En lugar de hacer siempre lo que tú quieres, pero supongo que soy el único que hace sacrificios en esta relación. | Open Subtitles | بدلاً مِن أن نفعل دوماً ما تريدين أنتِ فعله، لكن أعتقد أنّني الوحيد الذي يقوم بتضحيات في علاقتنا |
Por un lado, este chico está haciendo sacrificios por su futura esposa. | Open Subtitles | من ناحية, هذا الفتى يقوم بتضحيات من أجل مستقبل زوجته |
Mi horario está causando que haga sacrificios que no debería estar haciendo. | Open Subtitles | جدولي يجعلني اقوم بتضحيات يجب علي ان لا اضحي بها. |
Al final, hacemos sacrificios, vivimos con ellos. | Open Subtitles | فى النهايه,نحن نقوم بتضحيات ونتعايش معهم |
Reconociendo el sacrificio de quienes han perdido la vida prestando servicio en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يعترف بتضحيات أولئك الذين جادوا بأرواحهم في خدمة عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، |
Si vamos a hacer que esto funcione, todos tendremos que hacer sacrificios. | Open Subtitles | إن كنا سنجعل هذا ينجح، فإننا جميعاً سنضطر للقيام بتضحيات |
Qué bueno verte haciendo sacrificios para la comodidad y la salud de otros. | Open Subtitles | من الجيد رؤيتكَ مازلت تقوم بتضحيات كبيرة من أجل إراحة الأخرين |
El proceso se está prolongando mucho más tiempo y los sacrificios que acarrea son bastante más duros que lo previsto por la mayoría. | UN | وتتم هذه العملية في وقت أطول بكثير وهي مصحوبة بتضحيات أثقل مما كان يتوقعه معظم الناس. |
La administración pública internacional es una vocación que los funcionarios elegimos a veces a costa de grandes sacrificios personales. | UN | بل إن الخدمة المدنية الدولية هي رسالة نؤديها كموظفين بتضحيات شخصية كبيرة أحيانا. |
A los japoneses les gusta castigarse con sacrificios banales. | Open Subtitles | قام اليابانيون بتضحيات كثيرة لا فائدة منها |
No estoy aquí para hacer sacrificios y pagarlo todo. | Open Subtitles | دورى ليس مجرّد القيام بتضحيات ودفع الفواتير |
Todos los grandes hombres han tenido que hacer grandes sacrificios en algún punto de sus vidas. | Open Subtitles | كل الرجال العظماء اضطروا للقيام بتضحيات عظيمة بمرحلة ما في حياتهم |
¿Nunca pensaste que yo hice sacrificios que tú nunca hiciste? | Open Subtitles | هل فكرت من قبل أني قمت بتضحيات لم تقوم بمثلها أنت |
Todos los grandes hombres han tenido que hacer grandes sacrificios en algún momento de sus vidas. | Open Subtitles | كل الرجال العظماء اضطروا للقيام بتضحيات عظيمة بمرحلة ما في حياتهم |
Sé que te resulta difícil pero ambos debemos hacer sacrificios. | Open Subtitles | أعلم بأنّ هذا صعبٌ عليكِ لكن على كلينا القيام بتضحيات |
Yo hice ciertos sacrificios para mantenerme feliz. | Open Subtitles | و يجب أن أقوم بتضحيات محددة و تجعلني سعيدا |
Todos debemos hacer sacrificios en la vida. | Open Subtitles | في الحياة علينا جميعاً القيام بتضحيات. |
No pude hacer entrar todo. Tuvieron que hacerse sacrificios. | Open Subtitles | لم أستطع إيجاد مكان لكل شيء كان لا بد من القيام بتضحيات |
Reconociendo el sacrificio de quienes han perdido la vida prestando servicio en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يعترف بتضحيات أولئك الذين جادوا بأرواحهم في خدمة عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، |
Reconociendo el sacrificio de quienes han dado la vida al servicio de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يعترف بتضحيات أولئك الذين جادوا بأرواحهم في خدمة عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، |
Si se la ha obligado a abandonar territorio, éste se ha recuperado mediante el sacrificio de miles de vidas. | UN | كما أن جميع اﻷراضي التي أجبرت على تركها قد استعيدت بتضحيات آلاف اﻷرواح. |