¿Vas a dejarme aquí tirado, en medio de ninguna parte? | Open Subtitles | هل ستقومين بتركي هنا بعيداً لأبقى وحيداً؟ |
Solo van a-- ¿Van a dejarme aquí para siempre? | Open Subtitles | أستقومون فحسب .. أستقومون بتركي هنا للأبد ؟ |
Chicos por favor, ¿podríais simplemente dejarme... fregar lo que sea esto en paz, por favor? | Open Subtitles | هلاّ قمتما رجاءً فقط بتركي انظف مهما يكن هذا الذي على شكل قطع ، رجاء ؟ |
Y gracias por alimentar mis problemas de abandono dejándome sola en el coche. | Open Subtitles | وشكرا لترسيخ الشعور بالهجر الذي أحس به بتركي وحيدة في السيارة |
Cometió un error dejando ese coche en la escena. | Open Subtitles | إرتكبت خطأً بتركي تِلك السيارة بمسرح الجريمة |
Ahora, abandonándome, me empujas a ir más allá de donde estaba. | Open Subtitles | ولكنك الآن, بتركي, ستجعلني اسوء مما كنت عليه فيما سبق |
Me has escuchado decirle a los fantasmas que me dejen tranquila. | Open Subtitles | أعني انك استمعت لي وانا اقول للاشباح بتركي وشأني |
Cuando pienses en abandonarme de nuevo, sólo recuerda... soy la única familia que tienes. | Open Subtitles | عندما تفكرين بتركي مرة أخرى تذكري فقط أني العائلة الوحيدة التي تملكينها |
Así que, no puedes amenazarme con dejarme porque tuve el descaro de expresar una opinión que difiera de la tuya. Tienes que pensar en eso. | Open Subtitles | أنني لمجرد بتركي تهددي أن لكِ يحق لا لذا رأيكِ يخالف رأي عن بجرأة عبّرت بالأمر تفكري أن يجب |
Ha sido lo suficientemente amable para dejarme llevarlo otra vez, y supongo que solo estaba bien devolvérselo en caso de que quisiera pasarlo. | Open Subtitles | لقد كنت لطفة جداً بتركي أرتديه، وفكرت من الصواب إعادته في حالة أردتي تمريره. |
La única opción razonable sería dejarme salir de aquí. | Open Subtitles | الحل الوحيد العقلاني سيكون بتركي أرحل من هنا وهيا معي. |
¿Qué demonios pasó con dejarme evaluar esta oferta? | Open Subtitles | ما الّذي حدث لاتّفاقنا شأن بتركي أقيّم هذا العرض؟ |
- ¿Realmente piensas dejarme sola con todas estas mujeres republicanas? | Open Subtitles | بتركي وحدي مع كل اولئك النساء الجمهوريات؟ |
Amenazó con dejarme si no me enderezaba, así que me quede sobrio, rompí la aventura y ella me perdonó. | Open Subtitles | هددت بتركي إن لم أستقم فتوقفت عن معاقرة الخمر وقطعت علاقتي بالفتاة وقد سامحتني |
Estoy intentando salvar a tu hombre, pero la mejor opción para ti es dejarme solo y dejarme pensar. | Open Subtitles | إنّي أحاول إنقاذ رجلك، لكن أفضل فرصة لديك ستكون بتركي وشأني والسماح لي بالتفكير. |
Si tan sólo piensas en dejarme, te dije te dejaré más muerta que una piedra. | Open Subtitles | ان كنتي تفكرين بتركي انا اخبرتك - ساقتلك قتلة شنيعة |
Eres incapaz de dejarme. | Open Subtitles | أنت حتى لا تعرف كيف تبدأ بتركي. |
dejándome, lo destruyes todo. | Open Subtitles | ..بتركي ستكون قد دمرت هذا الحب تماماً |
Una oportunidad de salvar a la mujer que me salvó, dejándome entrar en su vida. | Open Subtitles | "فرصة لإنقاذ المرأة التي أنقذت حياتي" "فقط بتركي معلقا" |
Mira, ya estoy infringiendo las reglas dejando que entre tu hermana. | Open Subtitles | ... اصغي , لقد خالفت التعليمات سلفاً . بتركي لأختك تدخل |
Cometiste un gran error abandonándome. | Open Subtitles | لقد أقترفتي ذنباً كبيراً بتركي |
Lo presento ahora con la esperanza de que los inspectores de policía, ciudadanos preocupados y directivos de televisión finalmente me dejen en paz. | Open Subtitles | أقدمها لكم الآن على أمل أن يقوم مفتشو الشرطة، والمواطنون المهتمون ومدراء محطات التلفاز أخيراً بتركي وشأني. |
Si quieres irte de Volsk, si quieres abandonarme, si quieres irte. | Open Subtitles | اذا رغبتي بمغادرة فولسك أو اذا رغبتي بتركي اذا رغبتي بالمغادرة |