Se acogió favorablemente la inclusión del nuevo subprograma sobre promoción del comercio y movilización de recursos para el desarrollo. | UN | وجرى الترحيب بإدراج البرنامج الفرعي الجديد المتعلق بتشجيع التجارة وتعبئة الأموال لأغراض التنمية. |
Se acogió favorablemente la inclusión del nuevo subprograma sobre promoción del comercio y movilización de recursos para el desarrollo. | UN | وجرى الترحيب بإدراج البرنامج الفرعي الجديد المتعلق بتشجيع التجارة وتعبئة الأموال لأغراض التنمية. |
Desarrollo institucional y servicios de apoyo para la promoción del comercio, el fomento de las exportaciones y la gestión de las compras y la oferta internacionales | UN | التنمية المؤسسية وخدمات الدعم فيما يتصل بتشجيع التجارة وتنمية الصادرات وإدارة المشتريات والإمدادات الدولية |
En el estudio se pasa revista a la cooperación subregional y la acción conjunta de los países árabes y se examinan también mecanismos para promover el comercio intrarregional entre Estados miembros de la Comisión. | UN | وهذه الدراسة تتولى استعراض العمل العربي المشترك والتعاون على الصعيد دون اﻹقليمي. وهي تناقش كذلك اﻵليات المتعلقة بتشجيع التجارة اﻷقاليمية فيما بين الدول أعضاء اللجنة. |
En el Consenso de Monterrey de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo se afirmó que los Estados Miembros tenían el compromiso de fomentar el comercio como motor del desarrollo. | UN | ويؤكد توافق آراء مونتيري الصادر عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية أن الدول الأعضاء ملتزمة بتشجيع التجارة كمحرك من محركات التنمية. |
Por consiguiente, se suprimirá el subprograma de promoción del comercio y movilización de recursos para el desarrollo; | UN | ومن ثم سيُلغى البرنامج الفرعي المعني بتشجيع التجارة وتعبئة التمويل لأغراض التنمية؛ |
Por consiguiente, se suprimirá el subprograma de promoción del comercio y movilización de recursos para el desarrollo; | UN | ومن ثم سيُلغى البرنامج الفرعي المعني بتشجيع التجارة وتعبئة التمويل لأغراض التنمية؛ |
Por consiguiente, se suprimirá el subprograma de promoción del comercio y movilización de recursos para el desarrollo; | UN | ومن ثم سيُلغى البرنامج الفرعي المعني بتشجيع التجارة وتعبئة التمويل لأغراض التنمية؛ |
Miembro de la Comisión de Arbitraje de Comercio y Economía Extranjeros, Consejo de China para la promoción del comercio Internacional, 1984-1988. | UN | عضو لجنة التحكيم الخاصة بالاقتصاد والتجارة الخارجيين، المجلس الصيني المعني بتشجيع التجارة الدولية، ١٩٨٤ - ١٩٨٨. |
Subprograma 1. Desarrollo institucional y servicios de apoyo para la promoción del comercio, el fomento de las exportaciones y la gestión de las compras y la oferta internacionales | UN | البرنامج الفرعي 1: التنمية المؤسسية وخدمات الدعم فيما يتصل بتشجيع التجارة وتنمية الصادرات وإدارة المشتريات والإمدادات الدولية |
Miembro de la Comisión de Arbitraje de Comercio y Economía Exterior, Consejo de China para la promoción del comercio Internacional, de 1984 a 1988 | UN | عضو لجنة التحكيم الخاصة بالاقتصاد والتجارة الخارجيين، المجلس الصيني المعني بتشجيع التجارة الدولية، 1984-1988. |
1. Desarrollo institucional y servicios de apoyo para la promoción del comercio, el fomento de las exportaciones y la gestión de las compras y la oferta internacionales | UN | بها 6- التنمية المؤسسية وخدمات الدعم فيما يتصل بتشجيع التجارة وتنمية الصادرات وإدارة المشتريات والإمدادات الدولية |
Instó a sus miembros y miembros asociados, a los donantes bilaterales y multilaterales y a las organizaciones internacionales a que apoyaran las actividades de la CESPAP en la promoción del comercio y de la cooperación económica y ecológica para el desarrollo sostenible en la subregión de Asia nororiental. | UN | وطلبت الى اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين والمانحين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف والمنظمات الدولية دعم أنشطة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ فيما يتعلق بتشجيع التجارة والتعاون الاقتصادي والبيئي لتحقيق التنمية المستدامة في منطقة شمال شرق آسيا دون الاقليمية. |
ii) Capacitación en grupo: curso práctico subregional sobre el análisis y la incorporación de las cuestiones de género; curso práctico sobre las zonas de libre comercio, sus consecuencias para los países menos adelantados y los instrumentos de igualación; curso práctico sobre la promoción del comercio y las inversiones: y enfoques de la tecnología de la información y las comunicaciones; | UN | `2 ' التدريب الجماعي: حلقة عمل دون إقليمية تتعلق بالتحليلات الجنسانية وتعميم المنظور الجنساني؛ حلقة عمل تتعلق بمناطق التجارة الحرة، وآثارها بالنسبة لأقل البلدان نموا وبأدوات المعادلة؛ حلقة عمل تتعلق بتشجيع التجارة والاستثمارات: النهج المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ |
Subprograma 1. Desarrollo institucional y servicios de apoyo para la promoción del comercio, el fomento de las exportaciones y la gestión de las compras y la oferta internacionales | UN | البرنامج الفرعي 1 - التنمية المؤسسية وخدمات الدعم فيما يتصل بتشجيع التجارة وتنمية الصادرات وإدارة المشتريات والإمدادات الدولية |
Objetivo de la organización: Acelerar la integración efectiva de los Estados Miembros en la economía mundial y fortalecer el proceso de integración regional en África mediante la promoción del comercio intrarregional e internacional, así como la integración física, prestando especial atención al sector de transporte y comunicaciones. | UN | هدف المنظمة: تسريع خطى الدمج الفعلي للدول الأعضاء في الاقتصاد العالمي وتعزيز عملية التكامل الإقليمي في أفريقيا بتشجيع التجارة فيما بين بلدان المنطقة والتجارة الدولية وكذلك التكامل المادي، مع التركيز بوجه خاص على قطاع النقل والاتصالات |
Objetivo de la Organización: Acelerar la integración efectiva de los Estados miembros en la economía mundial y fortalecer el proceso de integración regional en África mediante la promoción del comercio intrarregional e internacional, así como la integración física, prestando especial atención al sector de transporte y comunicaciones. | UN | هدف المنظمة: تسريع خطى الدمج الفعلي للدول الأعضاء في الاقتصاد العالمي وتعزيز عملية التكامل الإقليمي في أفريقيا بتشجيع التجارة فيما بين بلدان المنطقة والتجارة الدولية وكذلك التكامل المادي، مع التركيز بوجه خاص على قطاع النقل والاتصالات |
En el estudio se pasa revista a la cooperación subregional y la acción conjunta de los países árabes y se examinan también mecanismos para promover el comercio intrarregional entre Estados miembros de la Comisión. | UN | وهذه الدراسة تتولى استعراض العمل العربي المشترك والتعاون على الصعيد دون اﻹقليمي. وهي تناقش كذلك اﻵليات المتعلقة بتشجيع التجارة اﻷقاليمية فيما بين الدول أعضاء اللجنة. |
De igual manera, para promover el comercio en los mercados energéticos y evitar los problemas experimentados en los mercados al contado de California, la CE recomendaba que se dotara a los reguladores de facultades de supervisión adecuados y uniformes para vigilar las operaciones de los mercados al contado y evitar que se los manipule. | UN | وعلى نحو مماثل، وفيما يتعلق بتشجيع التجارة في أسواق الطاقة وتفادي المشاكل التي شهدتها أسواق كاليفورنيا الآنية، فإن الجماعة الأوروبية تدافع عن فكرة مد المنظمين بسلطات إشراف ملائمة وموحدة للإشراف على عمليات الأسواق الآنية ومكافحة إمكانية التلاعب بالأسواق. |
Se podría lograr una cooperación más estrecha entre el Foro y otras organizaciones, acuerdos e instituciones pertinentes, en especial con vistas a promover el comercio internacional de productos forestales procedentes de bosques ordenados de forma sostenible y enfrentar su tráfico ilícito internacional, así como una mayor colaboración técnica y científica entre los países. | UN | ويمكن توثيق التعاون بين المنتدى وسائر المنظمات والاتفاقات والمؤسسات ذات الصلة، خاصة فيما يتصل بتشجيع التجارة الدولية في المنتجات الحرجية الآتية من غابات مدارة بشكل مستدام، والتصدي للاتجار الدولي غير المشروع بالمنتجات الحرجية، فضلا عن تعزيز التعاون التقني والعلمي فيما بين البلدان. |
En 2003, en el Consenso de Monterrey de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, se afirmó que los Estados Miembros tenían el compromiso de fomentar el comercio como motor del desarrollo. | UN | وفي عام 2003، أكد توافق آراء مونتيري الصادر عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية أن الدول الأعضاء ملتزمة بتشجيع التجارة كمحرك من محركات التنمية. |