Únicamente por medio del fortalecimiento de la cooperación internacional en estos campos fundamentales pueden lograrse resultados visibles en el fomento del crecimiento económico y del desarrollo. | UN | ولا يمكن تحقيق نتائج ملحوظة في النهوض بالنمو الاقتصادي والتنمية إلا بتعزيز التعاون الدولي في تلك المجالات الرئيسية. |
La segunda vertiente está vinculada al fortalecimiento de la cooperación internacional en la remoción de minas y a la ampliación significativa del alcance de tal cooperación. | UN | وأما المسلك الثاني فيتعلق بتعزيز التعاون الدولي في إزالة اﻷلغام وبتوسيـــع كبير لمدى هذا التعاون. |
Grupo de redacción sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos | UN | فريق الصياغة المعني بتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان |
La Unión Europea acoge con satisfacción la decisión adoptada por la Junta de Gobernadores para fortalecer la cooperación internacional en el marco de su estatuto. | UN | وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يرحب بالقرار الذي اتخذه مجلس المحافظين بتعزيز التعاون الدولي في إطار نظامه الأساسي. |
el solemne compromiso de todos los Estados de intensificar la cooperación internacional en el ámbito de los derechos humanos y en la solución de los problemas internacionales de carácter humanitario en pleno cumplimiento de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | الالتزام الرسمي لجميع الدول بتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان وفي حـــل المشاكل الدولية ذات الصبغة الإنسانية امتثالا منها على نحو كامل لميثاق الأمم المتحدة. |
Grupo de redacción sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos | UN | فريق الصياغة المعني بتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان |
China ha mantenido siempre su compromiso con el fortalecimiento de la cooperación internacional en el espacio ultraterrestre sobre la base de su utilización con fines pacíficos, el beneficio mutuo y equitativo y el desarrollo común. | UN | وتلتزم الصين بتعزيز التعاون الدولي في الفضاء الخارجي على أساس الاستخدام السلمي والمنفعة المتساوية والمشتركة، والتنمية المتبادلة. |
5/4. Grupo de redacción sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos 12 | UN | 5/4 فريق الصياغة المعني بتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان 14 |
Recordando todas las decisiones y resoluciones anteriores sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos adoptadas por la Comisión de Derechos Humanos, el Consejo de Derechos Humanos y la Asamblea General, | UN | وإذ يشير إلى جميع المقررات والقرارات السابقة المتعلقة بتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان، التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان، ومجلس حقوق الإنسان، والجمعية العامة، |
Recordando todas las decisiones y resoluciones anteriores sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos adoptadas por la Comisión de Derechos Humanos, el Consejo de Derechos Humanos y la Asamblea General, | UN | وإذ يشير إلى جميع المقررات والقرارات السابقة المتعلقة بتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان، التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان، ومجلس حقوق الإنسان، والجمعية العامة، |
5. La Directora Ejecutiva del PNUMA destacó los elementos más importantes de la labor de fortalecimiento de la cooperación internacional en la esfera del medio ambiente que se había llevado a cabo desde la celebración de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (CNUMAD). | UN | ٥ - وسلطت المديرة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة الضوء على بعض اﻷعمال الجارية منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية فيما يتعلق بتعزيز التعاون الدولي في مجال التدابير البيئية. |
Destacando que el fortalecimiento de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos es esencial para conseguir plenamente los propósitos de las Naciones Unidas, entre ellos la promoción y protección efectivas de todos los derechos humanos, | UN | وإذ تشدد على أن إحراز مزيد من التقدم فيما يتعلق بتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان يعتبر أمرا أساسيا في تحقيق مقاصد الأمم المتحدة تحقيقا كاملا، بما في ذلك تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على نحو فعال، |
37. El grupo de redacción sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos, integrado por el Sr. Chen, el Sr. Decaux, el Sr. Hüseynov, el Sr. Kartaskhin, el Sr. Seetulsingh y la Sra. Warzazi, celebró una sesión privada el 3 de agosto. | UN | 37- وعقد فريق الصياغة المعني بتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان، المكون من السيد تشين والسيد ديكو والسيد حسينوف والسيد كارتاشكين والسيد سيتولسينغ والسيدة ورزازي، جلسة مغلقة في 3 آب/أغسطس. |
La Unión Europea está resuelta a fortalecer la cooperación internacional en ese sentido. | UN | والاتحاد الأوروبي ملتزم بتعزيز التعاون الدولي في هذا الصدد. |
Informe de investigación del Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos sobre los medios de fortalecer la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos | UN | التقرير القائم على البحث الذي تعده اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان |
La persistencia y escalada de los atentados terroristas en todo el mundo justifican plenamente la determinación con que la comunidad internacional desea fortalecer la cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo. | UN | وقال إن انتشار وتصعيد اﻷعمال اﻹرهابية على نطاق العالم يبرر تماما التزام المجتمع الدولي بتعزيز التعاون الدولي في العمل لمكافحة اﻹرهاب. |
1. Reitera el solemne compromiso de todos los Estados de intensificar la cooperación internacional en el ámbito de los derechos humanos y en la solución de los problemas internacionales de carácter humanitario, observando estrictamente la Carta de las Naciones Unidas, y en particular todos los propósitos y principios establecidos en sus Artículos 1 y 2; | UN | 1 - تؤكد من جديد الالتزام الرسمي لجميع الدول بتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان وفي حـــل المشاكل الدولية ذات الطابع الإنساني امتثالا منها على نحو كامل لميثاق الأمم المتحدة، وذلك بجملة وسائل منها التقيد الصارم بجميع المقاصد والمبادئ المبينة في المادتين 1 و 2 منه؛ |
Estimo que también será posible dejar en claro que el problema de la financiación de las iniciativas nacionales sigue siendo un grave impedimento para el logro del progreso, y exhorto a todos los miembros a identificar las maneras de fomentar la cooperación internacional en los años venideros. | UN | وأرى أنه سيتضح لنا أيضا أن مشاكل تمويل المبادرات الوطنية لا تزال تقف حجر عثرة في طريق التقدم. وإنني لأشجعكم على إيجاد السبل الكفيلة بتعزيز التعاون الدولي في السنوات المقبلة. |
La ASE mantiene un compromiso con respecto a la promoción de la cooperación internacional en materia de exploración espacial. | UN | والرابطة ملتزمة بتعزيز التعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء. |
Recordando que ha aprobado la Declaración del Milenio, de 8 de septiembre de 2000, y su resolución 57/224, de 18 de diciembre de 2002, y tomando nota de la resolución 2003/60 de la Comisión de Derechos Humanos, de 24 de abril de 2003, sobre una mayor cooperación internacional en el campo de los derechos humanos, | UN | وإذ تشير إلى اعتمادها إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية في 8 أيلول/سبتمبر 2000() وإلى قرارها 57/224 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002، وإذ تحيط علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2003/60 المؤرخ 24 نيسان/أبريل 2003 المتعلق بتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان()، |
Conferencia de las Naciones Unidas para el fomento de la cooperación internacional en la Utilización de la Energía Nuclear con Fines Pacíficos, Ginebra, 1978. | UN | مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بتعزيز التعاون الدولي في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، جنيف، ١٩٨٧. |
Aun cuando no aborda los aspectos del desarme y el control de los armamentos en el espacio ultraterrestre, esa Comisión se ocupa de promover la cooperación internacional en los usos pacíficos del espacio ultraterrestre. | UN | ولئن كانت تلك اللجنة لا تتناول جوانب نزع السلاح وتحديد الأسلحة المتعلقة بالفضاء الخارجي فإنها تُعنى بتعزيز التعاون الدولي في استخدام الفضاء للأغراض السلمية. |
Es preciso que todas las naciones se empeñen mancomunadamente en hallar la forma de promover la cooperación internacional a ese respecto. | UN | وقالت إن من الضروري أن تبذل جميع الدول جهودا متضافرة للبحث عن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز التعاون الدولي في هذا الصدد. |
Expertos convocados para mejorar la cooperación internacional en el marco de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | الخبراء المعنيون بتعزيز التعاون الدولي في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |