"بتركه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dejarlo
        
    • dejó
        
    • dejado
        
    • dejando
        
    • dejándolo
        
    • dejarle
        
    • quien ponga
        
    Le enseñamos que vestirse es útil al dejarlo con la ventana abierta sentado junto a su ropa hasta que se decida a ponérsela sin la ayuda de nadie. Open Subtitles لقد أريناه فائدة الملابس بتركه في البرد ووضع الملابس قربه إلى أن قرر لبسها بدون أي مساعدة
    Dios no permita, y yo me quedara con los niños, estoy dispuesta a dejarlo. Open Subtitles اذا حدث مكروه ما معاذ الله وحصلت على الأولاد سأقوم بتركه
    Creo que la lección es que si quieres que algo se mantenga, tienes que arriesgar el dejarlo caer. Open Subtitles اعتقد ان العبره هي، لو انك تريد لشيء الصمود، .يجب ان تخاطر بتركه يسقط
    Las esperanzas fueron defraudadas recientemente en Cancún, ya que la Conferencia resultó decepcionante y dejó a los países en desarrollo con los problemas que les afligían. UN لقد قُضي على الآمال في كانكون مؤخرا، حيث ثبت أن المؤتمر مخيب للآمال، بتركه البلدان النامية تحيق بها المشاكل.
    No voy a... ¿Simplemente lo dejó y no dijo nada de cuándo lo iba a recoger? Open Subtitles لقد قامت بتركه هنا و لم تقل بأي وقت سوف تأتي لإصطحابه ؟
    Debe permitirme examinar a mi modo al único testigo que me ha dejado. Open Subtitles يجب عليك السماح لى باستجواب الشاهد الوحيد الذى قمتم بتركه فى طريقى
    Realmente disfruté dejando que adquiriera vida propia... dejando que fuera lo que es... sin presionarme ni dudando de mí misma. Open Subtitles لقد استمتعت حقا بتركه يحيا كيفما يشاء منحه الفرصه ليكن مثلما يكن دون دفع مني أو تشكك
    dejándolo ir usted está aceptando la pena que siente y al mismo tiempo está soltándola. Open Subtitles بتركه يذهب أنتي تعترفين بالألم الذي تشعرين به وتطلقينه في نفس الوقت
    Pensé que el plan era dejarlo a la intemperie por un tiempo. No tuvo opción. Open Subtitles ظننت بأن الخطة كانت بتركه يحوم حول نفسه لفترة
    No le dijiste eso a Ruth cuando la persuadiste para dejarlo en las calle. Open Subtitles أنت لم تذكر هذا لروث عندما أقنعتها بتركه يخرج إلى الشارع
    Todavía estoy en condiciones de juzgar Y eso es lo que hice para dejarlo ir. Open Subtitles ما زلت مخولة لتحقيق العدالة و هذا ما فعلته للتو بتركه يذهب
    Aun así no aconsejaría dejarlo solo en órbita, por 3 semanas. Open Subtitles لا زلت لا أنصح بتركه في المسبار وحيدا لمدة ثلاثة أسابيع
    ¿Qué, sólo va a dejarlo ahí a él? Open Subtitles ما الذي تفعله ؟ ماذا, هل ستقوم بتركه هناك ؟
    Tus ordenes eran dejarlo, pero volviste a por él, y te cogió el fuego cruzado. Open Subtitles وقد أمرتي بتركه ولكنكِ عدتي لإنقاذه وقد أُصبتِ جرّاء تبادل إطلاق النيران
    Ella se llevó tu auto, y si prometes dejarlo ir, puedes quedarte con el mío. Open Subtitles أخذت سيارتك وإذا وعدت بتركه يذهب، يمكن أن تأخذ سيارتي
    Bueno, si salvó al hijo, probablemente lo dejó en un lugar a salvo, tal vez con un pariente antes de llevar esto a cabo. Open Subtitles حسنا,ان عفا عن الابن فغالبا قام بتركه في مكان أمن ربما مع أحد الأقارب قبل ان يرتكب هذا
    Una entrega nocturna le dejó en la entrada delantera. Open Subtitles خدمه التوصيل الليله قاموا بتركه على الشرفه الأماميه
    La carga de que su novia lo dejó. Open Subtitles بعض البُخار تولد بسبب الفتاة التى قامت بتركه
    Me he equivocado, Kastur, no lo debería haber dejado solo en Rajkot Open Subtitles أظن انني اخطأت بتركه و حيدافي راجكوت
    - Ya lo es, Sr. Craster. Dile que le has dejado. Open Subtitles لقد تأخرت بالفعل سيد (كراستر) أخبريه لما قمتِ بتركه
    Esta definición socava la uniformidad del derecho internacional dejando abierta la posibilidad de que cada remesa sea de un tipo específico. UN ويقوّض هذا التعريف اتساق القانون الدولي بتركه الباب مفتوحا أمام اعتبار كل شحنة قائمة بذاتها.
    Tu abriste tu casa a un prisionero. Le mostraste una confianza enorme... dejándolo solo con tu familia. Open Subtitles انتما الاثنان تعاملان مع مجرم مدان في منزلكما وانت تمنحه الكثير من الثقة بتركه وحيدا مع عائلتك
    Quizás la respuesta sea dejarle que entre en la nuestra. Open Subtitles ربّما يكمن الحلّ بتركه يلج إلى عقولنا.
    vi) Se prevé la imposición de una pena de privación de libertad a quien ponga en peligro a un niño menor de 7 años abandonándolo en despoblado (art. 285). UN ' ٦ ' تعريض طفل لم يبلغ سنه سبع سنين للخطر بتركه في محل خال من اﻵدميين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus