"بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las aplicaciones de la tecnología espacial
        
    • aplicaciones de tecnología espacial
        
    276. La CESPAP seguirá actualizando su página de presentación sobre las aplicaciones de la tecnología espacial en Internet. UN 276- وسوف تواصل الإسكاب تحديث صفحتها الرئيسية على الانترنت الخاصة بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء.
    273. La CESPAP seguirá actualizando su página en la Internet sobre las aplicaciones de la tecnología espacial. UN 273- وستواصل الإسكاب تحديث موقعها على الانترنت، الخاص بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء.
    En los últimos dos años, diversas organizaciones, entre ellas institutos de investigación gubernamentales, universidades y organizaciones de la industria y del sector privado, han continuado ampliando las actividades relacionadas con las aplicaciones de la tecnología espacial. UN وخلال السنتين الماضيتين عمدت مختلف المنظمات بمن فيها المعاهد البحثية الحكومية والجامعات والمنظمات التابعة للصناعة الفضائية والقطاع الخاص إلى مواصلة توسيع أنشطتها المتعلقة بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء.
    17. En 1992, Alemania suministró varias becas y oportunidades de capacitación en relación con las aplicaciones de la tecnología espacial en el Instituto Alemán de Investigaciones Aeroespaciales, el Organismo de Cooperación Técnica y el Servicio Alemán de Intercambio Académico. UN ١٧ - ووفرت ألمانيا في عام ١٩٩٢ شتى المنح وفرص التدريب فيما يتعلق بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء في المعهد اﻷلماني لبحوث الفضاء الجوي وجهاز التعاون التقني والدائرة اﻷلمانية للتبادل اﻷكاديمي.
    2. Hace suyas también la Declaración de Nueva Delhi sobre aplicaciones de la tecnología espacial en Asia y el Pacífico para mejorar la calidad de vida en el nuevo milenio y la Estrategia y el Plan de Acción sobre aplicaciones de tecnología espacial para un desarrollo sostenible en Asia y el Pacífico para el nuevo milenio; UN 2 - يؤيد أيضا إعلان دلهي المتعلق بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ لتحسين نوعية الحياة في الألفية الجديدة، والاستراتيجية وخطة العمل فيما يتعلق بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ في الألفية الجديدة؛
    El Comité considera que cuando se ocupe en su labor futura del tema de la teleobservación deberá examinar especialmente las posibilidades de establecer sistemas nacionales o, según proceda, locales de ordenación de los recursos naturales a fin de ocuparse de cuestiones relativas a las aplicaciones de la tecnología espacial en los sectores de los recursos minerales e hídricos. UN وترى اللجنة أن عليها، عند التصدي في أعمالها المقبلة لموضوع الاستشعار من بُعد، أن تركز بصفة خاصة على إمكانيات إنشاء نظم وطنية، أو محلية عند الاقتضاء في مجال إدارة الموارد الطبيعية، تتناول المسائل المتصلة بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء في قطاعي التعدين والموارد المائية.
    Teniendo en cuenta las aplicaciones establecidas de la tecnología espacial, la tendencia general es hacia la comercialización de los servicios relacionados que se está orientando hacia la monopolización, la cual no debe permitirse que se convierta en la principal consideración para la promoción de las actividades relacionadas con las aplicaciones de la tecnología espacial. UN ومع أخذ التطبيقات القائمة لتكنولوجيا الفضاء بعين الاعتبار، فالاتجاه، بشكل عام، يميل صوب إضفاء الطابع التجاري على الخدمات ذات الصلة مما يعني الانتقال تدريجيا نحو الاحتكار الذي ينبغي عدم السماح بأن يصبح الاعتبار اﻷول لتعزيز اﻷنشطة المتعلقة بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء.
    187. La Comisión se refirió a las aplicaciones de la tecnología espacial en la industria alimentaria. Se estaba utilizando para purificar el aire un sistema de filtración de etileno, elaborado para experimentos de crecimiento de plantas en el espacio. UN 187- كما نوّهت اللجنة بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء في صناعة الأغذية؛ اذ يجري حاليا استخدام نظام تصفية للإيثيلين لأجل تنقية الهواء، تم تطويره لأجل تجارب نمو النباتــات في الفضاء.
    18. Las ponencias sobre el empleo de las aplicaciones de la tecnología espacial para la ordenación de los ecosistemas costeros y marinos destacaron que las técnicas de teleobservación eran fundamentales para evaluar la intensidad y magnitud de las alteraciones que se producen en las zonas costeras y marinas. UN 18 - وبيَّنت العروض المتعلقة بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء في إدارة النظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية أن تقنيات الاستشعار عن بعد ضرورية لأغراض تقدير شدة وضخامة التغيرات الحاصلة في مناطق ساحلية وبحرية.
    Por conducto de un programa que lleva en funcionamiento desde hace mucho tiempo, el Programa Regional de Aplicaciones de la Tecnología Espacial para el Desarrollo Sostenible, la CESPAP ha concertado esfuerzos a fin de promover las aplicaciones de la tecnología espacial en apoyo de la reducción del riesgo de desastres y el desarrollo inclusivo y sostenible. UN وقد بذلت الإسكاب، من خلال برنامجها الإقليمي العريق للتطبيقات الفضائية من أجل التنمية المستدامة، جهوداً منسَّقة للنهوض بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء في سبيل دعم مسعى تقليص مخاطر الكوارث وتحقيق التنمية الشاملة والمستدامة.
    e) Un oficial de programas (P-3), oficina de Beijing. El oficial de programas, con conocimientos científicos pertinentes en el ámbito de las aplicaciones de la tecnología espacial y la gestión de desastres, ayudaría a prestar asistencia técnica a los Estados Miembros y a crear capacidad a nivel nacional; UN (هـ) موظــف برامــج واحــد (ف-3)، مكتب بيجيــن: يساعد موظف البرامج، ذو الدراية العلمية بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء وإدارة الكوارث، في تقديم الدعم التقني للدول الأعضاء ويسهم في بناء القدرات الوطنية؛
    e) Un oficial de programas (P-3), oficina de Beijing. El oficial de programas, con conocimientos científicos pertinentes en el ámbito de las aplicaciones de la tecnología espacial y la gestión de desastres, ayudaría a prestar asistencia técnica a los Estados Miembros y a crear capacidad a nivel nacional; UN (هـ) موظــف برامــج واحــد (ف-3)، مكتب بيجيــن: يساعد موظف البرامج، ذو الدراية العلمية بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء وإدارة الكوارث، في تقديم الدعم التقني للدول الأعضاء ويسهم في بناء القدرات الوطنية؛
    14. El proyecto de informe contenía información sobre actividades y programas relacionados con las aplicaciones de la tecnología espacial en el campo de la teleobservación y del sistema de información geográfica, en materia de comunicaciones y navegación, de meteorología e hidrología, de ciencia espacial básica y de seguridad y otras esferas conexas. UN ٤١ - وتضمن مشروع التقرير معلومات عن اﻷنشطة والبرامج المتعلقة بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء في ميادين الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية والاتصالات والملاحة واﻷرصاد الجوية وعلم المياه وعلم الفضاء اﻷساسي وجوانب السلامة وما يتصل بذلك من مجالات أخرى .
    13. El proyecto de informe contenía información sobre actividades y programas relacionados con las aplicaciones de la tecnología espacial en los campos de la teleobservación y de sistemas de información geográfica, comunicaciones y navegación, meteorología e hidrología, ciencia espacial básica, seguridad y reducción de los desastres naturales y otras esferas conexas. UN ٣١ - وتضمن مشروع التقرير معلومات عن اﻷنشطة والبرامج المتعلقة بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء في ميادين الاستشعار عن بعد ، ونظام المعلومات الجغرافية ، والاتصالات ، والملاحة ، واﻷرصاد الجوية ، وعلم المياه ، وعلوم الفضاء اﻷساسية ، وجوانب اﻷمان ، والحد من الكوارث الطبيعية ، وما يتصل بذلك من مجالات أخرى .
    Se intensificará la cooperación entre los países desarrollados y los países en desarrollo, así como entre estos últimos, en la esfera de la ciencia y la tecnología espaciales, y se fortalecerá la capacidad de los países en desarrollo en las aplicaciones de la tecnología espacial impulsando una mejor comprensión de la tecnología espacial y su aprovechamiento para el avance social y económico y el desarrollo de los recursos humanos. UN وسيُعزَّز التعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وفيما بين البلدان النامية، في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء، كما ستُعزَّز قدرات البلدان النامية فيما يتعلق بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء من خلال تحسين فهم تكنولوجيا الفضاء واستخدامها لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية وتنمية الموارد البشرية في مجال التطبيقات الفضائية.
    Se intensificará la cooperación entre los países desarrollados y los países en desarrollo, así como entre estos últimos, en la esfera de la ciencia y la tecnología espaciales, y se fortalecerá la capacidad de los países en desarrollo en las aplicaciones de la tecnología espacial impulsando una mejor comprensión de la tecnología espacial y su aprovechamiento para el avance social y económico y el desarrollo de los recursos humanos. UN وسيُعزَّز التعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وفيما بين البلدان النامية، في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء، كما ستُعزَّز قدرات البلدان النامية فيما يتعلق بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء من خلال تحسين فهم تكنولوجيا الفضاء واستخدامها لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية وتنمية الموارد البشرية في مجال التطبيقات الفضائية.
    28. Se daría inicio a un foro virtual (www.andessat.org) para la participación a nivel regional de representantes de organizaciones gubernamentales, privadas o sin fines de lucro activas en la esfera de las aplicaciones de la tecnología espacial, para celebrar debates, compartir resultados y proponer proyectos regionales. UN 28- وسوف يُنشأ منتدى افتراضي للمشاركة الإقليمية (www.andessat.org) لفائدة ممثلي المؤسسات الحكومية والخاصة والمنظمات غير الربحية المعنية بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء لإجراء المناقشات وتبادل النتائج واقتراح المشاريع الإقليمية.
    15.33 Esta estrategia se llevará a cabo mediante la aplicación de las disposiciones de la Declaración de Nueva Delhi sobre aplicaciones de la tecnología espacial en Asia y el Pacífico para mejorar la calidad de vida en el nuevo milenio y la Estrategia y el Plan de Acción para la cooperación regional en aplicaciones de tecnología espacial para un desarrollo sostenible en Asia y el Pacífico para el nuevo milenio. UN 15-33 وستتبع هذه الاستراتيجية من خلال تنفيذ إعلان دلهي المتعلق بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ لتحسين نوعية الحياة في الألفية الجديدة واستراتيجية وخطة عمل تطبيقات تكنولوجيا الفضاء لتحقيق التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ في الألفية الجديدة.
    15.33 Esta estrategia se llevará a cabo mediante la aplicación de las disposiciones de la Declaración de Nueva Delhi sobre aplicaciones de la tecnología espacial en Asia y el Pacífico para mejorar la calidad de vida en el nuevo milenio y la Estrategia y el Plan de Acción para la cooperación regional en aplicaciones de tecnología espacial para un desarrollo sostenible en Asia y el Pacífico para el nuevo milenio. UN 15-33 وستتبع هذه الاستراتيجية من خلال تنفيذ إعلان دلهي المتعلق بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ لتحسين نوعية الحياة في الألفية الجديدة واستراتيجية وخطة عمل تطبيقات تكنولوجيا الفضاء لتحقيق التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ في الألفية الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus