"بتعليم الفتيات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la educación de las niñas
        
    • la educación de la niña
        
    • escolarización de las niñas
        
    • enseñanza de las niñas
        
    • la Educación de las Jóvenes
        
    Después de la Conferencia de Beijing de 1995, se han generado conocimientos e información significativos -- tanto empíricos como analíticos -- sobre la educación de las niñas. UN وأسفر انعقاد مؤتمر بيجين في عام 1995 عن توافر معارف ومعلومات تجريبية وتحليلية هامة تتعلق بتعليم الفتيات.
    En lo tocante a la educación de las niñas, informó de que se había nombrado a un nuevo oficial de educación. UN وأفادت فيما يتعلق بتعليم الفتيات أنه تم تعيين موظف جديد للتعليم.
    En lo tocante a la educación de las niñas, informó de que se había nombrado a un nuevo oficial de educación. UN وأفادت فيما يتعلق بتعليم الفتيات أنه تم تعيين موظف جديد للتعليم.
    Basándose en las ventajas comparativas de los participantes, las alianzas han logrado la sensibilización en el plano mundial con respecto a la educación de las niñas. UN واعتمادا على ما يتميز به المشاركون من مزايا، نجحت الشراكات في زيادة الوعي بتعليم الفتيات على الصعيد العالمي.
    Asimismo, Zambia está aplicando un programa para el mejoramiento de la educación de la niña, orientado a aumentar la permanencia de las niñas en la escuela. UN وعلاوة على ذلك، تعكف زامبيا على تنفيذ برنامج للنهوض بتعليم الفتيات لزيادة إبقاء الفتيات في المدارس.
    El Gobierno ha puesto en marcha un Plan de Acción Nacional para conseguir la universalización de la enseñanza primaria para 2015, con especial atención a la escolarización de las niñas. UN وتنفذ الحكومة خطة عمل وطنية لتعميم التعليم الابتدائي في موعد أقصاه عام 2015، مع اهتمام خاص بتعليم الفتيات.
    En relación con la educación de las niñas y las mujeres, se menciona lo siguiente: UN وفيما يلي ما ورد ذكره فيما يتعلق بتعليم الفتيات والنساء:
    Se fortalecieron las capacidades de las organizaciones no gubernamentales que se interesan en la educación de las niñas (FEG/FAWE, SAGE, Plan Guinea, APAC/Guinea, etc.). UN وتم دعم قدرات المنظمات غير الحكومية التي تهتم بتعليم الفتيات.
    Dichas organizaciones participan activamente en las actividades de promoción, sensibilización y defensa de la causa de la educación de las niñas. UN وتشارك بنشاط في أنشطة الدعوة والتوعية والنهوض بتعليم الفتيات.
    Se están asignando fondos para facilitar la igualdad de género en la enseñanza y la aceleración de la educación de las niñas. UN ويُعهد إلى الصناديق بتيسير المساواة بين الجنسين في قطاع التعليم والإسراع بتعليم الفتيات.
    En Mozambique, Nepal y Nigeria también se formularon nuevas e importantes políticas nacionales para acelerar la educación de las niñas. UN وفي موزامبيق ونيبال ونيجيريا اتبعت سياسات وطنية جديدة ومهمة للإسراع بتعليم الفتيات.
    Observó asimismo con satisfacción las iniciativas de Zambia para promover la educación de las niñas. UN وأشارت أيضاً مع التقدير إلى المبادرات التي اتخذتها زامبيا للنهوض بتعليم الفتيات.
    :: La celebración de simposios regionales para la aceleración de la educación de las niñas y de las mujeres; UN :: عقد ندوات إقليمية للتعجيل بتعليم الفتيات والنساء؛
    Otros objetivos del programa eran aumentar las posibilidades de adquisición local, prestar mayor atención a la educación de las niñas y mejorar la calidad de la educación. UN وتتمثل الأهداف الإضافية للبرنامج في تحسين إمكانات الشراء المحلي، وزيادة الاهتمام بتعليم الفتيات وتحسين نوعية التعليم.
    No se asigna un presupuesto específico para acelerar la educación de las niñas. UN لا توجد ميزانية معينة مخصصة للتعجيل بتعليم الفتيات.
    :: Prestando apoyo a las organizaciones interesadas en el fomento de la educación de las niñas y las jóvenes. UN :: دعم المنظمات المشارِكـة في النهوض بتعليم الفتيات والشابات
    Se había creado una Dirección Nacional para la Promoción de la educación de las niñas. UN وتوجد حالياً مديرية وطنية للنهوض بتعليم الفتيات الصغيرات.
    La organización y presentación de actividades de información, sensibilización y promoción en favor de la educación de las niñas. UN تنظيم أنشطة الإعلام والتوعية والدعوة وإدارتها من أجل النهوض بتعليم الفتيات.
    En ese marco se implementa la Ley del Fomento a la educación de las niñas y Adolescentes Rurales Nº 27558, desarrollando los siguientes objetivos: UN يجري تطبيق القانون رقم 27558 المعني بالنهوض بتعليم الفتيات في المناطق الريفية لتحقيق الأهداف التالية:
    :: Tasa de transición de la enseñanza primaria a secundaria del 70%, en lugar de la tasa actual del 47%, prestando especial atención a la educación de la niña para 2008; UN الوصول إلى معدل انتقالي بنسبة 70 في المائة من التعليم الابتدائي إلى التعليم الثانوي من المعدل الراهن وهو 47 في المائة مع الاهتمام بوجه خاص بتعليم الفتيات بحلول عام 2008.
    Además, existe en este ministerio un servicio encargado de la escolarización de las niñas. UN وعلاوة على ذلك، توجد في الوزارة دائرة مكلفة بتعليم الفتيات.
    La experiencia adquirida durante este período se utilizará para acelerar la enseñanza de las niñas en otros países, hasta que todos los niños gocen del derecho a una educación de calidad. UN وسيجري تطبيق الدروس المستفادة أثناء هذه الفترة للتعجيل بتعليم الفتيات في البلدان الأخرى، إلى أن يتمتع جميع الأطفال بحقهم في الحصول على تعليم جيد.
    la Conferencia Panafricana sobre la Educación de las Jóvenes (Ouagadougou, 1993), UN - مؤتمر البلدان الأفريقية المعني بتعليم الفتيات - واغادوغو 1993؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus