"بتسليم نفسه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se entregó
        
    • se entregue
        
    • a entregarse
        
    • se entregara
        
    • se entrega
        
    • se entregará
        
    • de entregarse
        
    • entregado
        
    • se rindió
        
    Y este fin de semana, el asesino se entregó. Open Subtitles ثم في نهاية هذا الأسبوع، قام الجاني بتسليم نفسه
    Se sintió tan mal por lo que ha hecho, que se entregó él mismo. Open Subtitles الرجل شعر بإستياء إزاء ما فعله فقام بتسليم نفسه لا أدري من أين
    Él se entregó para que ingresáramos sin ser vistos. Open Subtitles قام بتسليم نفسه لكي نتمكن من الدخول خلسة.
    Todo lo que queremos es encontrar a su hijo y persuadirle de que se entregue... eso es todo. Open Subtitles كل ما نريده هو العثور على أبنك و أقناعه بتسليم نفسه هذا كل شئ
    Uno de ellos fue al parecer detenido para obligar a su hermano, adversario declarado de la presa, a entregarse. UN ويُدعى أن أحدهم اعتُقِل بهدف إجبار شقيقه، وهو من المعارضين النشطين لتشييد السد، بتسليم نفسه.
    Para el Estado parte, el hecho de que el autor se entregara a la policía refuerza esta afirmación. UN وفي نظر الدولة الطرف، يعزز قيام صاحب البلاغ بتسليم نفسه للشرطة هذه النقطة.
    El acaba de quedar huérfano Dr. Graham tiene se entregó voluntariamente. Open Subtitles ان اخبرها بانه يمكنني حفظ السر اليتيم حديثاً د. كراهام قام بتسليم نفسه طوعاً
    34) Causa Stanišić (Mićo) Mico Stanišić se entregó voluntariamente y fue puesto a disposición del Tribunal el 11 de marzo de 2005. UN 119 - قام ميكو ستانيسيتش بتسليم نفسه ونقل إلى مقر المحكمة في 11 آذار/مارس 2005.
    Gojko Janković se entregó el 14 de marzo de 2005. UN 121 - قام غويكو يانكوفيتش بتسليم نفسه في 14 آذار/مارس 2005.
    52. El 3 de noviembre de 1993, el máximo dirigente de Halcones de Fatah en la Faja de Gaza se entregó a la Administración Civil. Hisham Joudeh, de 29 años de edad, fue puesto en libertad tan pronto declaró que no había matado a nadie. UN ٥٢ - وفي ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، قام هشام جوده، ٢٩، قائد منظمة " صقور فتح " في قطاع غزة بتسليم نفسه الى الادارة المدنية، وأطلق سراحه فورا بعد أن صرح بأنه لم يقتل أحدا.
    El 22 de abril, Emilio Paau Caal, miembro de la URNG, se entregó voluntariamente al destacamento militar Las Pozas, Petén, no siendo puesto a disposición del juez de Flores, hasta cinco días después. UN ١٣٨ - في ٢٢ نيسان/ابريل قام إميليو بو كال، عضو الاتحاد الثوري، بتسليم نفسه طواعية إلى المفرزة العسكرية في لاس بوزاس، بيتين، ولم يعرض على قاضي فلوريز إلا بعد مضي خمسة أيام.
    2.1 El 29 de diciembre de 1988, a las 17.00 horas, el autor se entregó a la policía por la muerte de un tal Devon Peart ese mismo día a las 15.00 horas aproximadamente. UN ٢-١ قام صاحب البلاغ بتسليم نفسه إلى الشرطة في الساعة الخامسة من بعد ظهر يوم ٢٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٨ لقيامه بقتل شخص يدعى ديفون بيرت في حوالي الساعة الثالثة من بعد ظهر ذلك اليوم نفسه.
    Lo convenceré para que se entregue, Open Subtitles يمكنني إقناعه بتسليم نفسه لكم.
    Entonces los militares apresaron a Djamel Chihoub, indicando no obstante que " cuando Saïd se entregue, liberaremos a Djamel " . UN وقبض عناصر الجيش على جمال شيهوب قائلين: " سنخلي سبيل جمال عندما يقوم سعيد بتسليم نفسه " .
    Los comandantes no ponen en cuestión su participación real en el ataque y ambos se han comprometido a entregarse voluntariamente a la Corte Penal Internacional para su enjuiciamiento y, si son condenados por los magistrados, cumplir la condena que les corresponda en prisión. UN ولا يعترض القائدان على اشتراكهما في الواقع في الهجوم، والتزم كل منهما بتسليم نفسه طوعا إلى المحكمة الجنائية الدولية للمحاكمة، وبقضاء سنوات في السجن، إذا أدانهما القضاة.
    El Señor Handler está dispuesto a entregarse después de este acto. Tiene mi palabra. Open Subtitles سيد (هاندلر) سيقوم بتسليم نفسه بعد هذه الإجراءات، و أنا أضمن هذا.
    Hiciste lo correcto. Lograste que Danny se entregara. Open Subtitles فعلت الشئ الصواب ،كلارك أقنعت داني بتسليم نفسه
    Le vi, y traté de convencerle para que se entregara. Open Subtitles لقد قابلته ، وطلبت منه أن يقوم بتسليم نفسه ....
    Si no se entrega, realmente tendrá algo por lo que preocuparse. Open Subtitles إذا لم يقم بتسليم نفسه فسيكون لديك حقا ما تقلقين بشأنه
    - ...y que después se entregará. Open Subtitles ثم يقوم بتسليم نفسه هل يعرف من ذلك الشخص؟
    A su llegada al país, el solicitante de asilo tiene la obligación de entregarse a las autoridades de seguridad en el punto de entrada y someterse a un control policial. UN يتعين على طالب اللجوء أن يقوم لدى وصوله بتسليم نفسه للسلطات الأمنية عند نقطة الدخول ويتم التحري عنه بواسطة الشرطة.
    Es un delito menor, abandonando la escena, y ahora se ha entregado. Open Subtitles ترك موقع الحادث كان جنحة لكن الآن قام بتسليم نفسه
    Siendo militar de carrera (mayor de las fuerzas armadas de Panamá), presuntamente se rindió a las tropas de los Estados Unidos. UN وكان ماريو دل سيد ضابطا محترفا برتبة الرائد في القوات المسلحة البنمية. وتدعي صاحبة البلاغ أنه قام بتسليم نفسه لقوات الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus