"بتعليم الكبار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la educación de adultos
        
    • en actividades educativas
        
    • educación de los adultos
        
    Con respecto a la educación de adultos, se ha asignado prioridad a la educación de la mujer, los jóvenes y los padres en una perspectiva intergeneracional de mayor alcance. UN وفيما يتعلق بتعليم الكبار أعطيت اﻷولوية لتعليم المرأة والشباب واﻵباء أي لمنظور مشترك بين اﻷجيال يغطي مجموعة أكبر.
    En los artículos 15 a 18 de la Declaración se afirman los derechos de los pueblos indígenas en lo que se refiere a la educación de adultos: UN ويؤكد اﻹعلان في مادتيه ٥١ و٨١ حقوق الشعوب اﻷصلية فيما يتعلق بتعليم الكبار:
    Además de asistir a la Conferencia sobre la educación de adultos ya mencionada, la Confederación Internacional se mantuvo informada de las actividades de la UNESCO. UN وفيما سوى المؤتمر المتعلق بتعليم الكبار الذي مــر ذكره، ظل اﻹتحاد على اتصال بالتطورات الحاصلة في اليونسكو.
    Tales programas deberían, en particular, proporcionar información sobre sus derechos y obligaciones como pensionistas, posibilidades y condiciones de continuación de una actividad profesional, o de emprender actividades con carácter voluntario, medios de combatir los efectos perjudiciales del envejecimiento, facilidades para participar en actividades educativas y culturales y sobre la utilización del tiempo libre Ibíd., párr. 30. UN وينبغي لهذه البرامج، بصفة خاصة، أن تزوﱢد هؤلاء العمال بالمعلومات عن حقوقهم والتزاماتهم كمتقاعدين، وعن الفرص والشروط اللازمة لمواصلة القيام بنشاط وظيفي أو للاضطلاع بعمل تطوعي، وعن وسائل مكافحة اﻵثار الضارة للشيخوخة، وعن التسهيلات المتعلقة بتعليم الكبار واﻷنشطة الثقافية، واستخدام أوقات الفراغ)٨(.
    Tales programas deberían, en particular, proporcionar información sobre sus derechos y obligaciones como pensionistas, posibilidades y condiciones de continuación de una actividad profesional, o de emprender actividades con carácter voluntario, medios de combatir los efectos perjudiciales del envejecimiento, facilidades para participar en actividades educativas y culturales y sobre la utilización del tiempo libre / Ibíd., párr. 30. UN وينبغي لهذه البرامج، بصفة خاصة، أن تزوﱢد هؤلاء العمال بالمعلومات عن حقوقهم والتزاماتهم كمتقاعدين، وعن الفرص والشروط اللازمة لمواصلة القيام بنشاط وظيفي أو للاضطلاع بعمل تطوعي، وعن وسائل مكافحة اﻵثار الضارة للشيخوخة، وعن التسهيلات المتعلقة بتعليم الكبار واﻷنشطة الثقافية، واستخدام أوقات الفراغ)٨(.
    Según la opinión de expertos, el 30% de todos los austríacos participa cada año en diversas actividades en el marco de la educación de adultos. UN وبرأي الخبراء، فإنّ 30 في المائة من النمساويين يشاركون سنوياً في مختلف النشاطات الفردية المتصلة بتعليم الكبار.
    A manera de ejemplo, algunas de las organizaciones más importantes para la educación de adultos en Austria son: UN ومثالاً على ذلك، يرد أدناه عدد من أكبر المنظمات المعنية بتعليم الكبار في النمسا:
    El próximo estudio sobre la educación de adultos se realizará en 2012. UN وستُجرى الدراسة القادمة المتعلقة بتعليم الكبار في عام 2012.
    En lo que respecta a la educación de adultos en el tiempo libre, la mujer sigue aprovechando los cursos que se ofrecen en una proporción mucho mayor a los hombres. UN وعندما يتعلق الأمر بتعليم الكبار في أوقات الفراغ فإن النساء يواصلن الاستفادة من العروض المتاحة في هذا المجال بدرجة أعلى كثيرا مما يفعل الرجال.
    30. Es importante brindar apoyo a las actividades de la enseñanza no reglada y libre para el desarrollo sostenible, pues son un complemento esencial de la enseñanza oficial y, en mayor medida aún, de la educación de adultos. UN 30- ومن المهم دعم ما يقوم به القطاعان غير النظامي وغير الرسمي من التعليم من أجل التنمية المستدامة من أنشطة إذ تشكل مكملاً أساسياً للتعليم النظامي، ولا سيما فيما يتعلق بتعليم الكبار.
    412. En lo que respecta a los niveles avanzados de la educación de adultos, las cantidades pagadas por los participantes completan la financiación del Estado. UN 412- وفيما يتعلق بتعليم الكبار على المستويات المتقدمة يستكمل المشاركون التمويل الحكومي بدفع المصروفات من جانبهم.
    Hay un sistema integrado de subvenciones para la educación de adultos en los niveles de enseñanza obligatoria y secundaria, así como en universidades u otro nivel de enseñanza postsecundaria. UN ويوجد نظام متكامل للمنح الدراسية خاص بتعليم الكبار في المستويين الإجباري والثانوي وكذلك المعاهد أو غيرها من مؤسسات التعليم بعد الثانوي.
    Además, mientras que las cuestiones relacionadas con la educación primaria y secundaria invariablemente se centran en un ministerio, los intereses en torno a la educación de adultos son diversos y abarcan varios ministerios (agricultura, trabajo, salud). UN وعلاوة على ذلك، فبينما يتركز الاهتمام بالتعليم الابتدائي والثانوي في وزارة ما، فإن الاهتمام بتعليم الكبار متنوع ويعم عدة وزارات مثل الزراعة والعمل والصحة.
    - En los países árabes se presta mucha atención a los movimientos en otras partes del mundo que aspiran a promover la educación de adultos e integrarla en el cauce principal del desarrollo económico y social; UN :: هنالك اهتمام موصول للدول العربية بمتابعة ما يجري في العالم من تحركات من أجل النهوض بتعليم الكبار وإدماجهم في مسارات التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    El Instituto Nacional Sebenta, organización no gubernamental dedicada a la educación de adultos, ha recibido de la Asociación Internacional de Lectura el UN إن معهد Sebenta الوطني وهو منظمة غير حكومية، ويعنى بتعليم الكبار قد حصل على جائزة الرابطة الدولية للقراءة لعام ١٩٩٣ نتيجـة للعمــل الــذي
    El objetivo del Consejo Internacional para la educación de adultos es promover la educación de adultos de conformidad con las necesidades de desarrollo de individuos, comunidades y sociedades como medio de aumentar la comprensión internacional, lograr el desarrollo económico y social y mejorar las aptitudes y la competencia de individuos y grupos. UN هدف المجلس الدولي لتعليم الكبار هو النهوض بتعليم الكبار وفقا للحاجات اﻹنمائية لﻷفراد والمجتمعات المحلية والمجتمعات كوسيلة لتعزيز التفاهم الدولي وإنجاز التنمية الاقتصادية والاجتماعية، والارتقاء بمهارات وكفاءات اﻷفراد والجماعات.
    Además, la educación de adultos se ha reconocido en los contextos específicos de la reforma agraria y el desarrollo rural y la igualdad de oportunidades para la mujer. " D. Hodgson, The international human right to education and the education concerning human rights, The International Journal of Children’s Rights 4, Kluwer International, 1996, pág. 256. UN وتم أيضا الاعتراف بتعليم الكبار في سياقات محددة هي الإصلاح الزراعي والتنمية الريفية وتكافؤ الفرص للمرأة " (45).
    Tales programas deberían, en particular, proporcionar información sobre sus derechos y obligaciones como pensionistas, posibilidades y condiciones de continuación de una actividad profesional, o de emprender actividades con carácter voluntario, medios de combatir los efectos perjudiciales del envejecimiento, facilidades para participar en actividades educativas y culturales y sobre la utilización del tiempo libre. UN وينبغي لهذه البرامج، بصفة خاصة، أن تزوّد هؤلاء العمال بالمعلومات عن حقوقهم والتزاماتهم كمتقاعدين، وعن الفرص والشروط اللازمة لمواصلة القيام بنشاط وظيفي أو للاضطلاع بعمل تطوعي، وعن وسائل مكافحة الآثار الضارة للشيخوخة، وعن التسهيلات المتعلقة بتعليم الكبار والأنشطة الثقافية، واستخدام أوقات الفراغ(8).
    Tales programas deberían, en particular, proporcionar información sobre sus derechos y obligaciones como pensionistas, posibilidades y condiciones de continuación de una actividad profesional, o de emprender actividades con carácter voluntario, medios de combatir los efectos perjudiciales del envejecimiento, facilidades para participar en actividades educativas y culturales y sobre la utilización del tiempo libre. UN وينبغي لهذه البرامج، بصفة خاصة، أن تزوّد هؤلاء العمال بالمعلومات عن حقوقهم والتزاماتهم كمتقاعدين، وعن الفرص والشروط اللازمة لمواصلة القيام بنشاط وظيفي أو للاضطلاع بعمل تطوعي، وعن وسائل مكافحة الآثار الضارة للشيخوخة، وعن التسهيلات المتعلقة بتعليم الكبار والأنشطة الثقافية، واستخدام أوقات الفراغ(8).
    Tales programas deberían, en particular, proporcionar información sobre sus derechos y obligaciones como pensionistas, posibilidades y condiciones de continuación de una actividad profesional, o de emprender actividades con carácter voluntario, medios de combatir los efectos perjudiciales del envejecimiento, facilidades para participar en actividades educativas y culturales y sobre la utilización del tiempo libre Ibíd., párr. 30. UN وينبغي لهذه البرامج أن تقوم، بصفة خاصة، بتزويد هؤلاء العمال بالمعلومات عن: حقوقهم والتزاماتهم كأناس محالين إلى التقاعد، وعن الفرص والشروط اللازمة لمواصلة أدائهم نشاط وظيفي أو اضطلاعهم بعمل تطوعي، وبوسائل مكافحة اﻵثار الضارة للشيخوخة، وعن التسهيلات المتعلقة بتعليم الكبار واﻷنشطة الثقافية، وتزجية أوقات الفراغ)٨(.
    En 2007, la organización se sumó a un grupo central interregional de expertos creado por el Instituto de la UNESCO para el Aprendizaje con miras a establecer criterios internacionales de referencia para la educación de los adultos y la formación permanente, como parte de los preparativos de la Sexta Conferencia Internacional sobre Educación de Adultos. UN في عام 2007، انضمت المنظمة إلى فريق أساسي أقاليمي للخبراء أنشأه معهد اليونسكو للتعلم مدى الحياة من أجل وضع معايير دولية لتعليم الكبار والتعلم مدى الحياة في إطار التحضير للمؤتمر الدولي السادس المعني بتعليم الكبار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus