"بتعزيز التعاون بين اﻷمم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mejoramiento de la cooperación entre las Naciones
        
    • fortalecimiento de la cooperación entre las Naciones
        
    • mejorar la cooperación entre las Naciones
        
    • estrechar la cooperación entre las Naciones
        
    • aumento de la cooperación entre la
        
    • el aumento de la cooperación entre
        
    • fortalecer la cooperación entre las Naciones
        
    • aumento de la cooperación entre las Naciones
        
    • del fortalecimiento de la colaboración entre la
        
    • aumentar la cooperación entre las Naciones
        
    • el mejoramiento de la cooperación entre
        
    ii) Continúe examinando, también con carácter prioritario, la propuesta relativa al mejoramiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales; UN ' ٢ ' مواصلة نظرها، على سبيل اﻷولوية، في الاقتراح الخاص بتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية؛
    ii) Continúe examinando, también con carácter prioritario, la propuesta relativa al mejoramiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales; UN ' ٢ ' مواصلة نظرها، على سبيل اﻷولوية أيضا، في الاقتراح الخاص بتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية؛
    A este respecto, la delegación de Nigeria considera positiva la aprobación por el Comité Especial de un proyecto de declaración sobre el mejoramiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales. UN وفي هذا الصدد، يرى وفد نيجيريا أن اعتماد اللجنة الخاصة لمشروع اﻹعلان المتعلق بتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية، أمر هام.
    En consecuencia, acogemos con beneplácito el proyecto de declaración sobre el fortalecimiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, y los acuerdos en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN ومن ثم، فإننــا نرحب بمشروع اﻹعــلان المعني بتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية، وبالترتيبات في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين.
    Observando el fortalecimiento de la cooperación entre las Naciones Unidas, sus fondos y programas y organismos especializados y la Organización de la Conferencia Islámica, sus órganos subsidiarios y sus instituciones especializadas y afiliadas, UN وإذ تنوه بتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة وبين منظمة المؤتمر اﻹسلامي وهيئاتها الفرعية ومؤسساتها المتخصصة والمنتسبة،
    49/57. Declaración sobre el mejoramiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y los acuerdos u organismos regionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales UN ٤٩/٥٧- اﻹعلان المتعلق بتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والتنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين
    1. Aprueba la Declaración sobre el mejoramiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, cuyo texto figura como anexo de la presente resolución; UN ١ - توافق على اﻹعلان المتعلق بتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والتنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين، الذي يرفق نصه بهذا القرار؛
    Expresando su reconocimiento al Comité Especial de la Carta de las Naciones Unidas y del fortalecimiento del papel de la Organización por su importante contribución a la elaboración del texto de la Declaración sobre el mejoramiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ تعرب عن تقديرها للجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة لاسهامها الهام في صياغة نص الاعلان المتعلق بتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والتنظيمات أو الوكالات الاقليمية في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين،
    59. El informe del Comité Especial muestra que se pueden realizar progresos considerables, aunque limitados, y particularmente que ha podido lograrse un consenso en relación con el proyecto de declaración sobre el mejoramiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, presentado por la Federación de Rusia. UN ٥٩ - وأضاف أن تقرير اللجنة الخاصة يبين أنه تحقق تقدم ملموس وإن كان تقدما محدودا في أعمال اللجنة، وأنه تم التوصل إلى توافق اﻵراء حول مشروع اﻹعلان الخاص بتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية في مجال حفظ السلم واﻷمن الدوليين، وهو اﻹعلان الذي كان الوفد الروسي قد اقترحه.
    68. A este respecto, destaca especialmente la preparación del proyecto de declaración sobre el mejoramiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN ٦٨ - وما يتسم بأهمية كبرى في هذا الصدد، هو صياغة مشروع الاعلان المتعلق بتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والتنظيمات أو الوكالات الاقليمية لصون السلم واﻷمن الدوليين.
    26. El orador espera que la Sexta Comisión apruebe por consenso el proyecto de declaración sobre el mejoramiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN ٢٦ - وأعرب عن أمله في أن تعتمد اللجنة السادسة بتوافق اﻵراء مشروع اﻹعلان الخاص بتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والتنظيمات أو الوكالات الاقليمية في صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    Se felicita de la aportación del Comité Especial a la elaboración de la Declaración sobre el mejoramiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y los acuerdos u organismos regionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, que figura en la resolución 49/57 de la Asamblea General. UN ورحب بمساهمة اللجنة الخاصة في وضع اﻹعلان المتعلق بتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والتنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين الوارد في قرار الجمعية العامة ٤٩/٥٧.
    89. El texto del proyecto de declaración sobre el mejoramiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales que el Comité presenta a la Asamblea General para su examen y aprobación es el siguiente: UN ٨٩ - فيما يلي نص مشروع الاعلان المتعلق بتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والتنظيمات أو الوكالات الاقليمية في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين الذي تقدمه اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة للنظر فيه واعتماده:
    Observando el fortalecimiento de la cooperación entre las Naciones Unidas, sus fondos y programas y organismos especializados y la Organización de la Conferencia Islámica, sus órganos subsidiarios y sus instituciones especializadas y afiliadas, UN وإذ تنوه بتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة وبين منظمة المؤتمر اﻹسلامي وهيئاتها الفرعية ومؤسساتها المتخصصة والمنتسبة،
    Observando el fortalecimiento de la cooperación entre las Naciones Unidas, sus fondos y programas y organismos especializados y la Organización de la Conferencia Islámica, sus órganos subsidiarios y sus instituciones especializadas y afiliadas, UN وإذ تنوه بتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة وبين منظمة المؤتمر اﻹسلامي وهيئاتها الفرعية ومؤسساتها المتخصصة والمنتسبة،
    Observando el fortalecimiento de la cooperación entre las Naciones Unidas, sus fondos y programas y organismos especializados y la Organización de la Conferencia Islámica, sus órganos subsidiarios y sus instituciones especializadas y afiliadas, UN وإذ تنوه بتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، من ناحية، ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي وهيئاتها الفرعية ومؤسساتها المتخصصة والمنتسبة، من ناحية أخرى،
    Los Estados Miembros y los jefes de las organizaciones regionales participantes en la sesión destacaron su interés en mejorar la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN وأكدت الدول الأعضاء ورؤساء المنظمات الإقليمية المشاركون في الجلسة اهتمامهم بتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في صون السلام والأمن الدوليين.
    Recordó que durante la Cumbre Mundial de 2005 los líderes mundiales se habían comprometido a estrechar la cooperación entre las Naciones Unidas y los parlamentos nacionales por conducto de la Unión Interparlamentaria y afirmó que esa cooperación permitiría entender mejor las consecuencias que tenían las decisiones internacionales en las realidades nacionales. UN وأشارت إلى أنه خلال مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، التزم زعماء العالم بتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية من خلال الاتحاد. وقالت إن هذا التعاون سيؤدي إلى فهم أكبر للآثار التي تترتب على القرارات الدولية في واقع البلدان.
    Intercambiar opiniones sobre cuestiones africanas más generales que sean de interés para el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana, acogiendo con beneplácito el aumento de la cooperación entre la Organización y la Unión Africana en cuestiones tales como: UN 4 - تبادل وجهات النظر عن الأوضاع الأفريقية الأوسع نطاقا التي تهم كلا من مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي والترحيب بتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي فيما يتعلق بمسائل تشمل على سبيل المثال لا الحصر الآتي:
    En su parte dispositiva, el proyecto de resolución contiene un programa de adopción de medidas urgentes en el que se destaca un llamamiento al cumplimiento de la declaración sobre el aumento de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Africana, sobre todo en el marco del programa decenal de fomento de la capacidad de la Unión Africana. UN ويتضمن مشروع القرار، في جزء منطوقه، جدول أعمال للعمل العاجل، ولا سيما دعوة إلى تنفيذ الإعلان المتعلق بتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، بما في ذلك في إطار البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    1. Destaca la necesidad de que los Estados Miembros sigan examinando la colaboración y analicen, en consultas intergubernamentales apropiadas, los medios y procedimientos para aumentar la cooperación entre las Naciones Unidas y todos los colaboradores pertinentes, entre otros, los procedentes de los países en desarrollo, para ofrecerles mayores oportunidades de contribuir a los objetivos y programas de la Organización; UN 1 - تشدد على ضرورة أن تواصل الدول الأعضاء بحث مسألة إقامة شراكات وأن تقوم، في سياق المشاورات الملائمة التي تجري على الصعيد الحكومي الدولي، بالنظر في السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين، ومنهم الشركاء من البلدان النامية، بغية إتاحة المزيد من الفرص لهؤلاء الشركاء للإسهام في تحقيق أهداف المنظمة وتنفيذ برامجها؛
    Declaración sobre el mejoramiento de la cooperación entre UN اﻹعلان المتعلق بتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والتنظيمات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus