridad, asuntos humanitarios, asuntos económicos y sociales y desarrollo) y otros directivos superiores siguen reuniéndose periódicamente como gabinete del Secretario General y órgano central de planificación de políticas. | UN | ويواصل فريق اﻹدارة العليا، المشكل من منظمي اجتماعات اللجان التنفيذية اﻷربع )السلم واﻷمن، والشؤون اﻹنسانية، والشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والتنمية( باﻹضافة إلى بعض كبار المديرين عقد اجتماعات على أساس منتظم بوصفهم يشكلون ديوان اﻷمين العام والهيئة المركزية المعنية بتخطيط السياسات. |
a) En todos los aspectos de la planificación de políticas, los programas, las estrategias y los planes de acción relativos a las personas con discapacidad debería incluirse a las mujeres, las niñas, los niños, las personas de edad, los indígenas y otros subgrupos marginados; | UN | (أ) ينبغي أن تشمل جميع الجوانب المتعلقة بتخطيط السياسات والبرامج والاستراتيجيات وخطط العمل المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة النساء والفتيات والفتيان والمسنين وأفراد الشعوب الأصلية، وغيرهم من الجماعات الفرعية المهمشة؛ |
c) Cooperación internacional y coordinación y enlace interinstitucionales. Se establecerán contactos y colaboración con los órganos nacionales de planificación de América Latina y el Caribe, así como con universidades y centros de investigación, organismos del sector privado y organizaciones intergubernamentales, regionales y no gubernamentales interesados en la planificación de políticas públicas. | UN | )ج( التعاون الدولي والتنسيق والاتصال بين الوكالات - سيتواصل التعاون والاتصال مع هيئات التخطيط الوطنية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فضلا عن الجامعات ومراكز البحوث، وهيئات القطاع الخاص، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات اﻹقليمية، والمنظمات غير الحكومية المعنية بتخطيط السياسات العامة. |
c) Cooperación internacional y coordinación y enlace interinstitucionales. Se establecerán contactos y colaboración con los órganos nacionales de planificación de América Latina y el Caribe, así como con universidades y centros de investigación, organismos del sector privado y organizaciones intergubernamentales, regionales y no gubernamentales interesados en la planificación de políticas públicas. | UN | )ج( التعاون الدولي والتنسيق والاتصال بين الوكالات - سيتواصل التعاون والاتصال مع هيئات التخطيط الوطنية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فضلا عن الجامعات ومراكز البحوث، وهيئات القطاع الخاص، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات اﻹقليمية، والمنظمات غير الحكومية المعنية بتخطيط السياسات العامة. |
Mediante esa labor se presta apoyo a los esfuerzos de la OIT para el avance de la planificación de las políticas y la formulación de programas de intervención para combatir el trabajo infantil en los países que han salido de situaciones de conflicto. | UN | وهذا العمل يدعم جهود منظمة العمل الدولية الجارية للنهوض بتخطيط السياسات العامة وتصميم الأنشطة لمناهضة عمالة الأطفال في البلدان المارة بمرحلة ما بعد النزاع. |
ii) Grupos especiales de expertos: reuniones de expertos para analizar las experiencias y políticas relacionadas con la planificación de las políticas públicas y el desarrollo regional y local en los países de la región (2); | UN | ' 2` أفرقة الخبراء المخصصة: اجتماعات الخبراء للنظر في التجارب والسياسات المتصلة بتخطيط السياسات العامة والتنمية الإقليمية والمحلية في بلدان المنطقة (2)؛ |