"بتركي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dejarme
        
    • dejándome
        
    • dejando
        
    • abandonándome
        
    • me dejen
        
    • abandonarme
        
    ¿Vas a dejarme aquí tirado, en medio de ninguna parte? Open Subtitles هل ستقومين بتركي هنا بعيداً لأبقى وحيداً؟
    Solo van a-- ¿Van a dejarme aquí para siempre? Open Subtitles أستقومون فحسب .. أستقومون بتركي هنا للأبد ؟
    Chicos por favor, ¿podríais simplemente dejarme... fregar lo que sea esto en paz, por favor? Open Subtitles هلاّ قمتما رجاءً فقط بتركي انظف مهما يكن هذا الذي على شكل قطع ، رجاء ؟
    Y gracias por alimentar mis problemas de abandono dejándome sola en el coche. Open Subtitles وشكرا لترسيخ الشعور بالهجر الذي أحس به بتركي وحيدة في السيارة
    Cometió un error dejando ese coche en la escena. Open Subtitles إرتكبت خطأً بتركي تِلك السيارة بمسرح الجريمة
    Ahora, abandonándome, me empujas a ir más allá de donde estaba. Open Subtitles ولكنك الآن, بتركي, ستجعلني اسوء مما كنت عليه فيما سبق
    Me has escuchado decirle a los fantasmas que me dejen tranquila. Open Subtitles أعني انك استمعت لي وانا اقول للاشباح بتركي وشأني
    Cuando pienses en abandonarme de nuevo, sólo recuerda... soy la única familia que tienes. Open Subtitles عندما تفكرين بتركي مرة أخرى تذكري فقط أني العائلة الوحيدة التي تملكينها
    Así que, no puedes amenazarme con dejarme porque tuve el descaro de expresar una opinión que difiera de la tuya. Tienes que pensar en eso. Open Subtitles أنني لمجرد بتركي تهددي أن لكِ يحق لا لذا رأيكِ يخالف رأي عن بجرأة عبّرت بالأمر تفكري أن يجب
    Ha sido lo suficientemente amable para dejarme llevarlo otra vez, y supongo que solo estaba bien devolvérselo en caso de que quisiera pasarlo. Open Subtitles لقد كنت لطفة جداً بتركي أرتديه، وفكرت من الصواب إعادته في حالة أردتي تمريره.
    La única opción razonable sería dejarme salir de aquí. Open Subtitles الحل الوحيد العقلاني سيكون بتركي أرحل من هنا وهيا معي.
    ¿Qué demonios pasó con dejarme evaluar esta oferta? Open Subtitles ما الّذي حدث لاتّفاقنا شأن بتركي أقيّم هذا العرض؟
    - ¿Realmente piensas dejarme sola con todas estas mujeres republicanas? Open Subtitles بتركي وحدي مع كل اولئك النساء الجمهوريات؟
    Amenazó con dejarme si no me enderezaba, así que me quede sobrio, rompí la aventura y ella me perdonó. Open Subtitles هددت بتركي إن لم أستقم فتوقفت عن معاقرة الخمر وقطعت علاقتي بالفتاة وقد سامحتني
    Estoy intentando salvar a tu hombre, pero la mejor opción para ti es dejarme solo y dejarme pensar. Open Subtitles إنّي أحاول إنقاذ رجلك، لكن أفضل فرصة لديك ستكون بتركي وشأني والسماح لي بالتفكير.
    Si tan sólo piensas en dejarme, te dije te dejaré más muerta que una piedra. Open Subtitles ان كنتي تفكرين بتركي انا اخبرتك - ساقتلك قتلة شنيعة
    Eres incapaz de dejarme. Open Subtitles أنت حتى لا تعرف كيف تبدأ بتركي.
    dejándome, lo destruyes todo. Open Subtitles ..بتركي ستكون قد دمرت هذا الحب تماماً
    Una oportunidad de salvar a la mujer que me salvó, dejándome entrar en su vida. Open Subtitles "فرصة لإنقاذ المرأة التي أنقذت حياتي" "فقط بتركي معلقا"
    Mira, ya estoy infringiendo las reglas dejando que entre tu hermana. Open Subtitles ... اصغي , لقد خالفت التعليمات سلفاً . بتركي لأختك تدخل
    Cometiste un gran error abandonándome. Open Subtitles لقد أقترفتي ذنباً كبيراً بتركي
    Lo presento ahora con la esperanza de que los inspectores de policía, ciudadanos preocupados y directivos de televisión finalmente me dejen en paz. Open Subtitles أقدمها لكم الآن على أمل أن يقوم مفتشو الشرطة، والمواطنون المهتمون ومدراء محطات التلفاز أخيراً بتركي وشأني.
    Si quieres irte de Volsk, si quieres abandonarme, si quieres irte. Open Subtitles اذا رغبتي بمغادرة فولسك أو اذا رغبتي بتركي اذا رغبتي بالمغادرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus