4. En períodos de sesiones anteriores, la Quinta Comisión presentó a la Asamblea General un proyecto de decisión en el que figuraban los nombres de las personas cuyo nombramiento se recomendaba. | UN | 4 - وكانت اللجنة الخامسة تتقدم في الدورات السابقة بمشروع مقرر إلى الجمعية العامة يتضمن أسماء الأشخاص الموصى بتعيينهم. |
En períodos de sesiones anteriores, la Quinta Comisión presentó a la Asamblea General un proyecto de decisión en el que figuraban los nombres de las personas cuyo nombramiento se recomendaba. | UN | 4 - وكانت اللجنة الخامسة تتقدم في الدورات السابقة بمشروع مقرر إلى الجمعية العامة يتضمن أسماء الأشخاص الموصى بتعيينهم. |
En períodos de sesiones anteriores, la Quinta Comisión presentó a la Asamblea General un proyecto de decisión en el que figuraban los nombres de las personas cuyo nombramiento se recomendaba. | UN | 4 - وكانت اللجنة الخامسة تتقدم في الدورات السابقة بمشروع مقرر إلى الجمعية العامة يتضمن أسماء الأشخاص الموصى بتعيينهم. |
Será necesario que el Consejo examine candidatos apropiados para recomendar su nombramiento a la Asamblea. | UN | وسيكون على المجلس أن يبحث عن مرشحين مؤهلين لكي يوصي الجمعية العامة بتعيينهم. |
Cuando un funcionario o experto en misión no haya sido nombrado por el Secretario General, esa autorización deberá ser otorgada por el órgano que los ha nombrado. | UN | فإن لم يكن تعيينهم صادرا من الأمين العام، فعلى الهيئة التي قامت بتعيينهم أن تمنحهم ذلك الإذن. |
La composición del Grupo fue única, ya que combinó expertos nombrados por usted con otros designados por los Estados Miembros. | UN | وكانت تشكيلة الفريق فريدة من نوعها لأنها ضمت خبراء قمتم بتعيينهم إلى جانب خبراء عيّنتهم الدول الأعضاء. |
Los Estados designan expertos para la lista de conformidad con los criterios para el nombramiento de expertos. | UN | قيام الدول بتعييِّن خبراء في مجموعة الخبراء استناداً إلى المعايير المتعلقة بتعيينهم. |
En períodos de sesiones anteriores, la Quinta Comisión presentó a la Asamblea General un proyecto de decisión en el que figuraban los nombres de las personas cuyo nombramiento se recomendaba. | UN | 4 - وفي الدورات السابقة، كانت اللجنة الخامسة تقدم إلى الجمعية العامة مشروع مقرر يتضمن أسماء الأشخاص الموصى بتعيينهم. |
En períodos de sesiones anteriores, la Quinta Comisión presentó a la Asamblea General un proyecto de decisión en el que figuraban los nombres de las personas cuyo nombramiento se recomendaba. | UN | 4 - وفي الدورات السابقة، كانت اللجنة الخامسة تقدم إلى الجمعية العامة مشروع مقرر يتضمن أسماء الأشخاص الموصى بتعيينهم. |
En períodos de sesiones anteriores, la Quinta Comisión presentó a la Asamblea General un proyecto de decisión en el que figuraban los nombres de las personas cuyo nombramiento se recomendaba. | UN | 4 - وفي الدورات السابقة، كانت اللجنة الخامسة تقدم إلى الجمعية العامة مشروع مقرر يتضمن أسماء الأشخاص الموصى بتعيينهم. |
En períodos de sesiones anteriores, la Quinta Comisión presentó a la Asamblea General un proyecto de decisión en el que figuraban los nombres de las personas cuyo nombramiento se recomendaba. | UN | 4 - وفي الدورات السابقة، كانت اللجنة الخامسة تقدم إلى الجمعية العامة مشروع مقرر يتضمن أسماء الأشخاص الموصى بتعيينهم. |
7. En períodos de sesiones anteriores, la Quinta Comisión presentó a la Asamblea General un proyecto de decisión en el que figuraban los nombres de las personas cuyo nombramiento se recomendaba. | UN | 7 - وفي الدورات السابقة، كانت اللجنة الخامسة تقدم إلى الجمعية العامة مشروع مقرر يتضمن أسماء الأشخاص الموصى بتعيينهم. |
En períodos de sesiones anteriores, la Quinta Comisión presentó a la Asamblea General un proyecto de decisión en el que figuraban los nombres de las personas cuyo nombramiento se recomendaba. | UN | 4 - وفي الدورات السابقة، كانت اللجنة الخامسة تقدم إلى الجمعية العامة مشروع مقرر يتضمن أسماء الأشخاص الموصى بتعيينهم. |
Los demás criterios y los términos y las condiciones de servicio para su nombramiento se regirán por las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General. | UN | وتخضع سائر معايير وأحكام وشروط الخدمة المتعلقة بتعيينهم لقرارات ومقررات الجمعية ذات الصلة. |
El Coordinador propone nuevos miembros a los representantes del personal, quienes a su vez los recomiendan para su nombramiento en consulta con la Administración del PNUD y del FNUAP. | UN | ويقترح المنسق أسماء الأعضاء الجدد على ممثلي الموظفين الذين يوصون عندئذ بتعيينهم بالتشاور مع إدارة كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Cuando un funcionario o experto en misión no haya sido nombrado por el Secretario General, esa autorización deberá ser otorgada por el órgano que los ha nombrado. | UN | فإن لم يكن تعيينهم صادرا من الأمين العام، فعلى الهيئة التي قامت بتعيينهم أن تمنحهم ذلك الإذن. |
El Consejo también incluirá en la lista a los candidatos recomendados en el presente informe que no fueron nombrados por la Asamblea General. | UN | وسيدرج المجلس أيضا في تلك القائمة المرشحين الذين تمت التوصية بهم في هذا التقرير، ولكن لم تقم الجمعية العامة بتعيينهم. |
El Gobierno está integrado por cinco miembros designados por el Príncipe por recomendación de la Dieta. | UN | تتألف الحكومة من خمسة أعضاء يقوم الأمير بتعيينهم بناء على توصية من البرلمان. |
Estuvo de acuerdo en que todos los candidatos recomendados para el nombramiento al Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas y algunos de los candidatos recomendados para el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas serían idóneos para ser nombrados magistrados ad lítem. | UN | وأقر المجلس بأن جميع المرشحين الموصى بتعيينهم في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات وبعض المرشحين الموصى بتعيينهم في محكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة مؤهلون لتعيينهم قضاة مخصصين. |
Si cualquier nombramiento por las partes no se hace en un plazo de dos meses a partir de la fecha de recepción por la secretaría de la solicitud escrita a que se hace referencia en el artículo 1, el Secretario General de las Naciones Unidas, previa solicitud de una parte, hará esos nombramientos en un plazo adicional de dos meses. | UN | إذا لم يقم الطرفان بأية تعيينات خلال شهرين من تاريخ تلقي الأمانة الطلب الكتابي المشار إليه في المادة 1، قام الأمين العام للأمم المتحدة، بناء على طلب من أحد الطرفين، بتعيينهم خلال شهرين آخرين. |
Ahora viene lo divertido... porque puedo ver tu cara cuando te digo que son tuyos. | Open Subtitles | الأن يأتى الجزء المرح لأننى يجب أن أنظر الى وجهك عندما أقول أنك ستقوم بتعيينهم |