Después de la Conferencia de Beijing de 1995, se han generado conocimientos e información significativos -- tanto empíricos como analíticos -- sobre la educación de las niñas. | UN | وأسفر انعقاد مؤتمر بيجين في عام 1995 عن توافر معارف ومعلومات تجريبية وتحليلية هامة تتعلق بتعليم الفتيات. |
En lo tocante a la educación de las niñas, informó de que se había nombrado a un nuevo oficial de educación. | UN | وأفادت فيما يتعلق بتعليم الفتيات أنه تم تعيين موظف جديد للتعليم. |
En lo tocante a la educación de las niñas, informó de que se había nombrado a un nuevo oficial de educación. | UN | وأفادت فيما يتعلق بتعليم الفتيات أنه تم تعيين موظف جديد للتعليم. |
Basándose en las ventajas comparativas de los participantes, las alianzas han logrado la sensibilización en el plano mundial con respecto a la educación de las niñas. | UN | واعتمادا على ما يتميز به المشاركون من مزايا، نجحت الشراكات في زيادة الوعي بتعليم الفتيات على الصعيد العالمي. |
Asimismo, Zambia está aplicando un programa para el mejoramiento de la educación de la niña, orientado a aumentar la permanencia de las niñas en la escuela. | UN | وعلاوة على ذلك، تعكف زامبيا على تنفيذ برنامج للنهوض بتعليم الفتيات لزيادة إبقاء الفتيات في المدارس. |
El Gobierno ha puesto en marcha un Plan de Acción Nacional para conseguir la universalización de la enseñanza primaria para 2015, con especial atención a la escolarización de las niñas. | UN | وتنفذ الحكومة خطة عمل وطنية لتعميم التعليم الابتدائي في موعد أقصاه عام 2015، مع اهتمام خاص بتعليم الفتيات. |
En relación con la educación de las niñas y las mujeres, se menciona lo siguiente: | UN | وفيما يلي ما ورد ذكره فيما يتعلق بتعليم الفتيات والنساء: |
Se fortalecieron las capacidades de las organizaciones no gubernamentales que se interesan en la educación de las niñas (FEG/FAWE, SAGE, Plan Guinea, APAC/Guinea, etc.). | UN | وتم دعم قدرات المنظمات غير الحكومية التي تهتم بتعليم الفتيات. |
Dichas organizaciones participan activamente en las actividades de promoción, sensibilización y defensa de la causa de la educación de las niñas. | UN | وتشارك بنشاط في أنشطة الدعوة والتوعية والنهوض بتعليم الفتيات. |
Se están asignando fondos para facilitar la igualdad de género en la enseñanza y la aceleración de la educación de las niñas. | UN | ويُعهد إلى الصناديق بتيسير المساواة بين الجنسين في قطاع التعليم والإسراع بتعليم الفتيات. |
En Mozambique, Nepal y Nigeria también se formularon nuevas e importantes políticas nacionales para acelerar la educación de las niñas. | UN | وفي موزامبيق ونيبال ونيجيريا اتبعت سياسات وطنية جديدة ومهمة للإسراع بتعليم الفتيات. |
Observó asimismo con satisfacción las iniciativas de Zambia para promover la educación de las niñas. | UN | وأشارت أيضاً مع التقدير إلى المبادرات التي اتخذتها زامبيا للنهوض بتعليم الفتيات. |
:: La celebración de simposios regionales para la aceleración de la educación de las niñas y de las mujeres; | UN | :: عقد ندوات إقليمية للتعجيل بتعليم الفتيات والنساء؛ |
Otros objetivos del programa eran aumentar las posibilidades de adquisición local, prestar mayor atención a la educación de las niñas y mejorar la calidad de la educación. | UN | وتتمثل الأهداف الإضافية للبرنامج في تحسين إمكانات الشراء المحلي، وزيادة الاهتمام بتعليم الفتيات وتحسين نوعية التعليم. |
No se asigna un presupuesto específico para acelerar la educación de las niñas. | UN | لا توجد ميزانية معينة مخصصة للتعجيل بتعليم الفتيات. |
:: Prestando apoyo a las organizaciones interesadas en el fomento de la educación de las niñas y las jóvenes. | UN | :: دعم المنظمات المشارِكـة في النهوض بتعليم الفتيات والشابات |
Se había creado una Dirección Nacional para la Promoción de la educación de las niñas. | UN | وتوجد حالياً مديرية وطنية للنهوض بتعليم الفتيات الصغيرات. |
La organización y presentación de actividades de información, sensibilización y promoción en favor de la educación de las niñas. | UN | تنظيم أنشطة الإعلام والتوعية والدعوة وإدارتها من أجل النهوض بتعليم الفتيات. |
En ese marco se implementa la Ley del Fomento a la educación de las niñas y Adolescentes Rurales Nº 27558, desarrollando los siguientes objetivos: | UN | يجري تطبيق القانون رقم 27558 المعني بالنهوض بتعليم الفتيات في المناطق الريفية لتحقيق الأهداف التالية: |
:: Tasa de transición de la enseñanza primaria a secundaria del 70%, en lugar de la tasa actual del 47%, prestando especial atención a la educación de la niña para 2008; | UN | الوصول إلى معدل انتقالي بنسبة 70 في المائة من التعليم الابتدائي إلى التعليم الثانوي من المعدل الراهن وهو 47 في المائة مع الاهتمام بوجه خاص بتعليم الفتيات بحلول عام 2008. |
Además, existe en este ministerio un servicio encargado de la escolarización de las niñas. | UN | وعلاوة على ذلك، توجد في الوزارة دائرة مكلفة بتعليم الفتيات. |
La experiencia adquirida durante este período se utilizará para acelerar la enseñanza de las niñas en otros países, hasta que todos los niños gocen del derecho a una educación de calidad. | UN | وسيجري تطبيق الدروس المستفادة أثناء هذه الفترة للتعجيل بتعليم الفتيات في البلدان الأخرى، إلى أن يتمتع جميع الأطفال بحقهم في الحصول على تعليم جيد. |
la Conferencia Panafricana sobre la Educación de las Jóvenes (Ouagadougou, 1993), | UN | - مؤتمر البلدان الأفريقية المعني بتعليم الفتيات - واغادوغو 1993؛ |